Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-06-Speech-4-075"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031106.6.4-075"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei contra o presente relatório por discordar das medidas preconizadas pela relatora para garantir uma representação equilibrada entre mulheres e homens. Repudio em absoluto a tentativa ilegítima de interferência na organização política interna dos Estados-Membros e a confusão recorrente entre igualdade e igualitarismo. A adopção de medidas legislativas de discriminação positiva que possibilitem o acesso feminino a cargos políticos deve ser sempre cuidadosamente ponderada, quer para não distorcer as regras verdadeiras da democracia e da livre escolha, quer para não ofender e discriminar contra as mulheres que, por vocação livre e mérito próprio, ascenderam às mais altas funções sem quaisquer mecanismos de promoção artificial. A abordagem que a relatora emprestou ao relatório é própria do sector feminista radical que parece ter tomado como refém a Comissão de onde provém este relatório, não correspondendo à visão e aos anseios da maioria das mulheres europeias que, dia-a-dia, provam a sua valia sem quaisquer complexos quanto à sua condição e sem cederem nem quererem impor uma visão sexista. Não posso ainda deixar de realçar, por caricatas, tanto a ameaça velada de desobediência civil que a relatora faz perpassar a coberto de uma pretensa quebra de “legitimidade decisória”, como a prosápia de “rescrever” por decreto o “contrato social”."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt imod denne betænkning, fordi jeg ikke er enig i de foranstaltninger, som ordføreren foreslår, for at sikre afbalanceret repræsentation af kvinder og mænd. Jeg vender mig frontalt imod det illegitime forsøg på at gribe ind i medlemsstaternes interne politiske organisation og imod den tilbagevendende sammenblanding af lighed og ensartethed. Lovgivningsforanstaltninger om positiv særbehandling, der skal gøre det muligt for kvinder at få adgang til politiske tillidshverv, bør altid nøje overvejes, både for ikke at forvride demokratiets og det frie valgs grundlæggende principper og for ikke at diskriminere over for de kvinder, der efter eget ønske og ved egen kraft har nået de højeste poster uden nogen kunstige mekanismer til at hjælpe dem på vej. Den tilgang, som ordføreren har lagt ned over betænkningen, er typisk for den radikale feminisme, der synes at have taget det udvalg som gidsel, der har lagt navn til denne betænkning, og den modsvarer ikke de synspunkter og ønsker, som findes hos flertallet af Europas kvinder, der i hverdagen beviser deres værd uden nogen komplekser om deres position og uden hverken selv at anlægge eller pånøde andre en sexistisk holdning. Jeg kan endelig ikke lade være med blot for sjovs skyld at fremhæve både den slet skjulte trussel om civil ulydighed, som ordføreren lader komme til udtryk under dække af, at der skulle være mangler i "eksisterende politiske strukturers legitimitet", og den hovmodige idé om at via dekret at ville "omskrive den sociale kontrakt"."@da1
". Ich habe gegen den vorliegenden Bericht gestimmt, weil ich mit den Maßnahmen, die die Berichterstatterin empfiehlt, um eine ausgewogene Vertretung von Frauen und Männern zu erreichen, nicht einverstanden bin. Ich lehne diesen illegitimen Versuch einer Einmischung in die innenpolitische Organisation der Mitgliedstaaten und die ständige Vermengung von Gleichstellung und Gleichmacherei in jeder Hinsicht ab. Gesetzliche Quotenregelungen, die Frauen den Zugang zu politischen Ämtern erleichtern, sind immer sehr sorgfältig zu prüfen, damit die wahren Regeln von Demokratie und Wahlfreiheit nicht verzerrt und auch Frauen nicht gekränkt und diskriminiert werden, die aus freiem Willen und aus eigener Kraft bis in die höchsten Positionen aufgestiegen sind, ohne dass ihnen künstliche Mechanismen dabei geholfen hätten. Die Herangehensweise der Berichterstatterin gehört in das Lager des radikalen Feminismus, der sich des Ausschusses, von dem dieser Bericht stammt, bemächtigt zu haben scheint. Diese Herangehensweise entspricht nicht den Vorstellungen und den Anliegen der Mehrheit der europäischen Frauen, die Tag für Tag ihren Wert unter Beweis stellen, ohne Komplexe über ihre Stellung und ohne einer sexistischen Vorgehensweise nachzugeben oder diese zu verlangen. Zum Schmunzeln ist in diesem Zusammenhang die verschleierte Androhung eines zivilen Ungehorsams, in die die Berichterstatterin aufgrund eines angeblichen Zusammenbruchs der „Legitimität des Entscheidungsprozesses“ verfiel, ebenso wie die Arroganz einer „Umschreibung“ des „Sozialkontrakts“ per Gesetz."@de7
"Καταψήφισα την προκειμένη έκθεση διότι διαφωνώ με τα μέτρα που προτείνει η εισηγήτρια για τη διασφάλιση της ισόρροπης εκπροσώπησης ανδρών και γυναικών. Απορρίπτω πλήρως αυτήν την παράνομη προσπάθεια παρέμβασης στην εσωτερική πολιτική συγκρότηση των κρατών μελών, καθώς και τη συνεχιζόμενη σύγχυση μεταξύ ισότητας και ισονομίας. Η υιοθέτηση νομοθετικών μέτρων για θετικές διακρίσεις βάσει των οποίων θα διευκολύνεται η πρόσβαση των γυναικών σε θέσεις πολιτικής ευθύνης πρέπει πάντα να εξετάζεται με μεγάλη προσοχή, έτσι ώστε να μην διαστρεβλώνονται οι γνήσιοι κανόνες της δημοκρατίας και της ελεύθερης επιλογής, αλλά και να μην προσβάλλονται ή να υφίστανται διακρίσεις οι γυναίκες οι οποίες, με δική τους πρωτοβουλία και με την αξία τους, έχουν καταλάβει πολύ υψηλές θέσεις χωρίς τεχνητούς μηχανισμούς προώθησής τους. Η προσέγγιση την οποία υιοθέτησε η εισηγήτρια εντάσσεται στη ριζοσπαστική φεμινιστική φατρία, η οποία φαίνεται ότι έχει υφαρπάξει τον έλεγχο της επιτροπής στους κόλπους της οποίας εκπονήθηκε η εν λόγω έκθεση. Αυτή η προσέγγιση δεν ανταποκρίνεται στο όραμα και τους προβληματισμούς της πλειονότητας των ευρωπαίων γυναικών, οι οποίες, σε καθημερινή βάση, αποδεικνύουν την αξία τους χωρίς συμπλέγματα κατωτερότητας και χωρίς να αποδέχονται ή να επιθυμούν να επιβάλουν μια σεξιστική προσέγγιση. Οφείλω επίσης να επισημάνω, για να προσθέσω μια χιουμοριστική πινελιά, τόσο τη συγκαλυμμένη απειλή για πολιτική ανυπακοή στην οποία διολίσθησε η εισηγήτρια, με την αιτιολόγηση ενός υποτιθέμενου κλονισμού της “νομιμότητας της λήψης αποφάσεων”, όσο και την αλαζονεία της “τροποποίησης” του “κοινωνικού συμβολαίου” μέσω διαταγμάτων."@el8
". I voted against this report because I disagree with the measures the rapporteur recommends to ensure a balanced representation between men and women. I totally reject this illegitimate attempt to interfere in the internal political organisation of the Member States and the ongoing confusion between equality and egalitarianism. Adopting legislative measures for positive discrimination that facilitate women’s access to political posts must always be considered very carefully, so as not to distort the genuine rules of democracy and of free choice and also not to offend and discriminate against women who, of their own free will and on their own merits, have risen to the highest positions without any artificial mechanisms to promote them. The approach adopted by the rapporteur belongs to the radical feminist clique, which appears to have hijacked the committee in which this report originated. This approach does not match the vision and the concerns of most European women who, on a daily basis, prove their worth without any complexes about their standing and without giving in to or wanting to impose a sexist approach. I must also emphasise, to add a little humour, both the veiled threat of civil disobedience that the rapporteur slipped in, on the grounds of a supposed breakdown in the ‘legitimacy of decision-making’ and the arrogance of ‘rewriting’ the ‘social contract’ by decree."@en3
". He votado en contra de este informe porque no estoy de acuerdo con las medidas que la ponente recomienda para garantizar una representación equilibrada entre hombres y mujeres. Rechazo totalmente este intento ilegítimo de interferir en la organización política interna de los Estados miembros y la confusión existente entre igualdad e igualitarismo. La adopción de medidas legislativas de discriminación positiva para facilitar el acceso de las mujeres a cargos políticos debe ser siempre analizada muy detenidamente, para no alterar las normas genuinas de la democracia y de la libre elección, así como para no ofender y discriminar a las mujeres que, por deseo y méritos propios, han alcanzado los puestos más altos sin ningún mecanismo artificial para promocionarlas. El planteamiento adoptado por la ponente pertenece a la ideología feminista radical, que parece haberse adueñado de la comisión en la que se elaboró este informe. Este planteamiento no coincide con la perspectiva y las preocupaciones de la mayoría de las mujeres europeas que, diariamente, demuestran su valía ni ningún complejo con respecto a su condición y sin ceder ni intentar imponer un planteamiento sexista. También quiero subrayar, para añadir un toque de humor, tanto la amenaza velada de desobediencia civil que la ponente deja caer basándose en un supuesto fracaso de la «legitimidad de la toma de decisiones», y la arrogancia de «modificar» el «contrato social» por decreto."@es12
". Äänestin tätä mietintöä vastaan, koska olen eri mieltä esittelijän ehdottamista toimenpiteistä miesten ja naisten tasapuolisen edustuksen varmistamiseksi. En todellakaan hyväksy tätä laitonta yritystä puuttua jäsenvaltioiden sisäiseen poliittiseen järjestelmään enkä tätä jatkuvaa sekaannusta tasa-arvon ja tasa-arvoon pyrkimisen välillä. Toteutettaessa lainsäädännöllisiä toimia, joissa positiivisen erityiskohtelun avulla helpotetaan naisten pääsyä poliittisiin tehtäviin, on aina harkittava tarkoin, jottei demokratian ja valinnanvapauden mahdollisuuden periaatteita vääristetä ja jottei myöskään uhata tai syrjitä naisia, jotka omasta vapaasta tahdostaan ja omien ansioidensa vuoksi ovat nousseet korkeimpiin asemiin ilman, että heitä olisi mitenkään keinotekoisesti autettu. Esittelijän lähestymistapa kuuluu radikaaliin feministiseen nurkkakuntaan, joka näyttää saaneen valtaansa valiokunnan, josta mietintö on peräisin. Tämä lähestymistapa ei ole yhdenmukainen sen näkemyksen ja niiden huolenaiheiden kanssa, joiden avulla suurin osa eurooppalaisista naisista päivittäin osoittaa arvonsa ilman komplekseja asemastaan, antamatta periksi tai toivomatta seksististä lähestymistapaa. Minun on myös huumorin nimissä korostettava sitä, että esittelijä uhkailee ohimennen piilokansalaistottelemattomuudella, joka johtuu legitiimin päätöksenteon kuvitellusta rappiosta, sekä sitä, että "yhteiskuntasopimus" kirjoitetaan lainsäädännössä röyhkeästi uusiksi."@fi5
". J’ai voté contre ce rapport parce que je ne suis pas d’accord avec les mesures recommandées par le rapporteur pour garantir une représentation équilibrée entre femmes et hommes. Je suis totalement contre cette tentative illégitime d’interférer dans l’organisation politique interne des États membres et contre la confusion permanente entre égalité et égalitarisme. Il faut toujours envisager avec prudence l’adoption de mesures législatives pour une discrimination positive qui facilite l’accès des femmes à des postes politiques. En effet, il ne faut pas dénaturer les règles véritables de la démocratie et de la liberté de choix et il ne faut pas que les femmes qui sont parvenues, grâce à leur propre volonté et à leurs propres mérites, aux plus hauts postes sans mécanisme artificiel pour les encourager se sentent offensées ou victimes d’une discrimination. L’approche adoptée par le rapporteur est celle de la coterie féministe radicale, qui semble avoir détourné la commission d’où provient ce rapport. Cette approche ne correspond pas à la vision et aux inquiétudes de la plupart des Européennes qui, chaque jour, prouvent leur valeur sans complexe quant à leur rang et sans céder à ou vouloir imposer une approche sexiste. Pour ajouter une touche d’humour, je dois également souligner la menace voilée de la désobéissance civile dans laquelle glisse subrepticement le rapporteur, sur la base d’un soi-disant effondrement de la "légitimité du processus décisionnel" et sur l’arrogance de la "réécriture" du "contrat social" par décret."@fr6
"Ho votato contro la presente relazione perché non concordo con le misure raccomandate dalla relatrice per garantire una rappresentanza equilibrata tra uomini e donne. Sono totalmente contrario a questo tentativo illegittimo di interferire nell’organizzazione politica interna degli Stati membri e al fatto che si continui a fare confusione tra eguaglianza ed egualitarismo. E’ sempre necessario ponderare attentamente l’adozione di misure legislative di discriminazione positiva che facilitano l’accesso delle donne alle cariche politiche, sia per non distorcere le vere regole della democrazia e della libertà di scelta, sia per non offendere e discriminare quelle donne che, per libera scelta e grazie ai propri meriti, sono ascese alle posizioni più elevate senza alcun meccanismo artificiale di promozione. L’approccio adottato dalla relatrice è tipico della combriccola delle femministe radicali, che pare aver preso in ostaggio la commissione parlamentare incaricata di elaborare questa relazione. Tale approccio non corrisponde al modo di vedere e alle preoccupazioni della maggioranza delle donne europee che, giorno dopo giorno, dimostrano quanto valgono senza alcun complesso sulla propria condizione e senza cedere a una visione sessista, né tanto meno volerla imporre. Non posso esimermi dal sottolineare, per aggiungere un tocco di la velata minaccia di disobbedienza civile che la relatrice insinua surrettiziamente sulla base di una supposta violazione della “legittimità del processo decisionale”, nonché l’arroganza di voler “riscrivere” per decreto il “contratto sociale”."@it9
". I voted against this report because I disagree with the measures the rapporteur recommends to ensure a balanced representation between men and women. I totally reject this illegitimate attempt to interfere in the internal political organisation of the Member States and the ongoing confusion between equality and egalitarianism. Adopting legislative measures for positive discrimination that facilitate women’s access to political posts must always be considered very carefully, so as not to distort the genuine rules of democracy and of free choice and also not to offend and discriminate against women who, of their own free will and on their own merits, have risen to the highest positions without any artificial mechanisms to promote them. The approach adopted by the rapporteur belongs to the radical feminist clique, which appears to have hijacked the committee in which this report originated. This approach does not match the vision and the concerns of most European women who, on a daily basis, prove their worth without any complexes about their standing and without giving in to or wanting to impose a sexist approach. I must also emphasise, to add a little humour, both the veiled threat of civil disobedience that the rapporteur slipped in, on the grounds of a supposed breakdown in the ‘legitimacy of decision-making’ and the arrogance of ‘rewriting’ the ‘social contract’ by decree."@lv10
"Ik heb tegen dit verslag gestemd omdat ik niet akkoord ga met de maatregelen die de rapporteur voorstelt om een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen te waarborgen. Ik ben het volkomen oneens met de illegale poging tot inmenging in de interne politieke organisatie van de lidstaten en de voortdurend terugkerende verwarring tussen gelijkheid en egalitarisme. De vaststelling van wetgevende maatregelen inzake positieve discriminatie waarmee de toegang van vrouwen tot politieke functies wordt bevorderd, moet goed overwogen worden. Wij moeten immers tot elke prijs vermijden dat de spelregels van de democratie en de vrije keuze worden verstoord en dat vrouwen die vanuit hun eigen roeping en dankzij hun persoonlijke inzet, zonder enig mechanisme voor artificiële promotie, tot de allerhoogste functies zijn opgeklommen zich niet gekrenkt en gediscrimineerd voelen. De benadering die de rapporteur in het verslag introduceert, leunt aan bij de radicale feministische sector. Het lijkt wel alsof die de oorspronkelijke auteur, namelijk de commissie, gegijzeld houdt. De voorgestelde aanpak stemt allerminst overeen met de visie en de wensen van het merendeel van de Europese vrouwen die dag aan dag hun waarde bewijzen zonder geobsedeerd te raken door hun status en zonder een seksistisch standpunt in te nemen of op te dringen. Verder kan ik niet nalaten nog twee ronduit lachwekkende punten te onderstrepen. Enerzijds dreigt de rapporteur in bedekte termen met burgerlijke ongehoorzaamheid door de “legitimiteit van de besluitvorming” ter discussie te stellen en anderzijds maakt zij schuldig aan arrogantie door te benadrukken dat het “sociaal contract” onherroepelijk “herschreven” moet worden."@nl2
". Jag röstade mot detta betänkande därför att jag inte håller med om de åtgärder som föredraganden förordar för att garantera en balanserad representation för kvinnor och män. Jag avvisar fullständigt detta illegitima försök att blanda sig i medlemsstaternas inre politiska organisation och den fortgående sammanblandningen av jämställdhet och likhetssträvanden. Att anta lagstiftningsåtgärder för positiv diskriminering för att göra det lättare för kvinnor att nå politiska poster är något som alltid måste övervägas mycket noga så att de oförfalskade reglerna för demokratin och det fria valet inte förvrids och även för att inte kränka och diskriminera kvinnor som av egen fri vilja och på egna meriter har nått de högsta positionerna utan att föras fram av några konstgjorda mekanismer. Föredragandens synsätt tillhör den radikala feministiska klick, som tycks ha tagit det utskott som har utarbetat detta betänkande som gisslan. Detta synsätt stämmer inte överens med åsikterna och intressena hos majoriteten av de europeiska kvinnor som dag för dag visar vad de går för utan att ha komplex för sin ställning och utan att ge efter för eller önska påtvinga någon en sexistisk inställning. För att tillföra lite humor vill jag även lyfta fram både det beslöjade hotet om civil olydnad som föredraganden smög in på grund av ett påstått sammanbrott för ”beslutsfattandets legitimitet” och det förmätna i att ”skriva om” det ”sociala kontraktet” genom en förordning."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph