Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-18-Speech-2-228"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031118.7.2-228"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"It is stated that in the second part of question time each Commissioner will answer for half an hour. The poor Commissioner has spent more than half an hour on this section and I suggest we now move on to the third part of question time."@en3
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Det er angivet, at hver kommissær vil få en halv time til at svare i anden del af spørgetiden. Den stakkels kommissær har brugt over en time på denne del, og jeg foreslår, at vi nu går videre til tredje del af spørgetiden."@da1
"Es heißt, dass im zweiten Teil der Fragestunde jedes Kommissionsmitglied eine halbe Stunde lang Fragen beantwortet. Der arme Kommissar hat für diesen Teil schon mehr als eine halbe Stunde gebraucht. Deshalb schlage ich vor, dass wir jetzt zum dritten Teil der Fragestunde übergehen."@de7
"Σύμφωνα με τον Κανονισμό, κατά το δεύτερο μέρος της ώρας των ερωτήσεων, κάθε Επίτροπος θα απαντά επί μισή ώρα. Ο δυστυχής Επίτροπος αφιέρωσε περισσότερο από μισή ώρα σε αυτό το μέρος. Προτείνω στο σημείο αυτό να προχωρήσουμε στο τρίτο μέρος της ώρας των ερωτήσεων."@el8
"El Reglamento dispone que en la segunda parte del turno de preguntas cada Comisario responderá durante media hora. Hace más de media hora que el pobre Comisario está en este apartado, y sugiero que pasemos a la tercera parte del turno de preguntas."@es12
"On vahvistettu, että kyselytunnin toisen osan aikana kukin komission jäsen vastaa kysymyksiin puolen tunnin ajan. Komission jäsen on jo valitettavasti käyttänyt yli puoli tuntia tähän osaan, joten ehdotan, että siirrymme nyt kyselytunnin kolmanteen osaan."@fi5
"Il est dit que dans la deuxième partie de l’heure des questions, chaque commissaire répondra pendant une demi-heure. Le pauvre commissaire a passé plus d’une demi-heure sur cette partie et je propose que nous passions maintenant à la troisième partie de l’heure des questions."@fr6
"E’ stabilito che nella seconda parte del Tempo delle interrogazioni a ciascun Commissario sia assegnata mezz’ora di tempo per rispondere. Il povero Commissario Nielson, invece, sta rispondendo da più di mezz’ora su questo tema; propongo quindi di passare senza indugio alla terza parte del Tempo delle interrogazioni."@it9
"It is stated that in the second part of question time each Commissioner will answer for half an hour. The poor Commissioner has spent more than half an hour on this section and I suggest we now move on to the third part of question time."@lv10
"Volgens de agenda zou in het tweede deel van het vragenuur iedere commissaris gedurende een half uur vragen beantwoorden. Deze arme commissaris heeft al meer dan een half uur aan dit deel besteed en ik stel dan ook voor dat we nu overgaan tot het derde deel van het vragenuur."@nl2
"Está estabelecido que na segunda parte do período de perguntas cada Comissário responderá durante meia hora. O pobre Comissário já perdeu mais de meia hora nesta secção e sugiro que passemos, agora, à terceira parte do período de perguntas."@pt11
"Det står att varje kommissionär har en halvtimme på sig att svara under den andra delen av frågestunden. Den stackars kommissionären har använt över en halvtimme på denna del, och jag föreslår att vi nu går vidare till den tredje delen av frågestunden."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples