Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-06-Speech-4-111"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031106.6.4-111"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Como bem aponta a relatora, já em 1998 o Parlamento Europeu se pronunciou favoravelmente quanto ao aperfeiçoamento do mercado interno nesta matéria, pugnando pelo fim da dupla tributação - no caso através do imposto de registo (IR) - apoiando a proposta da Comissão Europeia. O Conselho ainda não se pronunciou.
E não se pronunciou, pese embora o facto de a maioria dos cidadãos estar de acordo quanto à necessidade de proporcionar condições mais equitativas para a aquisição de veículos automóveis no espaço da União Europeia. Veja-se o caso de Portugal, em que um imposto – o IA ou Imposto Automóvel - coloca o preço de venda final muito acima de outros países da União Europeia.
Se merecem elogio, por exemplo, as relações propostas entre os níveis de tributação e as emissões de CO2, ou a desejável maior aproximação das condições de mercado, também o merece a constatação feita no presente relatório de que a concorrência em matéria de tributação entre os Estados-Membros é útil e favorável a um desenvolvimento dinâmico da UE. Além disso, não pode deixar de lembrar-se que esta matéria está, objectivamente
artigo 95º, nº 2, do TCE -, subtraída da esfera de acção da UE.
Nesta ordem de ideias, uma vez que se vai muito além do estrito plano de recomendações, decidi-me pelo voto contra."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Som ordføreren så rigtigt påpeger, udtalte Europa-Parlamentet sig allerede i 1998 for, at det indre marked burde forbedres på dette område, idet det gik ind for at afskaffe dobbeltbeskatning – her i form af registreringsafgiften – og støttede Kommissionens forslag. Rådet har endnu ikke udtalt sig.
Det har Rådet ikke gjort, selv om de fleste borgere er enige om, at der bør skabes mere lige vilkår for køb af bil inden for EU. Se blot Portugal, hvor én afgift – bilafgiften – gør slutprisen til en af de højeste i EU.
Jeg bifalder forslagene om at etablere en mere direkte sammenhæng mellem beskatningsniveauet og CO2-emissionerne og om at tilnærme markedsvilkårene, men også betænkningens henvisning til, at konkurrence mellem medlemsstaterne på det beskatningsmæssige område er hensigtsmæssig og gavner en dynamisk økonomisk udvikling i EU. Derudover er det værd at erindre om, at dette område objektivt set - jf. EF-traktatens artikel 95, stk. 2 - ikke hører under EU's beføjelser.
Ud fra disse betragtninger, og da betænkningen går væsentlig længere end de blotte henstillinger, har jeg besluttet at stemme imod."@da1
".
Wie die Berichterstatterin zu Recht ausführt, hat sich das Europäische Parlament im Zusammenhang mit dem Vorschlag der Europäischen Kommission immerhin bereits 1998 für eine Stärkung des Binnenmarktes in diesem Bereich ausgesprochen und für die Abschaffung der Doppelbesteuerung gekämpft (konkret durch die Zulassungssteuer). Der Rat hat immer noch keine Stellungnahme abgegeben.
Der Rat hat keine Stellungnahme abgegeben, obwohl die Mehrheit der Bürger der Meinung ist, dass es notwendig ist, einheitlichere Bedingungen für den Kauf von Kraftfahrzeugen innerhalb der Europäischen Union zu schaffen. Man nehme nur das Beispiel Portugal, wo durch eine Steuer, die Kraftfahrzeugsteuer, der Endverkaufspreis wesentlich höher ist als in anderen Ländern der Europäischen Union.
Die geplanten Verknüpfungen zwischen der Besteuerungshöhe und dem CO2-Ausstoß sind lobenswert, ebenso die heiß ersehnte Harmonisierung der Marktbedingungen und die Feststellung im Bericht, dass ein Steuerwettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten sinnvoll und für die dynamische Wirtschaftsentwicklung der EU vorteilhaft ist. Außerdem muss ich daran erinnern, dass diese Materie objektiv – siehe Artikel 95 Absatz 2 EGV – nicht in den Handlungsbereich der EU fällt.
Da diese Konzepte weit über einfache Empfehlungen hinausgehen, habe ich beschlossen, gegen den Bericht zu stimmen."@de7
".
Όπως πολύ ορθώς επισημαίνει η εισηγήτρια, ήδη από το 1998, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο διακήρυξε ότι τάσσεται υπέρ της ενίσχυσης της εσωτερικής αγοράς σε αυτόν τον τομέα και αγωνίστηκε για την κατάργηση της διπλής φορολογίας –κυρίως μέσω του τέλους καταχώρησης (ΤΚ)– στηρίζοντας την πρόταση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Το Συμβούλιο ακόμη δεν έχει γνωμοδοτήσει.
Το Συμβούλιο δεν έχει γνωμοδοτήσει παρά το γεγονός ότι οι περισσότεροι πολίτες συμφωνούν στην ανάγκη θέσπισης περισσότερο δίκαιων συνθηκών στην αγορά αυτοκινήτων στο εσωτερικό της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δείτε, για παράδειγμα, την Πορτογαλία, όπου ένας φόρος –ο λεγόμενος φόρος αυτοκινήτων– ανεβάζει την τελική τιμή πώλησης των αυτοκινήτων σε πολύ υψηλότερα επίπεδα από ό,τι σε άλλες χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Η προτεινόμενη σύνδεση μεταξύ των επιπέδων φορολογίας και των εκπομπών CO2 είναι αξιέπαινη, όπως και η πολυπόθητη στενότερη εναρμόνιση των συνθηκών της αγοράς και η παρατήρηση που διατυπώνεται στην έκθεση, ότι δηλαδή ο ανταγωνισμός μεταξύ των κρατών μελών στον τομέα της φορολογίας είναι εύλογος και επωφελής για την τόνωση της οικονομικής ανάπτυξης της ΕΕ. Επιπλέον, οφείλω να υπενθυμίσω ότι αυτό το θέμα, αντικειμενικά –βλ. άρθρο 95(2) ΣΕΚ– δεν εμπίπτει στο πεδίο αρμοδιοτήτων της ΕΕ.
Καθόσον αυτές οι ιδέες ξεπερνούν κατά πολύ τις απλές συστάσεις, αποφάσισα να καταψηφίσω την έκθεση."@el8
".
As the rapporteur quite rightly points out, as long ago as 1998, the European Parliament declared itself in favour of strengthening the internal market in this field and fought to end double taxation – specifically through the registration tax (RT) – in support of the European Commission proposal. The Council has still not delivered an opinion.
The Council has not delivered an opinion despite the fact that most citizens agree on the need to establish more equitable conditions for car buying within the European Union. Look at Portugal, for example, where one tax – the Car Tax, – makes the final selling price much higher than in other countries in the European Union.
The proposed links between levels of taxation and CO2 emissions are to be praised, as is the much-desired closer harmonisation of market conditions and the observation the report makes that competition between Member States in the field of taxation is reasonable and advantageous for strong economic development in the EU. Furthermore, I must recall that this subject falls, objectively – see Article 95(2) TEC – outside the EU’s sphere of action.
Since these ideas go considerably further than being simply recommendations, I decided to vote against the report."@en3
".
Como apunta con acierto la ponente, ya en 1998 el Parlamento Europeo se declaró a favor de reforzar el mercado interior en este ámbito y luchó para terminar con la doble imposición, específicamente a través del impuesto de matriculación, apoyando la propuesta de la Comisión Europea. El Consejo todavía no se ha pronunciado.
El Consejo no se ha pronunciado, a pesar de que la mayor parte de los ciudadanos coinciden en la necesidad de establecer condiciones más equitativas para la compra de vehículos en la Unión Europea. Veamos el caso de Portugal, por ejemplo, donde un impuesto –el Impuesto del Automóvil– hace que el precio de venta final sea muy superior al de otros países de la Unión Europea.
Es de alabar la relación propuesta entre los niveles de tributación y las emisiones de CO2, al igual que la deseada armonización de las condiciones del mercado y la observación que hace el informe de que la competencia entre Estados miembros en el ámbito fiscal es razonable y ventajosa para un desarrollo económico sólido en la Unión Europea. Por otra parte, debo recordar que, objetivamente –véase el apartado 2 del artículo 95 del TCE–, esta cuestión no entra dentro del ámbito de competencia de la Unión Europea.
Dado que estas ideas pretenden ser mucho más que simples recomendaciones, he decidido votar en contra del informe."@es12
".
Kuten esittelijä varsin oikeutetusti korosti, Euroopan parlamentti ilmoitti jo vuonna 1998 kannattavansa sisämarkkinoiden vahvistamista tällä alalla ja tuki komission ehdotusta taistelemalla kaksoisverotuksen lopettamisen puolesta erityisesti rekisteröintiverotuksen avulla. Neuvosto ei ole vieläkään ilmaissut kantaansa.
Neuvosto ei ole ilmaissut kantaansa siitä huolimatta, että useimmat kansalaiset ovat samaa mieltä siitä, että auton ostamiselle on Euroopan unionissa saatava kohtuullisemmat ehdot. Esimerkiksi Portugalissa yksi vero – autovero – nostaa lopullisen myyntihinnan paljon korkeammaksi kuin muissa Euroopan unionin maissa.
Olemme tyytyväisiä ehdotukseen hiilidioksidipäästöihin perustuvista verokannoista samoin kuin hartaasti toivottuun perinpohjaisempaan markkinaolosuhteiden yhdenmukaistamiseen sekä mietinnössä esitettyyn huomioon siitä, että jäsenvaltioiden välinen kilpailu verotuksen alalla on järkevää ja että se edistää tehokkaasti EU:n talouskasvua. Minun on lisäksi muistutettava, ettei tämä aihe objektiivisesti tarkasteltuna – katsokaa EY:n perustamissopimuksen 95 artiklan 2 kohtaa – kuulu EU:n toimialaan.
Koska nämä ajatukset ovat paljon enemmän kuin pelkkiä suosituksia, päätin äänestää tätä mietintöä vastaan."@fi5
".
Comme le rapporteur le souligne assez justement, le Parlement s’est déjà déclaré en 1998 en faveur d’un renforcement du marché intérieur dans ce domaine et s’est battu pour mettre un terme à la double taxation - en particulier par le biais de la taxe d’immatriculation -, soutenant la proposition de la Commission européenne. Le Conseil ne s’est toujours pas prononcé.
Le Conseil n’a pas donné son avis en dépit du fait que la plupart des citoyens conviennent de la nécessité d’établir des conditions plus équitables pour l’achat d’une voiture au sein de l’Union européenne. Regardez le Portugal, par exemple, où une taxe - la taxe automobile - rend le prix d’achat final bien plus élevé que dans d’autres pays de l’Union européenne.
Il faut faire l’éloge de la proposition visant à établir un lien entre le niveau d’imposition et les émissions de CO2 ainsi que de la plus grande harmonisation tant désirée des conditions du marché. Ce rapport fait en outre remarquer que la concurrence fiscale entre les États membres est utile et de nature à favoriser l’évolution économique dynamique de l’UE. Par ailleurs, je dois rappeler que ce sujet n’entre objectivement pas - voir l’article 95, paragraphe 2, du traité instituant la Communauté européenne - dans les domaines de compétence de l’UE.
Étant donné que ces idées sont bien plus que de simples recommandations, j’ai décidé de voter contre le rapport."@fr6
"Come la relatrice sottolinea a giusto titolo, nel 1998 il Parlamento europeo si era dichiarato favorevole al rafforzamento del mercato interno nel settore in questione ed aveva lottato per porre fine alla doppia tassazione, soprattutto attraverso la tassa di immatricolazione, a sostegno della proposta della Commissione europea. Il Consiglio non ha ancora espresso un parere.
Il Consiglio non si è ancora pronunciato in materia nonostante la maggior parte dei cittadini concordi sulla necessità di stabilire condizioni più eque per l’acquisto di autovetture nell’Unione europea. Prendiamo ad esempio il Portogallo, dove una tassa, quella automobilistica, rende il prezzo di vendita finale delle autovetture molto più elevato di quello di altri paesi dell’Unione europea.
I proposti legami tra livelli di tassazione ed emissioni di CO2 sono encomiabili, e lo stesso vale per la tanto auspicata maggiore armonizzazione delle condizioni di mercato e per l’osservazione della relazione secondo cui la concorrenza fiscale tra gli Stati membri è auspicabile e vantaggiosa ai fini di uno sviluppo economico dinamico dell’Unione europea. Inoltre, va ricordato che l’argomento non rientra obiettivamente nella sfera di competenza dell’Unione europea, secondo quanto stabilito all’articolo 95, paragrafo 2, del Trattato CE.
Tenuto conto che tali idee sono molto più che semplici raccomandazioni, ho deciso di votare contro la relazione."@it9
".
As the rapporteur quite rightly points out, as long ago as 1998, the European Parliament declared itself in favour of strengthening the internal market in this field and fought to end double taxation – specifically through the registration tax (RT) – in support of the European Commission proposal. The Council has still not delivered an opinion.
The Council has not delivered an opinion despite the fact that most citizens agree on the need to establish more equitable conditions for car buying within the European Union. Look at Portugal, for example, where one tax – the Car Tax, – makes the final selling price much higher than in other countries in the European Union.
The proposed links between levels of taxation and CO2 emissions are to be praised, as is the much-desired closer harmonisation of market conditions and the observation the report makes that competition between Member States in the field of taxation is reasonable and advantageous for strong economic development in the EU. Furthermore, I must recall that this subject falls, objectively – see Article 95(2) TEC – outside the EU’s sphere of action.
Since these ideas go considerably further than being simply recommendations, I decided to vote against the report."@lv10
"Zoals de rapporteur terecht signaleert, heeft het Europees Parlement zich al in 1998 gunstig uitgesproken over versterking van de interne markt in deze sector. Onze instelling heeft toen reeds gepleit voor de afschaffing van de dubbele belastingheffing - met name van de registratiebelasting (RB) - ter ondersteuning van het voorstel van de Europese Commissie. De Raad heeft zich nog altijd niet over deze kwestie uitgesproken.
Hij heeft nog geen standpunt ingenomen ondanks het feit dat het merendeel van de burgers ermee akkoord gaat dat er rechtvaardigere voorwaarden moeten worden gecreëerd voor de aankoop van personenauto’s in de Europese Unie. Het geval van Portugal is in dit verband bijzonder illustratief. In mijn land ligt de verkoopprijs veel hoger dan in andere lidstaten van de Europese Unie vanwege de belasting op motorvoertuigen.
Het verslag voorziet in een reeks positieve elementen, onder meer het voorstel om het belastingniveau afhankelijk te stellen van de CO2-uitstoot en het streven naar een sterkere harmonisatie van de marktvoorwaarden. Ook de vaststelling dat een zekere fiscale concurrentie tussen de lidstaten zinvol is en bijdraagt aan de dynamische ontwikkeling van de economie in de EU verdient een woord van lof. Bovendien mogen wij niet vergeten dat deze kwestie - zie artikel 95, lid 2 van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap -, buiten de bevoegdheid van de Europese Unie valt.
Desalniettemin heb ik besloten tegen het verslag te stemmen omdat het veel meer dan alleen maar aanbevelingen bevat."@nl2
".
Som föredraganden mycket riktigt påpekar förklarade Europaparlamentet redan 1998 att man var för en starkare inre marknad på detta område och att man kämpade för att bli av med dubbelbeskattning – i synnerhet genom registreringsskatten – som ett stöd för kommissionens förslag. Rådet har ännu inte uttryckt någon åsikt.
Rådet har inte uttryckt någon åsikt trots det faktum att majoriteten av medborgarna är överens om att det finns ett behov av att skapa rättvisare villkor för bilköp inom EU. Ta Portugal som exempel, där en skatt – bilskatten – gör att det slutliga försäljningspriset blir mycket högre än i andra EU-länder.
De föreslagna sambanden mellan skattenivåer och koldioxidutsläpp skall lovordas, precis som den efterlängtade harmoniseringen av marknadsvillkor och iakttagelsen i betänkandet att konkurrens på skatteområdet mellan medlemsstater är en rimlig och positiv faktor för en stark ekonomisk tillväxt i EU. Vidare måste jag påminna om att frågan rent sakligt faller utanför EU:s handlingsområde – se artikel 95.2 i EG-fördraget.
Eftersom dessa idéer är avsevärt mer än enbart rekommendationer bestämde jag mig för att rösta mot betänkandet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"vide"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples