Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-06-Speech-4-109"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031106.6.4-109"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Le rapport Honeyball s’attaque aux différences de taxation des automobiles particulières entre les pays de l’Union européenne, et aux problèmes administratifs et financiers qui en découlent lorsque l’on change de pays. Il prône de valoriser la taxe annuelle de circulation plutôt que la taxe d’immatriculation, et surtout de systématiser la lutte contre la pollution pour des principes de taxation harmonisés. Nous ne nous reconnaissons pas dans cette méthode. Bien sûr, nous sommes révoltés de l’évolution absurde et injuste socialement de l’organisation urbaine et du système de transport, et de leurs effets sur l’environnement. Mais il est particulièrement hypocrite de faire porter sur les salariés acheteurs de voitures, y compris les plus modestes, la pénalisation de la pollution. La mutation du système de transport vers plus d’efficacité et moins de pollution, c’est d’abord le développement massif des transports en commun, la diminution drastique de la part du transport routier par camion au profit des modes de transport moins polluants et moins dangereux, et l’imposition de normes antipollution plus strictes pour les constructeurs. C’est aux profits, et c’est aux impôts directs, progressifs en fonction des revenus, de financer la mutation du système de transport. Refusant la dissolution des responsabilités proposée ici, nous nous sommes abstenus sur ce rapport."@fr6
lpv:translated text
"Honeyball-betænkningen tager fat på spørgsmålet om de beskatningsmæssige forskelle EU-medlemsstaterne imellem, når det gælder personbiler, ligesom den tager fat på de administrative og finansielle problemer, der følger heraf, hvis man flytter fra et land til et andet. I betænkningen slås til lyd for, at en forhøjelse af vægtafgiften bør foretrækkes frem for en forhøjelse af registreringsafgiften, og ikke mindst slås til lyd for en systematisk bekæmpelse af forureningen ved anvendelse af principper om beskatningsmæssig harmonisering. Vi kan ikke finde os til rette med denne metode. Vist finder vi den absurde og socialt uretfærdige udvikling, når det gælder byplanlægning og transportsystemer, oprørende. Men det er særdeles hyklerisk at lade arbejdstagere, som køber biler, også de mest beskedne modeller, bære straffen for forureningen. En omlægning af transportsystemet med henblik på øget effektivitet og mindre forurening forudsætter først og fremmest massiv udvikling af den kollektive transport, markant reduktion af lastbiltransportens andel til fordel for transportformer, som er mindre forurenende og mindre farlige, og krav om strengere forureningsbegrænsende standarder for bilproducenterne. Midlerne til finansiering af omlægningen af transportsystemet skal hentes fra virksomhedernes fortjenester og direkte skatter, hvis progressivitet følger indtægterne. Da vi må afvise den her foreslåede spredning af ansvaret, har vi valgt hverken at stemme for eller imod denne betænkning."@da1
"Gegenstand des Berichts Honeyball sind die Unterschiede in der Besteuerung von Personenkraftwagen zwischen den Ländern der Europäischen Union sowie die administrativen und finanziellen Probleme, die sich daraus ergeben, wenn man das Wohnsitzland wechselt. Er verficht die Erhebung einer jährlichen Verkehrssteuer anstelle der Zulassungssteuer und vor allem die Systematisierung der Bekämpfung der Umweltverschmutzung durch Anwendung harmonisierter Besteuerungsgrundsätze. Wir können uns mit dieser Methode nicht einverstanden erklären. Natürlich empören uns die absurde und sozial ungerechte Entwicklung der städtischen Organisation und des Verkehrssystems und ihre Auswirkungen auf die Umwelt. Aber es ist besonders scheinheilig, den Arbeitnehmern, die sich ein noch so bescheidenes Auto kaufen, die Lasten für die Umweltverschmutzung aufzubürden. Um das Verkehrssystem in Richtung auf mehr Effizienz und Umweltfreundlichkeit zu entwickeln, müssen zuallererst der Personennahverkehr massiv gefördert, der Anteil des Schwerlastverkehrs auf der Straße zugunsten umweltschonenderer und weniger gefährlicher Verkehrsträger drastisch reduziert und strengere Umweltschutznormen für die Automobilindustrie durchgesetzt werden. Der Wandel des Verkehrssystems muss aus den Profiten und aus den direkten progressiven und einkommensbezogenen Steuern finanziert werden. Da wir die Verwässerung der Verantwortlichkeiten ablehnen, wie sie hier vorgeschlagen wird, haben wir uns zu diesem Bericht der Stimme enthalten."@de7
"Η έκθεση Honeyball ασχολείται με τις διαφορές στη φορολογία των επιβατηγών αυτοκίνητων μεταξύ των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης και με τα διοικητικά και οικονομικά προβλήματα που προκύπτουν όταν ένα πρόσωπο μεταφέρει τον τόπο κατοικίας του από ένα κράτος μέλος σε άλλο. Συνιστά την αύξηση των ετήσιων τελών κυκλοφορίας αντί των τελών καταχώρισης και, κυρίως, τη συστηματοποίηση της καταπολέμησης της ρύπανσης μέσω της εφαρμογής αρχών εναρμονισμένης φορολογίας. Δεν συμφωνούμε με την εν λόγω μέθοδο. Αγανακτούμε, βεβαίως, με την παράλογη και κοινωνικά άδικη ανάπτυξη της αστικής οργάνωσης και του συστήματος μεταφορών, καθώς και με τις συνέπειές της στο περιβάλλον. Είναι, όμως, εντελώς υποκριτικό να επιβάλλονται στους μισθωτούς που αγοράζουν αυτοκίνητα, ακόμα και τα πιο συνηθισμένα, ποινές για τις εκπομπές ρύπων. Η αλλαγή του συστήματος μεταφορών, ώστε να είναι πιο αποτελεσματικό και με χαμηλότερες εκπομπές ρύπων, συνεπάγεται, καταρχάς, τη μαζική ανάπτυξη των μέσων μαζικής μεταφοράς, τη δραστική μείωση των οδικών μεταφορών με φορτηγά προς όφελος λιγότερο μολυντικών και επικίνδυνων τρόπων μεταφοράς, καθώς και την επιβολή αυστηρότερων κανόνων κατά της ρύπανσης για τους κατασκευαστές. Η χρηματοδότηση της αλλαγής του συστήματος μεταφορών πρέπει να προκύπτει από τα κέρδη και τους άμεσους φόρους, αναλογικά με τα εισοδήματα. Αρνούμενοι την προτεινόμενη αναίρεση των ευθυνών, απείχαμε από την εν λόγω έκθεση."@el8,8
"The Honeyball report tackles the differences in taxation of passenger cars between one European Union country and another, together with the resulting administrative and financial problems when people move to other countries. It advocates increasing the Annual Circulation Tax rather than the Registration Tax and, above all, systematising the fight against pollution by applying principles of harmonised taxation. We do not feel at home with this method. Of course, we are disgusted by the absurd and socially unjust development of urban organisation and of the transport system and by its effects upon the environment. It is, however, particularly hypocritical to cause wage earners who purchase cars, including the most ordinary ones, to bear the penalties for pollution. Changing the transport system so that it is more efficient and less polluting means, in the first place, hugely extending public transport, drastically reducing the proportion of road transport by lorry in favour of less polluting and less dangerous forms of transport, and imposing stricter anti-pollution standards upon manufacturers. The change to the transport system should be funded from profits and from direct taxes that increase progressively on the basis of income. Because we reject the dissipation of responsibilities proposed by this report, we abstained from voting on the latter."@en3
"El informe de la Sra. Honeyball habla de las diferencias de fiscalidad de los turismos entre los distintos países de la Unión Europea, junto con los consiguientes problemas financieros y administrativos que existen cuando las personas se trasladan a otros países. Defiende el incremento del impuesto de circulación anual en lugar del impuesto de matriculación y, sobre todo, la sistematización de la lucha contra la contaminación, aplicando principios fiscales armonizados. No estamos de acuerdo con este método. Por supuesto, nos repugna el desarrollo absurdo y socialmente injusto de la organización urbana y del sistema de transporte, así como sus efectos sobre el medio ambiente. Sin embargo, es particularmente hipócrita hacer que los asalariados que adquieren vehículos, incluidos los más corrientes, sean los que paguen por la contaminación. Es necesario cambiar el sistema de transporte, para que sea más eficaz y menos contaminante, en primer lugar, extendiendo drásticamente el uso del transporte público y reduciendo significativamente la proporción del transporte en camión en favor de formas de transporte menos contaminantes y peligrosas, e imponer normas contra la contaminación más estrictas a los fabricantes. El cambio del sistema de transporte debería financiarse con los beneficios y los impuestos directos, progresivos en función de los ingresos. Dado que rechazamos la disipación de responsabilidades propuesta en este informe, finalmente nos hemos abstenido en la votación."@es12
"Jäsen Honeyballin mietinnössä käsitellään henkilöautojen verotuksen eroja Euroopan unionin eri maissa sekä niitä hallinnollisia ja taloudellisia ongelmia, joita ihmisten muuttaminen muihin maihin aiheuttaa. Mietinnössä kannatetaan vuosittaisen käyttöveron lisäämistä ennemmin kuin rekisteröintiveron nostamista, ja ennen kaikkea siinä kannatetaan saasteiden torjumisen systematisointia yhdenmukaisen verotuksen periaatteiden mukaisesti. Emme pidä tätä keinoa toimivana. Tietenkin meitä inhottaa urbaanin järjestelmän absurdi ja yhteiskunnallisesti epäoikeudenmukainen kehitys sekä sen ympäristövaikutukset. On kuitenkin varsin tekopyhää määrätä autoja, aivan tavallisiakin, ostavat palkansaajat maksamaan sakkoja saastuttamisesta. Liikennejärjestelmän muuttaminen tehokkaammaksi ja vähemmän saastuttavaksi merkitsee ensinnäkin valtavasti lisääntyvää joukkoliikennettä, rekkaliikenteen huomattavaa vähenemistä sekä ympäristöystävällisempien ja turvallisempien kuljetusmuotojen yleistymistä sekä tiukempien saasteiden vastaisten standardien käyttöönottoa tehtaissa. Liikennejärjestelmän muuttaminen olisi rahoitettava voitoilla ja suorilla, portaittaisesti tulojen mukaan kasvavilla veroilla. Koska emme hyväksy mietinnössä esitettyä vastuun pakoilua, pidättäydyimme äänestämästä mietinnöstä."@fi5
"La relazione Honeyball affronta le differenze di trattamento fiscale delle autovetture esistenti tra i vari paesi dell’Unione europea nonché i problemi amministrativi e finanziari che ne derivano in caso di trasferimento in altri paesi. Il testo auspica di aumentare la tassa di circolazione annuale anziché la tassa di immatricolazione e, soprattutto, di sistematizzare la lotta contro l’inquinamento applicando principi di tassazione armonizzati. Non siamo favorevoli a tale metodo. E’ ovvio che riteniamo deplorevole l’evoluzione assurda e socialmente ingiusta dell’organizzazione urbana e del sistema di trasporto e i suoi effetti sull’ambiente, tuttavia è particolarmente ipocrita far pesare sui lavoratori che acquistano autovetture, comprese le più modeste, l’onere dell’inquinamento. Cambiare il sistema di trasporto in modo che sia più efficiente e meno inquinante significa innanzitutto sviluppare in misura considerevole i trasporti pubblici, ridurre drasticamente la quota del trasporto su strada mediante autocarri a favore di modalità di trasporto meno inquinanti e meno pericolose, e imporre ai costruttori norme più rigorose contro l’inquinamento. Il cambiamento del sistema di trasporto dev’essere finanziato dai profitti e da imposte dirette che aumentino in misura progressiva in funzione dei redditi. Ci siamo astenuti nella votazione sulla relazione in quanto ci rifiutiamo di accettare la dissoluzione delle responsabilità proposta dalla relazione."@it9
"The Honeyball report tackles the differences in taxation of passenger cars between one European Union country and another, together with the resulting administrative and financial problems when people move to other countries. It advocates increasing the Annual Circulation Tax rather than the Registration Tax and, above all, systematising the fight against pollution by applying principles of harmonised taxation. We do not feel at home with this method. Of course, we are disgusted by the absurd and socially unjust development of urban organisation and of the transport system and by its effects upon the environment. It is, however, particularly hypocritical to cause wage earners who purchase cars, including the most ordinary ones, to bear the penalties for pollution. Changing the transport system so that it is more efficient and less polluting means, in the first place, hugely extending public transport, drastically reducing the proportion of road transport by lorry in favour of less polluting and less dangerous forms of transport, and imposing stricter anti-pollution standards upon manufacturers. The change to the transport system should be funded from profits and from direct taxes that increase progressively on the basis of income. Because we reject the dissipation of responsibilities proposed by this report, we abstained from voting on the latter."@lv10
". Mevrouw Honeyball richt in haar verslag haar pijlen op de verschillen die er tussen de lidstaten van de Europese Unie bestaan in de belasting van personenauto’s en op de administratieve en financiële problemen die daaruit voortvloeien wanneer mensen naar een ander land verhuizen. Zij pleit er dan ook voor om het geld dat nu via de registratiebelasting binnenkomt via de jaarlijkse wegenbelasting te innen en bovenal om de strijd tegen de vervuiling te systematiseren, met als uitgangspunt de harmonisering van belastingen. Wij kunnen ons niet in die methode herkennen. Natuurlijk, de absurde en sociaal onrechtmatige ontwikkeling van de stadsplanning en het vervoerssysteem, en de effecten daarvan op het milieu stuiten ons tegen de borst. Maar het is bijzonder hypocriet om de werknemers die een auto kopen, hoe bescheiden ook, voor de vervuiling te laten opdraaien. Als we het vervoerssysteem efficiënter en minder vervuilend willen maken dan moeten we allereerst het openbaar vervoer flink uitbreiden, het aandeel van het wegvervoer per vrachtwagen drastisch inperken ten faveure van transportmodaliteiten die minder vervuiling en minder risico’s opleveren en bovendien striktere normen opleggen aan de fabrikanten voor wat betreft de uitstoot. Deze verandering van het vervoersstelsel moet betaald worden uit winsten en uit directe belastingen, progressief naar inkomen. Omdat wij de hier voorgestelde verspreiding van verantwoordelijkheden afwijzen hebben wij ons onthouden van stemming over dit verslag."@nl2
"O relatório Honeyball trata das diferenças de tributação dos veículos de passageiros entre os países da União Europeia, bem como dos problemas administrativos e financeiros daí decorrentes quando um cidadão muda de país. Defende o aumento do imposto anual de circulação de preferência ao imposto de registo e, acima de tudo, a sistematização da luta contra a poluição, aplicando princípios de uma tributação harmonizada. Não concordamos com tal método. É certo que não nos agrada a evolução absurda e socialmente injusta da organização urbana e do sistema de transportes e com os seus efeitos para o ambiente. É, porém, uma enorme hipocrisia fazer recair sobre os trabalhadores compradores de automóveis, incluindo os de gama mais modesta, a penalização da poluição. A transformação do sistema de transportes num sistema mais eficaz e menos poluente implica, antes de mais, desenvolver muitíssimo os transportes públicos, reduzir de forma drástica a proporção do transporte rodoviário por camião em benefício de modos de transporte menos poluentes e menos perigosos e impor aos construtores normas antipoluição mais estritas. A transformação do sistema de transportes deveria ser financiada pelos lucros e pelos impostos directos, progressivos em função do rendimento. Porque recusamos a dissolução das responsabilidades aqui proposta, abstivemo-nos quanto a este relatório."@pt11
". I Honeyballbetänkandet tacklas skillnaderna i beskattning av personbilar mellan ett EU-land och ett annat och de administrativa och ekonomiska problem som dessa innebär när folk flyttar till andra länder. Man förespråkar en ökning av den årliga fordonsskatten i stället för registreringsskatten och, framför allt, att man systematiserar kampen mot föroreningar genom att anta regler för skatteharmonisering. Vi känner oss inte riktigt förtrogna med den här metoden. Vi är naturligtvis upprörda över den absurda och socialt orättvisa utvecklingen av den urbana organiseringen och transportsystemet och över de effekter detta får på miljön. Men att bestraffa löntagare som köper bilar, även de mest vanliga, för miljöförorening är synnerligen hycklande. För att förändra transportssystemet så att det blir mer effektivt och mindre miljöfarligt måste man först och främst utöka kollektivtrafiken, minska andelen lastbilstransporter till förmån för mindre miljöfarliga och mindre farliga former av transport samt införa striktare regler för miljöföroreningar gentemot tillverkare. Förändringarna av transportsystemet bör finansieras genom vinster och med direkta skatter som ökar progressivt med inkomsten. Eftersom vi ogillar det plottrande med ansvar som föreslås i betänkandet har vi avstått från att rösta om det."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph