Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-11-06-Speech-4-027"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031106.2.4-027"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren Abgeordneten, meine sehr geehrten Damen und Herren! Ich möchte noch einmal entschuldigen, dass Frau Diamantopoulou heute nicht hier sein kann und bitte daher um Verständnis, dass Sie mit mir vorlieb nehmen müssen.
Wie Sie wissen, hat der Europäische Rat in Nizza die sozialpolitische Agenda festgelegt. Da wurde auch vereinbart, dass im Jahr 2003 eine Halbzeitüberprüfung vorgenommen werden soll. Der Zweck dieser Prüfung sollte darin bestehen, die für erforderlich gehaltenen Aktionen und Maßnahmen zielgerechter zu gestalten und einen Zeitplan für die zweite Hälfte der Laufzeit bis 2005 vorzulegen. Die Halbzeitüberprüfung wurde von der Kommission Ende Juni angenommen. Sie beruht auf einer Gesamtevaluierung der ersten Jahre der Umsetzung, über die jährlich in Fortschrittsanzeigern berichtet wird, und einer Überprüfung der wichtigsten Herausforderungen und der Antriebskräfte des Wandels. In der Überprüfung wird auch dargelegt, auf welche Weise die Kommission gedenkt, die Verwirklichung der globalen EU-Ziele, mehr und bessere Arbeitsplätze und auch größeren sozialen Zusammenhalt zu schaffen, im Rahmen der Lissabonner Strategie weiter zu verfolgen. Die Kommission hat ein umfassendes Paket von Initiativen und Aktionen angekündigt, in die alle relevanten Akteure einbezogen werden.
Zu Ihren zwei Fragen: Die Kommission nutzt ihr Initiativrecht, um die erforderlichen und in der Halbzeitüberprüfung angekündigten spezifischen Maßnahmen vorzuschlagen. Dazu gehören zum Beispiel neue Entwürfe für Rechtsvorschriften, wie der Vorschlag für eine Richtlinie über Leiharbeitnehmer oder die Vereinfachung von Rechtsvorschriften wie auf dem Gebiet der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz. Die Kommission macht auch von ihrem Recht Gebrauch, die Sozialpartner zu konsultieren und mit ihnen jene Problemstellungen ausfindig zu machen, denen man noch zusätzlich nachgehen muss. Hier gibt es zum Beispiel die Frage der Übertragbarkeit von Betriebsrentenansprüchen. Ein Weiteres ist das
zur Überarbeitung der Arbeitszeit-Richtlinie. Es geht hier um die europäische Beschäftigungsstrategie, insbesondere die Vorschläge für beschäftigungspolitische Leitlinien und Empfehlungen. Gleichzeitig fördert die Kommission auch die Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten bei der Modernisierung des sozialen Schutzes und der Ermutigung der sozialen Einbeziehung.
Was die zweite Frage betrifft, muss ich betonen, dass es bei der Halbzeitüberprüfung zwei Prioritäten zur Strukturierung der Arbeit für die nächsten Jahre gibt. Zum einen geht es um die weitere Entwicklung der Agenda für eine erweiterte Europäische Union. Zum anderen geht es vorrangig um die Überwachung und Durchsetzung der ordnungsgemäßen Umsetzung und Anwendung des
im Bereich der Beschäftigung und im Sozialsektor. Damit dieses Ziel erreicht werden kann, wird man mit besonderer Aufmerksamkeit die entsprechenden Netze der nationalen Vertreter mit einbeziehen müssen, die bei der Umsetzung und Anwendung des europäischen Rechts auch eine entsprechende Unterstützung gewähren sollen, sowie auch die anderen noch zur Verfügung stehenden Überwachungsinstrumente. Man wird zwar das Hauptgewicht auf Hilfe und Beratung legen, aber die Kommission wird sich auch nicht davor drücken, entsprechende Durchsetzungsmaßnahmen anzuwenden oder, wo dies angebracht ist, auch rechtliche Schritte einzuleiten. Das betrifft jedoch nicht nur die neuen Mitgliedstaaten, die der Europäischen Union im nächsten Jahr beitreten werden, sondern das betrifft alle Mitgliedstaaten."@de7
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, kære medlemmer, mine damer og herrer, jeg vil gerne endnu en gang undskylde, at fru Diamantopoulou ikke kan være til stede i dag, og jeg beder derfor om forståelse for, at De må tage til takke med mig.
Som De ved, fastsatte Det Europæiske Råd i Nice den social- og arbejdsmarkedspolitiske dagsorden. Her blev det også aftalt, at der i 2003 skulle foretages en midtvejsevaluering. Formålet med denne evaluering skulle være at formulere de nødvendige aktioner og initiativer mere målrettet og fremlægge en tidsplan for den anden halvdel af perioden frem til 2005. Midtvejsevalueringen blev vedtaget af Kommissionen i slutningen af juni. Den er baseret på en samlet evaluering af de første år af gennemførelsen, som der årligt redegøres for i fremskridtsrapporter, og en undersøgelse af de vigtigste udfordringer og drivkræfter som følge af forandringen. I undersøgelsen beskrives det også, hvordan Kommissionen vil arbejde for gennemførelsen af de globale EU-mål om at skabe flere og bedre arbejdspladser og større socialt sammenhold inden for rammerne af Lissabon-strategien. Kommissionen har annonceret en omfattende pakke af initiativer og aktioner, som inddrager alle relevante aktører.
Til Deres to spørgsmål kan jeg sige, at Kommissionen benytter sin initiativret til at foreslå de nødvendige specifikke foranstaltninger, som er nævnt i midtvejsevalueringen. Hertil hører f.eks. nye forslag til retlige bestemmelser, som forslaget til et direktiv om vikarer eller forenkling af de juridiske bestemmelser som på området for sikkerhed og sundhed på arbejdspladsen. Kommissionen gør også brug af sin ret til at konsultere arbejdsmarkedets parter og sammen med dem identificere de problematikker, som endnu mangler at blive behandlet. Det er f.eks. spørgsmålet om overdragelse af virksomhedspensionskrav. Et andet eksempel er opfølgningen på revisionen af arbejdstidsdirektivet. Det handler her om den europæiske beskæftigelsesstrategi, særligt forslagene til beskæftigelsespolitiske principper og anbefalinger. Samtidig støtter Kommissionen også samarbejdet mellem medlemsstaterne om modernisering af den sociale beskyttelse og fremme af den sociale inddragelse.
Hvad angår det andet spørgsmål, må jeg understrege, at der i midtvejsevalueringen er to prioriteter for struktureringen af arbejdet i de kommende år. For det første handler det om den videre udvikling af dagsordenen for et udvidet EU. For det andet handler det især om kontrol og korrekt gennemførelse og anvendelse af EU's
inden for beskæftigelse og den sociale sektor. For at nå dette mål vil man blive nødt til med særlig opmærksomhed at inddrage de relevante net af nationale repræsentanter, som skal sikre støtten til gennemførelse og anvendelse af europæisk ret, samt de andre kontrolinstrumenter, der er til rådighed. Hovedvægten vil ganske vist ligge på støtte og rådgivning, men Kommissionen vil heller ikke vige tilbage fra at anvende relevante gennemførelsesforanstaltninger eller, hvor det er på sin plads, at tage retlige skridt. Det gælder imidlertid ikke kun de nye medlemsstater, som tiltræder EU til næste år, det gælder alle medlemsstater."@da1
".
Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like once again to apologise for the fact that Mrs Diamantopoulou cannot be here and ask you to be tolerant, as you have to make do with me.
As you are aware, the Nice European Council laid down the social policy agenda. It was also agreed that a mid-term review should be carried out in 2003, the object of which was to be to target more specifically the actions and measures considered necessary and to present a timetable for the second half of the period ending in 2005. The mid-term review, adopted by the Commission at the end of June, is based on an overall evaluation of the first years of implementation, which have been the subject of annual reports in scoreboards and on a review of the most significant challenges and of the drivers of change. The review also sets out the Commission’s thinking as regards the realisation of the EU’s overall objectives, and the creation of more and better jobs and also greater social cohesion, all within the context of the further pursuit of the Lisbon strategy. The Commission has announced a comprehensive package of initiatives and actions, in which all the relevant actors will be involved.
Let me say, in response to your two questions, that the Commission is using its right of initiative to propose the specific measures that are required and that have been announced in the mid-term review. These include, for example, new draft legislation, such as the proposal for a directive on temporary workers, or the simplification of existing ones, such as those in the area of health and safety at work. The Commission is also availing itself of its right to consult the social partners and to join with them in discovering those problem areas that still remain to be attended to. One of them, for example, is the issue of the portability of occupational pension rights. Another is the following-up of the revision of the Working Time Directive. This has to do with the European employment strategy, in particular with the proposals for guidelines and recommendations relating to it. At the same time, the Commission is encouraging the Member States to work together in modernising social security and promoting social inclusion.
As regards your second question, I have to stress that the mid-term review’s priorities as regards the structuring of the next few years’ work are twofold. One is to further develop the agenda for an enlarged European Union. The other is, as a matter of priority, to monitor the transposition and implementation of the
in employment and social affairs and to ensure that this is done properly. In order that this goal may be achieved, it will be necessary to pay particular attention to involving the relevant networks of national representatives, who are to perform a supporting role in transposing and implementing European law, and also to make use of the monitoring instruments still at our disposal. Although the primary emphasis will be on assistance and advice, the Commission will not hesitate to apply appropriate enforcement measures or, where appropriate, to take legal action. That applies, though, not only to the new Member States that will be joining the European Union next year, but to all the Member States."@en3
".
Señor Presidente, Señorías, quiero disculparme una vez más por el hecho de que la Sra. Diamantopoulou no esté aquí y pedirles que sean tolerantes y que se conformen conmigo.
Como saben ustedes, la agenda de política social se estableció en el Consejo Europeo de Niza. También se acordó que se realizaría una revisión intermedia en 2003, cuyo objeto sería orientar mejor las acciones y medidas consideradas necesarias y presentar un calendario para la segunda mitad del período que termina en 2005. La revisión intermedia, aprobada por la Comisión a finales de junio, se basa en una evaluación general de los primeros años de aplicación, que han sido objeto de informes anuales en cuadros de indicadores y de una revisión de los retos más significativos y de los motores del cambio. La revisión resume también las impresiones de la Comisión respecto al logro de los objetivos generales de la UE y la creación de más y mejores trabajos y también respecto a una mayor cohesión social, todo ello en el contexto de la estrategia de Lisboa. La Comisión ha anunciado un amplio paquete de iniciativas y acciones, en el que estarán implicados todos los interlocutores relevantes.
Permítanme decir, en respuesta a sus dos preguntas, que la Comisión está utilizando su derecho de iniciativa para proponer las medidas específicas que se requieren y que se han anunciado en la revisión intermedia. Estas incluyen, por ejemplo, un nuevo proyecto de legislación, como la propuesta de una Directiva relativa a los trabajadores temporales, o la simplificación de las existentes, como las relativas a la salud y la seguridad en el trabajo. La Comisión también se está valiendo de su derecho a consultar a los interlocutores sociales y de trabajar con ellos para identificar los ámbitos problemáticos que todavía haya que tratar. Por ejemplo, uno de ellos es la cuestión de la transferencia de los derechos de pensiones de jubilación. Otro es el seguimiento de la revisión de la Directiva sobre la ordenación del tiempo de trabajo, que está relacionada con la estrategia de empleo europea, especialmente con las propuestas de directrices y recomendaciones relativas a la misma. Al mismo tiempo, la Comisión está animando a los Estados miembros a que trabajen juntos para modernizar la seguridad social y promover la inclusión social.
En cuanto a su segunda pregunta, tengo que insistir en que la revisión intermedia en cuanto a la estructura del trabajo en los próximos años tiene dos prioridades. Una es desarrollar más la agenda para una Unión Europea ampliada. La otra es, como tema prioritario, hacer un seguimiento de la transposición y aplicación del acervo comunitario en materia de empleo y asuntos sociales, y asegurar que eso se haga correctamente. Para alcanzar este objetivo, habrá que prestar especial atención a la participación de las redes de representantes nacionales relevantes, que van a desempeñar un papel de apoyo en la transposición y aplicación de la legislación europea, y también hacer uso de los instrumentos de seguimiento que todavía están a nuestra disposición. Aunque el hincapié principal estará en la asistencia y el asesoramiento, la Comisión no dudará en aplicar las medidas adecuadas para que se aplique la legislación y, en su caso, emprender acciones legales. Esto vale no solo para los nuevos Estados miembros que entrarán a formar parte de la Unión Europea el año que viene, sino para todos los Estados miembros."@es12
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, pahoittelen vielä kerran sitä, ettei komission jäsen Diamantopoulou päässyt paikalle, ja pyydän teiltä kärsivällisyyttä, sillä teidän on tyydyttävä minun läsnäolooni täällä.
Kuten tiedättekin, sosiaalipoliittinen ohjelma vahvistettiin Nizzan Eurooppa-neuvostossa. Sovittiin myös, että ohjelmasta tehtäisiin vuonna 2003 väliarvio, jonka tavoitteena on tarkastella lähemmin välttämättöminä pidettyjä toimia ja menettelyjä sekä esittää aikataulu vuonna 2005 päättyvän kauden jälkipuoliskoa varten. Komission kesäkuun lopulla hyväksymä väliarviointi perustuu kokonaisarvioon ohjelman toteutuksen alkuvuosista, joista on laadittu vuosittain kertomuksia ja tulostaulukoita, ja arvioon keskeisistä haasteista sekä muutospaineista. Väliarvioinnissa komissio tuo myös esiin näkemyksensä EU:n kokonaistavoitteiden toteutumisesta, uusien ja parempien työpaikkojen luomisesta ja sosiaalisen yhteenkuuluvuuden edistämisestä, kun yleistavoitteena on jatkaa Lissabonin strategian toteuttamista. Komissio on julkistanut laajan aloite- ja toimenpidekokonaisuuden, jonka toteuttamiseen kaikkien osapuolten on tarkoitus osallistua.
Vastauksena kahteen kysymykseenne haluaisin todeta, että komissio käyttää aloiteoikeuttaan ehdottaakseen tarvittavia, väliarvioinnissa nimettyjä toimenpiteitä. Niitä ovat uudet säädösehdotukset, kuten direktiiviehdotus vuokratyöntekijöistä, tai nykyisten säädösten yksinkertaistaminen esimerkiksi työterveyden ja työturvallisuuden alalla. Lisäksi komissio käyttää oikeuttaan kuulla työmarkkinaosapuolia ja yhdessä niiden kanssa nimetä alat, joilla on vielä ratkaisemattomia ongelmia. Yhtenä niistä on ansioeläkeoikeuksien siirrettävyys. Toisena esimerkkinä on työaikadirektiivin tarkistamisen seuranta. Tämä liittyy Euroopan työllisyysstrategiaan ja erityisesti ehdotuksiin, joita on tehty siihen liittyvistä suuntaviivoista ja suosituksista. Samalla komissio rohkaisee jäsenvaltioita yhteistyöhön sosiaaliturvan uudistamiseksi ja sosiaalisen osallisuuden edistämiseksi.
Toiseen kysymykseenne vastatakseni minun on korostettava, että väliarvioinnissa asetettiin tulevien vuosien toiminnan järjestämiselle kahdenlaisia ensisijaisia tavoitteita. Yhtenä on kehittää laajentunutta Eurooppaa koskevaa toimintaohjelmaa edelleen. Toisena tärkeänä tavoitteena on valvoa yhteisön työllisyys- ja sosiaalialan säännöstön siirtämistä osaksi jäsenvaltioiden omaa lainsäädäntöä ja sen täytäntöönpanoa sekä varmistua siitä, että tämä tapahtuu asiamukaisesti. Tähän päämäärään pääsemiseksi on erityisen tärkeätä saada toimintaan mukaan jäsenvaltioiden edustajista koostuvat tämän alan verkostot, joiden tehtävänä on tukea yhteisön lainsäädännön siirtämistä osaksi jäsenvaltioiden omaa lainsäädäntöä ja sen täytäntöönpanoa, ja lisäksi hyödynnettävä käytössämme vielä olevia valvontakeinoja. Vaikka pääpaino onkin auttamisella ja neuvomisella, komissio ei epäröi ottaa käyttöönsä asianmukaisia lainsäädännön noudattamisen valvontatoimia tai tarvittaessa ryhtyä oikeustoimiin. Tämä ei toki koske ainoastaan Euroopan unioniin ensi vuonna liittyviä uusia jäsenvaltioita, vaan aivan kaikkia jäsenvaltioita."@fi5
".
Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter des excuses pour l’absence de Mme Diamantopoulou et vous demander de faire preuve d’indulgence, étant donné que vous devrez vous contenter de moi.
Comme vous le savez, le Conseil européen de Nice a établi l’Agenda pour la politique sociale. Il a également été convenu que la révision à mi-parcours devait être réalisée en 2003, son objectif étant de cibler plus spécifiquement les actions et les mesures considérées nécessaires et de présenter un calendrier pour la seconde moitié de la période s’achevant en 2005. La révision à mi-parcours, adoptée par la Commission à la fin du mois de juin, est basée sur une évaluation globale des premières années de mise en œuvre, qui ont fait l’objet de rapports annuels dans des tableaux de bord, ainsi que sur une révision des défis les plus importants et des moteurs du changement. La révision définit également l’approche de la Commission en ce qui concerne la réalisation des objectifs globaux de l’UE, la création de davantage et de meilleurs emplois ainsi qu’une cohésion sociale plus importante, tout cela dans le contexte de la poursuite de la stratégie de Lisbonne. La Commission a annoncé un paquet global d’initiatives et d’actions, auxquelles tous les acteurs importants seront associés.
Permettez-moi de dire, en réponse à vos deux questions, que la Commission utilise son droit d’initiative pour proposer les mesures spécifiques requises qui ont été annoncées dans la révision à mi-parcours. Celles-ci comprennent, par exemple, un nouveau projet de législation, tel que la proposition de directive sur les travailleurs temporaires, ou la simplification des directives existantes, telles que celles dans le domaine de la santé et de la sécurité au travail. La Commission profite également de son droit pour consulter les partenaires sociaux et participer avec eux à la définition des problèmes qu’il reste à régler. L’un d’eux, par exemple, porte sur la transférabilité des retraites complémentaires. Le suivi de la révision de la directive sur le temps de travail en est un autre. Il s’agit ici de la stratégie européenne pour l’emploi, en particulier en ce qui concerne les propositions de lignes directrices et de recommandations liées à celle-ci. Parallèlement, la Commission encourage les États membres à travailler ensemble à la modernisation de la sécurité sociale et à la promotion de l’inclusion sociale.
En ce qui concerne votre seconde question, je voudrais souligner que les priorités de la révision à mi-parcours quant à la structuration des travaux des années à venir sont au nombre de deux. L’une est de développer davantage l’agenda pour une Union européenne élargie, l’autre est de surveiller la transposition et la mise en œuvre de l’acquis communautaire en matière d’emploi et d’affaires sociales ainsi que de garantir que cela soit fait correctement. Afin de pouvoir atteindre cet objectif, il sera nécessaire de consacrer une attention particulière à l’implication des réseaux importants de représentants nationaux, qui doivent soutenir la transposition et la mise en œuvre du droit communautaire, ainsi que d’utiliser les instruments de contrôle à notre disposition. Bien que l’accent principal sera mis sur l’assistance et les conseils, la Commission n’hésitera pas à utiliser des mesures d’application appropriées ou, le cas échéant, à ester en justice. Toutefois, cela s’applique non seulement aux nouveaux États membres qui rejoindront l’Union européenne l’année prochaine, mais également aux États membres actuels."@fr6
"Signor Presidente, onorevoli deputati, vorrei ancora una volta scusarmi per il fatto che la signora Commissario Diamantopoulou non può essere presente e chiedervi di essere tolleranti in quanto dovete accontentarvi di me quale vostro interlocutore.
Come sapete, il Consiglio europeo di Nizza ha adottato l’agenda per la politica sociale, decidendo inoltre che nel 2003 avrebbe dovuto essere effettuata una revisione intermedia, il cui obiettivo sarebbe stato quello di concentrare le azioni e le misure ritenute necessarie su obiettivi più specifici e di presentare un calendario per la seconda metà del periodo che terminerà nel 2005. La revisione intermedia, adottata dalla Commissione alla fine di giugno, è basata su una valutazione complessiva dei primi anni di attuazione, che sono stati oggetto di relazioni annuali nell’ambito del quadro di valutazione, e su un esame delle sfide più significative e dei fattori di cambiamento. La revisione esprime altresì il punto di vista della Commissione in merito alla realizzazione degli obiettivi generali dell’Unione europea nonché alla creazione di posti di lavoro migliori sotto il profilo quantitativo e qualitativo ed alla promozione di una maggiore coesione sociale, il tutto nel contesto dell’ulteriore perseguimento della strategia di Lisbona. La Commissione ha annunciato un pacchetto completo di iniziative e di azioni, in cui saranno coinvolte tutte le parti interessate.
Consentitemi di dire, in risposta alle due domande che sono state poste, che la Commissione sta esercitando il suo diritto d’iniziativa per proporre le misure specifiche necessarie che sono state annunciate nella revisione intermedia. Tra queste misure vi sono, ad esempio, nuovi progetti legislativi, come la proposta di direttiva sui lavoratori temporanei, o la semplificazione delle direttive esistenti, come quella in materia di salute e di sicurezza sul posto di lavoro. La Commissione si avvale inoltre del suo diritto di consultare le parti sociali e di unirsi a loro per individuare i settori problematici che devono ancora essere affrontati, uno dei quali è, ad esempio, la questione della trasferibilità dei diritti pensionistici, un altro il seguito da dare alla revisione della direttiva relativa all’orario di lavoro, che hanno a che fare con la strategia europea per l’occupazione, in particolare con le proposte di orientamenti e di raccomandazioni ad essa relative. Nel contempo, la Commissione incoraggia gli Stati membri a collaborare all’ammodernamento del sistema di sicurezza sociale ed alla promozione dell’integrazione sociale.
Per quanto riguarda la seconda domanda, devo sottolineare che le priorità della revisione intermedia in merito all’organizzazione delle attività dei prossimi anni sono due, di cui una è l’ulteriore sviluppo dell’agenda per un’Unione europea allargata, l’altra è verificare il recepimento e l’attuazione dell’
comunitario in materia occupazionale e sociale ed assicurare che venga fatto in modo corretto. Per poter conseguire tale obiettivo, sarà necessario prestare particolare attenzione al coinvolgimento delle pertinenti reti di rappresentanti nazionali, che devono svolgere un ruolo di sostegno nel processo di recepimento e di attuazione del diritto comunitario, nonché avvalersi degli strumenti di controllo di cui disponiamo. Anche se la priorità verrà accordata soprattutto all’assistenza ed alla consulenza, la Commissione non esiterà ad applicare adeguate misure di attuazione o, se del caso, a intraprendere azioni legali. Questo vale tuttavia non solo per i nuovi Stati membri che l’anno prossimo diventeranno membri dell’Unione europea, ma per tutti gli Stati membri."@it9
".
Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like once again to apologise for the fact that Mrs Diamantopoulou cannot be here and ask you to be tolerant, as you have to make do with me.
As you are aware, the Nice European Council laid down the social policy agenda. It was also agreed that a mid-term review should be carried out in 2003, the object of which was to be to target more specifically the actions and measures considered necessary and to present a timetable for the second half of the period ending in 2005. The mid-term review, adopted by the Commission at the end of June, is based on an overall evaluation of the first years of implementation, which have been the subject of annual reports in scoreboards and on a review of the most significant challenges and of the drivers of change. The review also sets out the Commission’s thinking as regards the realisation of the EU’s overall objectives, and the creation of more and better jobs and also greater social cohesion, all within the context of the further pursuit of the Lisbon strategy. The Commission has announced a comprehensive package of initiatives and actions, in which all the relevant actors will be involved.
Let me say, in response to your two questions, that the Commission is using its right of initiative to propose the specific measures that are required and that have been announced in the mid-term review. These include, for example, new draft legislation, such as the proposal for a directive on temporary workers, or the simplification of existing ones, such as those in the area of health and safety at work. The Commission is also availing itself of its right to consult the social partners and to join with them in discovering those problem areas that still remain to be attended to. One of them, for example, is the issue of the portability of occupational pension rights. Another is the following-up of the revision of the Working Time Directive. This has to do with the European employment strategy, in particular with the proposals for guidelines and recommendations relating to it. At the same time, the Commission is encouraging the Member States to work together in modernising social security and promoting social inclusion.
As regards your second question, I have to stress that the mid-term review’s priorities as regards the structuring of the next few years’ work are twofold. One is to further develop the agenda for an enlarged European Union. The other is, as a matter of priority, to monitor the transposition and implementation of the
in employment and social affairs and to ensure that this is done properly. In order that this goal may be achieved, it will be necessary to pay particular attention to involving the relevant networks of national representatives, who are to perform a supporting role in transposing and implementing European law, and also to make use of the monitoring instruments still at our disposal. Although the primary emphasis will be on assistance and advice, the Commission will not hesitate to apply appropriate enforcement measures or, where appropriate, to take legal action. That applies, though, not only to the new Member States that will be joining the European Union next year, but to all the Member States."@lv10
".
Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, geachte dames en heren, het spijt me dat mevrouw Diamantopoulou vandaag niet aanwezig kan zijn en ik hoop dat u er dan ook begrip voor heeft dat u met mij genoegen moet nemen.
Zoals u weet heeft de Europese Raad in Nice de agenda voor het sociaal beleid vastgesteld. Toen is ook afgesproken dat er in 2003 een tussentijdse evaluatie moest worden uitgevoerd. Doel van die evaluatie moest zijn de noodzakelijk geachte maatregelen beter af te stemmen op het beoogde doel en een tijdschema op te stellen voor de resterende periode tot 2005. De tussentijdse evaluatie werd eind juni door de Commissie vastgesteld. Ze is gebaseerd op een algehele evaluatie van de omzetting gedurende de eerste jaren, waarover jaarlijks in scoreboards gerapporteerd werd, en op een evaluatie van de belangrijkste uitdagingen en drijfveren voor de veranderingen. In de evaluatie wordt ook uiteengezet op welke wijze de Commissie verder invulling denkt te geven aan het realiseren van de beleidsdoelstellingen van de EU in het kader van de strategie van Lissabon, namelijk het scheppen van meer en betere banen en meer sociale samenhang. De Commissie heeft een omvangrijk pakket initiatieven en maatregelen aangekondigd, waarbij alle relevante actoren zullen worden betrokken.
Dan nu naar uw twee vragen: de Commissie gebruikt haar initiatiefrecht door de noodzakelijke en in de tussentijdse evaluatie aangekondigde specifieke maatregelen voor te stellen. Daartoe behoren bijvoorbeeld nieuwe wetsontwerpen, zoals het voorstel voor een richtlijn inzake uitzendkrachten of de vereenvoudiging van bestaande regelgeving, bijvoorbeeld op het gebied van de veiligheid en gezondheid op het werk. De Commissie maakt ook gebruik van haar recht de sociale partners te consulteren en met hen die problemen te inventariseren waaraan extra aandacht moet worden besteed. Hier speelt bijvoorbeeld de kwestie van de overdraagbaarheid van bedrijfspensioenrechten. Een ander voorbeeld is de follow-up van de herziening van de arbeidstijdrichtlijn. Het gaat hier om de Europese werkgelegenheidsstrategie, met name om voorstellen voor richtsnoeren en aanbevelingen op dat terrein. Tegelijkertijd stimuleert de Commissie ook de samenwerking tussen de lidstaten bij het moderniseren van de sociale zekerheid en het bevorderen van de sociale integratie.
Naar aanleiding van uw tweede vraag stel ik nadrukkelijk dat er bij de tussentijdse evaluatie twee prioriteiten gelden voor de werkwijze in de komende jaren. In de eerste plaats gaat het om de verdere ontwikkeling van de agenda voor de uitgebreide Europese Unie. De tweede prioriteit omvat het toezicht op en het volgens de regels uitvoeren en toepassen van het
op het terrein van de werkgelegenheid en in de sociale sector. Voor dit doel zal men hierbij op zorgvuldige wijze de netwerken van nationale vertegenwoordigers moeten betrekken; zij moeten de nodige ondersteuning bieden bij de omzetting en toepassing van het Europees recht. Dat geldt ook voor de andere toezichtsmechanismen die ons nog ter beschikking staan. Weliswaar zal de nadruk worden gelegd op hulp en advies, maar de Commissie zal niet schromen om waar nodig dwangmaatregelen te nemen of, indien dat opportuun is, gerechtelijke stappen te ondernemen. Dat geldt echter niet alleen voor de nieuwe lidstaten die volgend jaar tot de Europese Unie zullen toetreden, maar voor alle lidstaten."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, Senhoras e Senhores, gostaria de, uma vez mais, pedir desculpa por a Senhora Comissária Anna Diamantopoulou não poder estar presente e pedir a vossa indulgência, já que terão de se contentar comigo.
Como sabem, o Conselho Europeu de Nice estabeleceu a Agenda da Política Social. Foi decidido, também, que se deveria proceder a uma revisão intercalar em 2003, com o objectivo de identificar mais especificamente as acções e medidas consideradas necessárias e apresentar um calendário para a segunda metade do período que termina em 2005. A revisão intercalar, adoptada pela Comissão no final de Junho, baseia-se numa avaliação global dos primeiros anos de aplicação, que foram objecto de relatórios anuais em painéis de avaliação, e numa revisão dos desafios mais importantes e dos motores de mudança. Essa revisão inclui, igualmente, a opinião da Comissão no que se refere à concretização dos objectivos globais da UE e à criação de mais e melhor emprego, bem como de maior coesão social, tudo isto dentro do contexto de melhor se prosseguir a estratégia de Lisboa. A Comissão anunciou um pacote global de iniciativas e acções em que estarão envolvidos todos os principais actores.
Em resposta às suas duas perguntas, gostaria de dizer que a Comissão está a usar o seu direito de iniciativa para propor as medidas específicas necessárias e que foram anunciadas na revisão intercalar. Entre estas contam-se, por exemplo, novas propostas de legislação, como é o caso da proposta de directiva sobre os trabalhadores temporários, ou a simplificação das directivas já existentes, como as que dizem respeito à saúde e segurança no trabalho. A Comissão está, também, a utilizar os seus direitos para consultar os parceiros sociais e para, em conjunto com eles, identificar as áreas problemáticas ainda por tratar. Uma delas é, por exemplo, a questão da transferência dos direitos de pensões de reforma profissionais. Outra é o acompanhamento da revisão da directiva relativa ao tempo de trabalho. Tais medidas estão relacionadas com a estratégia europeia para o emprego, em especial com as propostas de orientações e recomendações atinentes. Ao mesmo tempo, a Comissão encoraja os Estados-Membros a trabalharem em conjunto para modernizar a segurança social e promover a inclusão social.
Quanto à segunda pergunta, devo salientar que as prioridades da revisão intercalar na estruturação do trabalho dos próximos anos apresentam duas vertentes. Uma consiste em desenvolver a agenda para uma União Europeia alargada. A outra inclui, como prioridade, monitorizar a transposição e aplicação do acervo comunitário em matéria de emprego e assuntos sociais e garantir que tal é feito correctamente. Para conseguir atingir este objectivo, será necessário prestar especial atenção à participação das redes de representantes nacionais pertinentes, que irão desempenhar um papel de apoio na transposição e aplicação da legislação europeia, e utilizar os instrumentos de controlo de que ainda dispomos. Embora a ênfase deva ser dada, prioritariamente, à assistência e aconselhamento, a Comissão não hesitará em aplicar medidas de coacção adequadas ou, se necessário, em intentar acções judiciais. Isto é aplicável não só aos novos Estados-Membros que vão aderir à União Europeia no próximo ano mas a todos os Estados-Membros."@pt11
".
Herr talman, ärade ledamöter, mina damer och herrar! Jag vill än en gång be om ursäkt för att Anna Diamantopoulou inte har möjlighet att närvara och ber er ha överseende eftersom ni måste klara er med mig.
Den socialpolitiska agendan fastställdes som ni vet av Europeiska rådet i Nice. Man kom även överens om att en halvtidsutvärdering skulle genomföras under 2003 i syfte att mer konkret ange vilka åtgärder som anses vara nödvändiga och lägga fram en tidsplan för den andra hälften av den period som slutar 2005. Halvtidsutvärderingen antogs av kommissionen i slutet av juni och bygger på en övergripande utvärdering av de första åren av genomförandet, som har varit föremål för årliga rapporter i resultattavlor och en genomgång av de viktigaste utmaningarna och de främsta drivkrafterna för förändring. Utvärderingen lägger även fram kommissionens uppfattning när det gäller förverkligandet av EU:s övergripande mål och skapandet av fler och bättre arbetstillfällen och större social sammanhållning, allt inom ramen för vår strävan att föra Lissabonstrategin vidare. Kommissionen har aviserat ett omfattande paket med initiativ och åtgärder, i vilket alla relevanta aktörer kommer att vara delaktiga.
Låt mig som svar på era två frågor säga att kommissionen använder sin initiativrätt till att föreslå de specifika åtgärder som behövs och som har aviserats i halvtidsutvärderingen. Detta omfattar till exempel nya lagförslag, såsom förslaget till direktiv om arbetsvillkor för personal som hyrs ut av bemanningsföretag eller förenkling av befintliga direktiv som till exempel de inom arbetsmiljöområdet. Kommissionen använder sig även av sin rätt att samråda med arbetsmarknadens parter och att tillsammans med dem upptäcka de problemområden som fortfarande inte har åtgärdats. Ett sådant område är till exempel frågan om tjänstepensionsrättigheternas överförbarhet. Ett annat är uppföljningen av omarbetningen av arbetstidsdirektivet. Detta har att göra med den europeiska sysselsättningsstrategin, i synnerhet med de förslag till riktlinjer och rekommendationer som rör den. Samtidigt uppmuntrar kommissionen medlemsstaterna att samarbeta för att modernisera socialförsäkringar och främja social integration.
När det gäller er andra fråga måste jag betona att halvtidsutvärderingens prioriteringar när det gäller att organisera de kommande årens arbete är tvåfaldiga. Den ena är att ytterligare utveckla agendan för en utvidgad Europeiska union. Den andra är att övervaka införlivandet och genomförandet av gemenskapens regelverk
för sysselsättning och sociala frågor och att se till att detta görs på rätt sätt. För att uppnå detta mål måste särskild uppmärksamhet ägnas åt att dra in de relevanta nätverken av nationella företrädare, som skall spela en stödjande roll för att införliva och genomföra gemenskapslagstiftningen, och att även använda de övervakningsinstrument som fortfarande står till vårt förfogande. Även om tonvikten i första hand kommer att ligga på bistånd och rådgivning kommer kommissionen inte att tveka att använda lämpliga verkställighetsmekanismer eller att vidta rättsliga åtgärder, där så är lämpligt. Men detta gäller inte bara för de nya medlemsstaterna, som kommer att ansluta sig till Europeiska unionen nästa år, utan för alla medlemsstater."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"acquis"1,9
"acquis communautaire"2,10,3,7
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples