Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-10-23-Speech-4-202"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031023.10.4-202"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Pretendendo a Comissão, no quadro do estabelecimento de uma estrutura comum de inspecção das pescas, agrupar numa Agência Comunitária de Controlo todos os meios nacionais de inspecção e vigilância para os afectar a um procedimento único de controlo, deve esta também, como é salientado pela relatora, definir claramente quais as atribuições comunitárias e nacionais. Esta definição é tanto mais importante quanto neste âmbito tem vigorado o princípio de que são os Estados-Membros os responsáveis pelo controlo das actividades de pesca. Atentas as sérias implicações jurídicas dos propósitos da Comissão - lembre-se, que nalguns casos, a inspecção e vigilância no âmbito da Política Comum das Pescas é também assegurada através de meios militares - e os seus custos muito elevados, é igualmente avisada a sugestão da relatora da realização de um estudo de exequibilidade desta proposta, em coordenação com os Estados-Membros. Tal estudo deve, como defendem vários Estados-Membros, técnicos e organizações, prever a possibilidade de modelos alternativos de cooperação comunitária neste campo. A preocupação da relatora na participação dos intervenientes do sector nas várias fases de tomada de decisão deve também ser privilegiada. Por fim, reafirmo a indispensabilidade da consagração definitiva de uma PCP juridicamente autónoma, já que até aqui, inexplicavelmente, esta é invocada pelos Tratados apenas a propósito dos "produtos agrícolas" no contexto da Política Agrícola Comum."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hvis Kommissionen ønsker at samle alle nationale inspektions- og overvågningsressourcer i et EU-fiskerikontrolorgan, så de underlægges en fælles kontrolprocedure med henblik på at oprette en fælles inspektionsstruktur, bør den også definere klart, hvilke beføjelser Fællesskabet har, og hvilke medlemsstaterne har, som ordføreren understregede. Disse definitioner er især vigtige, fordi det almindelige princip hidtil har været, at medlemsstaterne er ansvarlige for overvågningen af fiskeriaktiviteten. Når de vidtrækkende juridiske implikationer af Kommissionens forslag - husk på, at den fælles fiskeripolitiks overvågnings- og kontrolmekanismer i visse tilfælde også sikres med militære midler - og deres meget høje omkostninger tages i betragtning, er ordførerens forslag om, at der skal foretages en gennemførlighedsanalyse i forbindelse med dette forslag, i en koordineret indsats med medlemsstaterne, også fornuftigt. Som forskellige medlemsstater, teknikere og organisationer fastholder, skal undersøgelsen omfatte muligheden for at udnytte alternative modeller for fællesskabssamarbejde på dette område. Ordførerens ønske om, at sektorens repræsentanter skal inddrages i de forskellige faser af beslutningsprocessen, skal også prioriteres. Endelig vil jeg gentage, at det er absolut nødvendigt, at der en gang for alle skabes en retligt uafhængig fælles fiskeripolitik, da den fælles fiskeripolitik tilsyneladende uden grund hidtil kun er blevet nævnt i traktaterne i forbindelse med "landbrugsvarer" og i forbindelse med den fælles landbrugspolitik."@da1
". Wenn die Kommission bestrebt ist, im Rahmen der Einrichtung einer gemeinsamen Fischereiaufsicht in einer EU-Agentur für die Fischereiaufsicht alle nationalen Überwachungs- und Kontrollmittel zu konzentrieren, um sie einem einzigen Kontrollverfahren zuzuführen, muss sie auch, wie die Berichterstatterin hervorhebt, eindeutig festlegen, welche die gemeinschaftlichen und welche die nationalen Zuständigkeiten sind. Diese Festlegung ist umso wichtiger als in diesem Rahmen der Grundsatz galt, dass die Mitgliedstaaten für die Kontrolle der Fischerei zuständig sind. Unter Beachtung der ernsten rechtlichen Auswirkungen der Vorhaben der Kommission – es sei daran erinnert, dass in einigen Fällen die Überwachung und Kontrolle im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik auch durch militärische Mittel sichergestellt wird – und ihrer sehr hohen Kosten ist ebenso die Empfehlung der Berichterstatterin, in Koordination mit den Mitgliedstaaten eine Durchführbarkeitsstudie zu diesem Vorschlag anzufertigen, angezeigt. Diese Studie muss nach Auffassung verschiedener Mitgliedstaaten, Fachleute und Organisationen die Möglichkeit alternativer Modelle der gemeinschaftlichen Zusammenarbeit in diesem Bereich einräumen. Dem Anliegen der Berichterstatterin, Akteure des Sektors in den verschiedenen Phasen der Entscheidungsfindung einzubeziehen, muss ebenfalls Vorrang eingeräumt werden. Abschließend möchte ich bekräftigen, dass es unabdingbar ist, eine juristisch unabhängige GFP ein für alle Mal zu verankern, denn bis jetzt ist diese unerklärlicherweise durch die Verträge lediglich im Zusammenhang mit den „Agrarerzeugnissen“ im Kontext der Gemeinsamen Agrarpolitik angeführt."@de7
". Εφόσον η Επιτροπή επιθυμεί να συγκεντρώσει όλους τους εθνικούς πόρους ελέγχου και επιτήρησης σε μια κοινοτική υπηρεσία ελέγχου της αλιείας, ούτως ώστε να τους υποβάλει σε κοινή διαδικασία παρακολούθησης με σκοπό τη δημιουργία κοινής δομής ελέγχου, θα πρέπει επίσης να καθορίσει σαφώς ποιες εξουσίες θα ανήκουν στην Κοινότητα και ποιες στα κράτη μέλη, όπως υπογραμμίζει η εισηγήτρια. Κάτι τέτοιο είναι εξαιρετικά σημαντικό, ιδίως διότι μέχρι σήμερα, γινόταν δεκτή η αρχή ότι υπεύθυνα για την παρακολούθηση των αλιευτικών δραστηριοτήτων είναι τα κράτη μέλη. Λαμβανομένων υπόψη των σημαντικών νομικών επιπτώσεων των προτάσεων της Επιτροπής – υπενθυμίζω ότι η επιτήρηση και η παρακολουθηση πτυχών της κοινής αλιευτικής πολιτικής εξασφαλίζεται σε ορισμένες περιπτώσεις και με στρατιωτικά μέσα – καθώς και τυο υψηλού κόστους τους, η πρόταση της εισηγήτριας να διεξαχθεί σχετική μελέτη σκοπιμότητας σε συντονισμό με τα κράτη μέλη είναι επίσης εύλογη. Όπως υποστηρίζουν διάφορα κράτη μέλη, εμπειρογνώμονες και οργανώσεις, η μελέτη αυτή πρέπει να εξετάζει εναλλακτικά πρότυπα κοινοτικής συνεργασίας στον τομέα. Πρέπει επίσης να δοθεί προτεραιότητα στην ανησυχία της εισηγήτριας ότι οι εκπρόσωποι του τομέα πρέπει να συμμετέχουν στις διάφορες φάσεις της διαδικασίας λήψης αποφάσεων. Τέλος, επαναλαμβάνω την απόλυτη ανάγκη να θεσπιστεί –μια για πάντα– μια νομικά ανεξάρτητη κοινή αλιευτική πολιτική (ΚΑΠ)· εφόσον μέχρι σήμερα, χωρίς προφανή λόγο, η ΚΑΠ αναφέρεται στις Συνθήκες μόνον σε σχέση με τα “γεωργικά προϊόντα” και στο πλαίσιο της κοινής γεωργικής πολιτικής."@el8
". If the Commission wishes to group together all national inspection and surveillance resources into one Community Fisheries Control Agency so as to submit them to a single monitoring procedure, in the interests of establishing a Joint Inspection Structure, it should also define clearly which powers pertain to the Community and which pertain to the Member States, as the rapporteur emphasises. Such definitions are all the more important given that, until now, the accepted principle has been that the Member States are responsible for monitoring fisheries activity. Bearing in mind the far-reaching legal implications of the Commission’s proposals – remember that surveillance and monitoring of aspects of the common fisheries policy are in some cases ensured by military means as well – and their very high costs, the rapporteur’s suggestion that a feasibility study be carried out in relation to this proposal, in coordination with the Member States, is equally sensible. As various Member States, experts and organisations maintain, this study should examine alternative models for Community cooperation in this field. The rapporteur’s concern that representatives of the sector should participate in the various phases of the decision-making process must also be given priority. Finally, I reiterate the absolute need for a legally independent common fisheries policy (CFP) to be established once and for all, since, for no apparent reason, the CFP has up to now only been mentioned in the Treaties in connection with ‘agricultural products’, and in the context of the common agricultural policy."@en3
"Si la Comisión desea agrupar todos los recursos nacionales de control e inspección en una Agencia Comunitaria de Control de la Pesca con el fin de someterlos a un único procedimiento de control y con miras a establecer una Estructura de Inspección Conjunta, debería definir claramente qué poderes pertenecen a la Comunidad y cuáles pertenecen a los Estados miembros, tal y como subraya la ponente. Dichas definiciones son sumamente importantes dado que, hasta el momento, el principio aceptado ha sido que los Estados miembros son responsables de la supervisión de la actividad pesquera. Teniendo en cuenta las profundas implicaciones legales de las propuestas de la Comisión –recuerden que el control y el seguimiento de los aspectos de la política pesquera común están en algunos casos garantizados también por medios militares– y sus elevados costes, la sugerencia de la ponente de que se realice un estudio de viabilidad con relación a esta propuesta, en coordinación con los Estados miembros, es igualmente sensata. Como sostienen varios Estados miembros, expertos y organizaciones, este estudio debería examinar modelos alternativos para la cooperación comunitaria en este campo. También debe darse prioridad a la preocupación de la ponente de que los representantes del sector deberían participar en las diversas fases del proceso de toma de decisiones. Por ultimo, reitero la absoluta necesidad de que se establezca de una vez por todas una política pesquera común (PPC) jurídicamente independiente, ya que, sin ningún motivo aparente, la PPC hasta el momento solamente se ha mencionado en los Tratados con relación a los «productos agrícolas» y en el contexto de la política agrícola común."@es12
". Jos komissio haluaa koota kaikki kansalliset tarkastus- ja valvontaresurssit yhteisön kalastuksenvalvontavirastoon ja luoda siten yhtenäisen valvontamenettelyn sekä perustaa yhteisen tarkastusorganisaation, sen olisi myös määriteltävä selvästi sekä yhteisön että jäsenvaltioiden toimivalta, kuten esittelijä korostaa. Tämä määrittely on erittäin tärkeä, koska tähän saakka voimassa olleen periaatteen mukaan kalastuksen valvonta on jäsenvaltioiden vastuulla. Kun pidetään mielessä komission ehdotusten laajakantoiset oikeusvaikutukset – on muistettava, että yhteisen kalastuspolitiikan valvonta ja seuranta voidaan joissain tapauksissa varmistaa sotilaallisin keinoin – ja niiden erittäin suuret kustannukset, esittelijän ehdotus, jonka mukaan tästä ehdotuksesta olisi tehtävä yhdessä jäsenvaltioiden kanssa toteutettavuustutkimus, on myös arkaluonteinen. Kuten useat jäsenvaltiot, asiantuntijat ja organisaatiot väittävät, tässä tutkimuksessa olisi tarkasteltava vaihtoehtoisia malleja yhteisön yhteistyölle tällä alalla. Kuten esittelijäkin korostaa, ensisijaisena tavoitteena olisi pidettävä myös sitä, että alan edustajat saadaan osallistumaan päätöksentekoprosessin eri vaiheisiin. Lopuksi haluan toistaa, että on ehdottomasti tarpeen luoda yhdellä kertaa perusteellinen oikeudellisesti riippumaton yhteinen kalastuspolitiikka, koska jostain syystä perustamissopimuksissa on tähän saakka ollut maininta yhteisestä kalastuspolitiikasta vain maataloustuotteiden ja yhteisen maatalouspolitiikan yhteydessä."@fi5
"Si la Commission entend regrouper au sein d’une agence communautaire de contrôle des pêches tous les moyens nationaux d’inspection et de surveillance pour les affecter à une procédure unique de contrôle dans le cadre de la création d’une structure commune d’inspection des pêches, elle devrait également, comme le souligne le rapporteur, définir clairement quelles sont les attributions communautaires et quelles sont les compétences nationales. Cette définition est d’autant plus importante que, jusqu’à présent, ce sont en principe les États membres qui sont responsables du contrôle des activités de pêche. Compte tenu des implications juridiques sérieuses des propos de la Commission - nous rappelons que, dans certains cas, l’inspection et la surveillance de certains aspects de la politique commune de la pêche sont également assurées grâce à des moyens militaires - et au vu des coûts élevés, le rapporteur a également raison de suggérer une étude de faisabilité sur cette proposition, en coordination avec les États membres. Comme le disent différents États membres, experts et organisations, une telle étude doit envisager la possibilité de modèles alternatifs de coopération communautaire dans ce domaine. La préoccupation du rapporteur concernant la participation des représentants du secteur aux différentes phases de la prise de décision doit également être privilégiée. Enfin, je réaffirme le caractère indispensable de l’établissement définitif d’une politique commune de la pêche (PCP) juridiquement autonome. Jusqu’à présent et de manière inexpliquée, les Traités ne l’invoquent en effet qu’en relation avec les "produits agricoles", dans le contexte de la politique agricole commune."@fr6
"Se la Commissione desidera raggruppare tutte le risorse nazionali di ispezione e sorveglianza in un’unica Agenzia comunitaria per il controllo della pesca, al fine di assoggettarle ad una sola procedura di monitoraggio in vista della creazione di una struttura ispettiva comune, allora dovrebbe anche definire con chiarezza quali poteri spettano alla Comunità e quali agli Stati membri, così come messo in rilievo dalla relatrice. Una simile definizione sarebbe ancor più importante visto che il principio sin qui seguito era quello di considerare gli Stati membri responsabili per la vigilanza sulle attività di pesca. Teniamo presenti sia le implicazioni legali di vasta portata insite nelle proposte della Commissione – ricordando che la sorveglianza e il monitoraggio di certi aspetti della politica comune della pesca sono talvolta assicurati da mezzi militari – sia i loro costi elevati, appare logico il suggerimento della relatrice di svolgere, in coordinamento con gli Stati membri, uno studio di fattibilità in merito alla proposta. Come sostengono vari paesi membri, esperti e organizzazioni, lo studio di fattibilità dovrebbe prendere in esame modelli alternativi per la cooperazione comunitaria in questo campo. Va data priorità anche alla preoccupazione della relatrice che i rappresentanti del settore possano partecipare alle varie fasi del processo decisionale. Ribadisco infine l’assoluta esigenza di stabilire una volta per tutte una politica comune della pesca (PCP) che sia giuridicamente indipendente, visto che a tutt’oggi la PCP viene menzionata nei Trattati solo in relazione ai “prodotti agricoli” e nel contesto della politica agricola comune, senza che vi sia un motivo apparente per questo."@it9
". If the Commission wishes to group together all national inspection and surveillance resources into one Community Fisheries Control Agency so as to submit them to a single monitoring procedure, in the interests of establishing a Joint Inspection Structure, it should also define clearly which powers pertain to the Community and which pertain to the Member States, as the rapporteur emphasises. Such definitions are all the more important given that, until now, the accepted principle has been that the Member States are responsible for monitoring fisheries activity. Bearing in mind the far-reaching legal implications of the Commission’s proposals – remember that surveillance and monitoring of aspects of the common fisheries policy are in some cases ensured by military means as well – and their very high costs, the rapporteur’s suggestion that a feasibility study be carried out in relation to this proposal, in coordination with the Member States, is equally sensible. As various Member States, experts and organisations maintain, this study should examine alternative models for Community cooperation in this field. The rapporteur’s concern that representatives of the sector should participate in the various phases of the decision-making process must also be given priority. Finally, I reiterate the absolute need for a legally independent common fisheries policy (CFP) to be established once and for all, since, for no apparent reason, the CFP has up to now only been mentioned in the Treaties in connection with ‘agricultural products’, and in the context of the common agricultural policy."@lv10
"De Commissie is voornemens alle nationale inspectie- en controlemaatregelen onder te brengen in een communautair Bureau voor visserijcontrole in het kader van de oprichting van een gezamenlijke inspectiestructuur. Op die manier kan een uniforme controleprocedure worden toegepast. Zoals de rapporteur terecht onderstreept, is een duidelijke afbakening van de communautaire en nationale bevoegdheden in deze context onontbeerlijk, temeer daar men op dit gebied tot dusver is uitgegaan van het beginsel dat de lidstaten verantwoordelijk zijn voor de controle van de visserijactiviteiten. Gelet op de ernstige juridische implicaties van de Commissievoorstellen - wij mogen niet vergeten dat bij de inspectie en controle in het kader van het gemeenschappelijk visserijbeleid in sommige gevallen ook gebruik wordt gemaakt van militaire middelen - en de hoge kosten is ook het voorstel van de rapporteur om in samenwerking met de lidstaten een haalbaarheidsstudie uit te voeren bijzonder pertinent. Samen met diverse lidstaten, vakmensen en organisaties uit de sector ben ik van mening dat de mogelijkheid moet worden overwogen om alternatieve communautaire samenwerkingsmodellen voor controle en handhaving toe te passen. Verder verlangt de rapporteur dat de belanghebbenden in de sector betrokken worden bij alle stadia van de besluitvorming. Ook die eis verdient de nodige aandacht. Ten slotte wil ik nogmaals onderstrepen dat er dringend een juridisch autonoom gemeenschappelijk visserijbeleid moet worden vastgesteld. Vreemd genoeg wordt het visserijbeleid in de Verdragen slechts genoemd in verband met de "landbouwproducten", in de context van het gemeenschappelijk landbouwbeleid."@nl2
". Om kommissionen vill sammanföra alla nationella resurser för övervakning och kontroll i en byrå för kontroll av gemenskapens fiske för att skapa enhetlighet i rutinerna bör den också klart definiera vilka befogenheter som tillfaller gemenskapen och vilka som tillfaller medlemsstaterna, vilket också föredraganden framhåller. Sådana definitioner är desto viktigare med tanke på att den hittills allmänt vedertagna principen har varit att medlemsstaterna ansvarar för övervakningen av fiskerinäringens verksamhet. Med tanke på de långt gående juridiska konsekvenserna av kommissionens förslag – kom ihåg att övervakning och kontroll av vissa delar av den gemensamma fiskeripolitiken ibland även upprätthålls med militära insatser – är föredragandens förslag om en förstudie i samarbete med medlemsstaterna innan planerna genomförs likaså klokt. Såsom olika medlemsstater, experter och organisationer hävdar bör man i studien undersöka alternativa modeller för gemenskapens samarbete på detta område. Föredragandens önskemål om att företrädare för fiskerisektorn skall delta i de olika etapperna av beslutsfattandet måste också prioriteras. Slutligen upprepar jag det ovillkorliga behovet av att en rättsligt oberoende gemensam fiskeripolitik etableras en gång för alla eftersom denna hittills utan synbarlig orsak endast har nämnts i fördragen i samband med ’jordbruksprodukter’ och i samband med den gemensamma jordbrukspolitiken."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph