Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-10-23-Speech-4-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20031023.2.4-123"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Este Livro Verde representa um importante contributo da Comissão Europeia para a promoção do crescimento, do emprego e do espírito empresarial. De facto, a União Europeia só poderá tornar-se no verdadeiro “espaço económico mais competitivo e dinâmico do mundo” se, no seu interior, os agentes económicos – e, em especial, as pequenas e médias empresas – assumirem essa mesma dinâmica, forem interessados e partes. Para tanto, importa eliminar os obstáculos existentes em todos os sectores da política empresarial, criar um verdadeiro ambiente favorável – v.g. fiscal, laboral e ético – e atacar de forma enérgica, pronta e eficaz problemas de natureza estrutural como o da aversão ao risco e o pessimismo com que os jovens de alguns Estados-Membros da União Europeia encaram a criação de empresas. Concordo totalmente com o relator de que este tipo de problema não se resolve apenas com a elaboração de novos programas de apoio. É preciso reencontrar nas virtudes da economia social de mercado a força para criar incentivos que levem os potenciais empreendedores a assumir riscos e responsabilidade empresariais. O espírito empresarial, que se deseja seja fonte de criação de emprego, de crescimento, de competitividade, de libertação do potencial individual e de desenvolvimento da sociedade em geral, resulta acima de tudo do “ambiente favorável” que os actores institucionais comunitários e nacionais saibam criar. Julgo que se aponta na ... ( )"@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Denne grønbog er et vigtigt bidrag fra Europa-Kommissionen til fremme af vækst, beskæftigelse og iværksætterkultur. EU kan kun blive "den mest konkurrencedygtige og dynamiske økonomi i verden", hvis de økonomiske aktører i Unionen, navnlig de små og mellemstore virksomheder, selv bliver dynamiske, engagerer sig og deltager. I den forbindelse er det vigtigt at fjerne de forhindringer, der lurer i alle dele af virksomhedspolitik, at skabe et virkelig gunstigt klima på områder som beskatning, arbejdspladser og etiske principper og at iværksætte et energisk, hurtigt og effektivt angreb på strukturelle problemer som den modvilje mod at løbe en risiko og den skepsis med hensyn til virksomhedsetablering, der præger de unge i visse medlemsstater. Jeg er helt enig med ordføreren i, at dette problem ikke kan løses med nye støtteprogrammer. Her er der snarere brug for at gribe tilbage til de kræfter, der styrer den sociale markedsøkonomi, og anspore potentielle iværksættere til at løbe en risiko og tage et ansvar. Iværksætterkulturen, der forhåbentlig vil blive en kilde til beskæftigelse, vækst, konkurrenceevne, realisering af det personlige potentiale og udvikling af hele samfundet, vil især udspringe af det "gunstige klima", som fællesskabsinstitutioner og nationale institutioner kan skabe gennem deres aktioner. Jeg mener, at dette er klart i ..."@da1
". Dieses Grünbuch ist ein wichtiger Beitrag der Europäischen Kommission zur Förderung des Wachstums, der Beschäftigung und des Unternehmergeistes. In der Tat wird sich die Europäische Union nur zu dem wahrhaft „weltweit wettbewerbsfähigsten und dynamischsten Wirtschaftsraum“ entwickeln können, wenn in ihr die Wirtschaftsakteure – und insbesondere die kleinen und mittleren Unternehmen – sich dieser Dynamik anschließen, Interesse bekunden und sich beteiligen. Deshalb müssen die in allen Bereichen der Unternehmenspolitik bestehenden Hindernisse überwunden, ein wirklich günstiges Umfeld (steuerlich, arbeitsmäßig und ethisch) geschaffen und energisch, unverzüglich und wirksam Probleme struktureller Art – z. B. Abneigung gegenüber Risiken und Pessimismus –, mit dem junge Menschen in einigen Mitgliedstaaten die Unternehmensgründung sehen, angegangen werden. Ich stimme dem Berichterstatter voll und ganz zu, dass derartige Probleme nicht nur durch die Erarbeitung neuer Hilfsprogramme gelöst werden können. Man muss in den Tugenden der sozialen Marktwirtschaft die Kraft wiederfinden, um Anreize zu schaffen, die potenzielle Unternehmer zur Übernahme von Risiken und Verantwortung in Unternehmen bringen. Der Unternehmergeist, von dem man sich wünscht, dass er Quelle zur Schaffung von Arbeitsplätzen, Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit, zur Freisetzung des persönlichen Potenzials und zur Entwicklung der Gesellschaft im Allgemeinen sei, entsteht vor allem aus dem „günstigen Umfeld“, die gemeinschaftlichen und nationalen institutionellen Akteure zu schaffen in der Lage sein müssen. Meiner Meinung nach zielt man..."@de7
". Η παρούσα Πράσινη Βίβλος συνιστά μια σημαντική συμβολή της Ευρωπαϊκής Επιτροπής στην προώθηση της ανάπτυξης, της απασχόλησης και της επιχειρηματικότητας. Πράγματι, η Ευρωπαϊκή Ένωση μπορεί να καταστεί πράγματι “ο πιο δυναμικός και ανταγωνιστικός οικονομικός χώρος παγκοσμίως”, μόνον εάν οι ίδιοι οι οικονομικοί παράγοντες που δραστηριοποιούνται σε αυτή, και ιδίως οι ΜΜΕ, καταστούν δυναμικοί, εκδηλώσουν ενδιαφέρον και συμμετάσχουν στο εγχείρημα. Προς τον σκοπό αυτό, είναι σημαντικό να αρθούν τα εμπόδια που υποκρύπτονται σε κάθε τομέα της επιχειρηματικής πολιτικής, να δημιουργηθεί ένα πραγματικά ευνοϊκό περιβάλλον σε τομείς, όπως η φορολογία, ο χώρος εργασίας και η δεοντολογία, και να οργανωθεί μια ενεργητική, ταχεία και αποτελεσματική καταπολέμηση διαρθρωτικής φύσεως προβλημάτων, όπως ο αρνητισμός απέναντι στον επιχειρησιακό κίνδυνο και η απαισιοδοξία ως προς την ίδρυση επιχειρήσεων – αισθήματα που εκδηλώνουν οι νέοι σε ορισμένα κράτη μέλη. Συμφωνώ απολύτως με τον εισηγητή ότι ο απλός σχεδιασμός νέων εστρατειών προώθησης δεν επαρκεί για να επιλύσει αυτού του είδους το πρόβλημα. Αυτό που απαιτείται εν προκειμένω είναι να αποκατασταθεί η πίστη στις δυνάμεις της οικονομίας της κοινωνικής αγοράς, ούτως ώστε να δημιουργηθούν τα κίνητρα που θα ωθήσουν τους δυνητικούς επιχειρηματίες να αναλάβουν τον επιχειρηματικό κίνδυνο και ευθύνη. Η επιχειρηματικότητα, η οποία θα αποτελέσει, όπως ελπίζεται, πηγή θέσεων απασχόλησης, ανάπτυξης, ανταγωνιστικότητας, έκφρασης των ατομικών δυνατοτήτων και ανάπτυξης της κοινωνίας συνολικά, απορρέει πρωτίστως από το “ευνοϊκό περιβάλλον” το οποίο η Κοινότητα και τα εθνικά θεσμικά όργανα οφείλουν με ενέργειές τους να δημιουργήσουν. Πιστεύω ότι αυτό καθίσταται σαφές... ("@el8
". This Green Paper is an important contribution by the European Commission to the promotion of growth, employment and entrepreneurship. Indeed, the European Union can truly become ‘the most dynamic and competitive economic area in the world’ only if economic actors within it, and SMEs in particular, become dynamic themselves, take an interest and participate. To that end, it is important to remove the obstacles lurking in every sector of enterprise policy, create a genuinely favourable environment in areas such as taxation, the workplace and ethics, and mount an energetic, swift and effective attack on problems of a structural nature, such as the aversion to risk and pessimism about setting up in business of young people in some Member States. I agree entirely with the rapporteur that simply devising new promotional campaigns is not enough to solve this kind of problem. What is needed here is a return to a belief in the forces of the social market economy in order to create incentives for potential entrepreneurs to assume entrepreneurial risk and responsibility. Entrepreneurship, which, it is hoped, will be a source of jobs, growth, competitiveness, the realisation of individual potential and the development of society as a whole, will stem above all from the ‘favourable environment’ which Community and national institutions are able to create through their actions. I feel that that is clear in … ( )"@en3
"Este Libro verde es una importante contribución de la Comisión Europea para la promoción del crecimiento, el empleo y el espíritu empresarial. De hecho, la Unión Europea realmente puede convertirse en la «zona económica más dinámica y competitiva del mundo» solamente si los agentes económicos dentro de ella, y las PYMEs en concreto, pasan a ser dinámicos, se interesan y participan. Para ello es importante eliminar los obstáculos que acechan en todos los sectores de la política empresarial, crear un entorno realmente favorable en áreas como la fiscal, la laboral y la ética, y atacar de forma enérgica, rápida y eficaz los problemas de naturaleza estructural, como la aversión al riesgo y el pesimismo relativo al establecimiento de una empresa por parte de los jóvenes de algunos Estados miembros. Estoy totalmente de acuerdo con el ponente en que simplemente diseñar nuevas campañas promocionales no es suficiente para resolver este tipo de problema. Lo que se necesita en este caso es volver a creer en las fuerzas de la economía social de mercado para crear incentivos para que los potenciales empresarios asuman el riesgo empresarial y la responsabilidad. El espíritu empresarial, que se espera que sea fuente de empleos, crecimiento, competitividad, liberación del potencial individual y desarrollo de la sociedad en su conjunto, será consecuencia sobre todo del «entorno favorable» que la Comunidad y las instituciones nacionales sean capaces de crear a través de sus acciones. Creo que esto queda claro en… (Explicación de voto abreviada de conformidad con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento)"@es12
". Tämä vihreä kirja on Euroopan komissiolta merkittävä panos kasvun, työllisyyden ja yrittäjyyden edistämiseen. Euroopan unionistahan voi tulla "maailman dynaamisin ja kilpailukykyisin talousalue" vain, jos sen taloudelliset toimijat ja erityisesti pk-yritykset kehittävät dynaamisuuttaan sekä ovat kiinnostuneita ja osallistuvia. Tämän vuoksi on tärkeää pyrkiä poistamaan yrityspolitiikan tieltä joka alalla piilevät esteet, luomaan aidosti suotuisa ympäristö esimerkiksi verotuksen alalla, hyvät työolosuhteet ja yrittäjyyttä suosiva eettinen ympäristö sekä tartuttava rivakasti ja tehokkaasti rakenteellisiin ongelmiin, kuten joidenkin jäsenvaltioiden nuorten haluttomuuteen ottaa riskejä ja pessimistiseen suhtautumiseen yrityksen perustamiseen. Olen esittelijän kanssa täysin samaa mieltä siitä, että pelkästään uusien yrittäjyyden edistämiskampanjoiden suunnitteleminen ei riitä tämänkaltaisen ongelman ratkaisemiseen. Sen sijaan on pyrittävä palauttamaan ihmisten luottamus sosiaaliseen markkinatalouteen, jotta potentiaalisia yrittäjiä voidaan kannustaa ottamaan yrittämisen mukanaan tuoma riski ja vastuu. Yrittäjyys, joka on toivon mukaan työpaikkojen, kasvun, kilpailukyvyn, henkilökohtaisten mahdollisuuksien toteuttamisen ja koko yhteiskunnan kehityksen lähde, lähtee ennen kaikkea suotuisasta ympäristöstä, jollaisen yhteisö ja kansalliset toimielimet voivat luoda omalla toiminnallaan. Mielestäni se on selvää… )"@fi5
"Ce livre vert représente une importante contribution de la Commission européenne à la promotion de la croissance, de l’emploi et de l’esprit d’entreprise. En effet, l’Union européenne ne pourra devenir véritablement l’"économie la plus compétitive et la plus dynamique au monde" que si, en son sein, les acteurs économiques - et spécialement les petites et moyennes entreprises - deviennent eux-mêmes dynamiques, s’ils s’y intéressent et s’ils s’impliquent. C’est pourquoi, il importe d’éliminer les obstacles existants dans tous les secteurs de la politique d’entreprise, de créer un véritable environnement favorable - dans les domaines de la fiscalité, du lieu de travail et de l’éthique - et d’attaquer avec énergie, promptitude et efficacité les problèmes de nature structurelle comme celui de l’aversion pour le risque et du pessimisme des jeunes de certains États membres de l’Union européenne vis-à-vis de la création d’entreprise. Je suis totalement d’accord avec le rapporteur pour dire que l’élaboration de nouvelles campagnes promotionnelles ne suffira pas à résoudre ce type de problème. Il faut croire à nouveau aux forces de l’économie sociale de marché pour créer des incitants qui poussent les entrepreneurs potentiels à prendre des risques et des responsabilités d’entreprise. L’esprit d’entreprise qui, espérons-le, sera source d’emplois, de croissance, de compétitivité, de réalisation du potentiel individuel et de développement de la société en général, résultera avant tout de l’"environnement favorable" que les institutions communautaires et nationales sauront créer. J’estime qu’il est clair que... ( )"@fr6
". Il Libro verde rappresenta un contributo importante della Commissione europea per la promozione della crescita, dell’occupazione e dello spirito imprenditoriale. L’Unione europea può difatti diventare “l’economia più dinamica e competitiva del mondo” a condizione che i soggetti economici – specialmente le PMI – diventino anch’essi dinamici, interessati e partecipi. A tal fine è importante eliminare gli ostacoli che si frappongono in ogni settore della politica per le imprese, creando un ambiente davvero favorevole in termini di pressione fiscale, posto di lavoro e deontologia, come pure sferrando un attacco rapido, efficace ed energico ai problemi di natura strutturale, quali l’avversione al rischio e il disfattismo sulle possibilità di avviare un’attività che serpeggiano tra la gioventù di alcuni Stati membri. Sono perfettamente d’accordo con il relatore: l’idea di lanciare nuove campagne promozionali non è sufficiente ad affrontare il problema. E’ necessario ritornare a credere nelle forze dell’economia sociale di mercato onde incentivare i potenziali imprenditori ad assumersi il rischio e la responsabilità d’impresa. L’imprenditorialità, in cui si cerca una fonte di posti di lavoro, crescita, competitività, realizzazione del potenziale individuale e sviluppo della società nel suo insieme, sarà alimentata soprattutto dall’ambiente favorevole che le Istituzioni comunitarie e nazionali sapranno costruire attraverso i propri interventi. Penso che ciò sia chiaramente in… ( )"@it9
". This Green Paper is an important contribution by the European Commission to the promotion of growth, employment and entrepreneurship. Indeed, the European Union can truly become ‘the most dynamic and competitive economic area in the world’ only if economic actors within it, and SMEs in particular, become dynamic themselves, take an interest and participate. To that end, it is important to remove the obstacles lurking in every sector of enterprise policy, create a genuinely favourable environment in areas such as taxation, the workplace and ethics, and mount an energetic, swift and effective attack on problems of a structural nature, such as the aversion to risk and pessimism about setting up in business of young people in some Member States. I agree entirely with the rapporteur that simply devising new promotional campaigns is not enough to solve this kind of problem. What is needed here is a return to a belief in the forces of the social market economy in order to create incentives for potential entrepreneurs to assume entrepreneurial risk and responsibility. Entrepreneurship, which, it is hoped, will be a source of jobs, growth, competitiveness, the realisation of individual potential and the development of society as a whole, will stem above all from the ‘favourable environment’ which Community and national institutions are able to create through their actions. I feel that that is clear in … ( )"@lv10
"Met dit Groenboek draagt de Europese Commissie op beslissende wijze bij aan de bevordering van de groei, de werkgelegenheid en het ondernemerschap. De Europese Unie zal inderdaad pas echt kunnen uitgroeien tot de “meest concurrerende en dynamische economische regio van de wereld” als de interne economische actoren – met name het midden- en kleinbedrijf – dit nieuwe elan ter harte nemen en als belanghebbende partij optreden. Daarom is het onontbeerlijk dat de bestaande belemmeringen in alle sectoren van het ondernemingsbeleid worden weggenomen, dat er zowel op fiscaal en ethisch vlak als op arbeidsgebied een gunstig klimaat wordt gecreëerd en dat problemen van structurele aard, zoals de risicoaversie en het pessimisme waarmee jonge mensen in sommige lidstaten van de Europese Unie de oprichting van een nieuwe onderneming tegemoet treden, snel en doeltreffend worden aangepakt. Samen met de rapporteur ben ik ervan overtuigd dat de ontwikkeling van nieuwe steunprogramma’s niet volstaat om dergelijke problemen te verhelpen. Wij moeten ons herbezinnen op de krachten van de sociale markteconomie om prikkels te creëren die potentiële ondernemers ertoe aanzetten risico’s en verantwoordelijkheden te nemen. Het ondernemerschap, dat moet bijdragen aan de bevordering van de werkgelegenheid, de groei, het concurrentievermogen, de individuele ontplooiing en de ontwikkeling van de samenleving in het algemeen, is vooral afhankelijk van de vraag of de communautaire en nationale instanties er al dan niet in zullen slagen “een gunstig klimaat” te scheppen. Ik ben van oordeel dat ..."@nl2
". Denna grönbok är ett viktigt bidrag från Europeiska kommissionen till främjandet av tillväxt, sysselsättning och entreprenörskap. Enda sättet att verkligen göra Europeiska unionen till ”världens mest dynamiska och konkurrenskraftiga ekonomiska område” är ju faktiskt att de ekonomiska aktörerna inom den, särskilt de små och medelstora företagen, själva blir dynamiska, engagerade och delaktiga. För att åstadkomma det är det viktigt att undanröja de hinder som lurar på näringspolitikens alla områden, att skapa en verkligt gynnsam miljö i fråga om sådant som beskattning, arbetsmiljö och etik, och energiskt, snabbt och effektivt gå till attack mot strukturella problem såsom den obenägenhet att ta risker och den pessimistiska syn på att starta företag som unga människor i somliga medlemsstater har. Jag håller helt med föredraganden om att det inte räcker med att bara tänka ut nya reklamkampanjer för att lösa problem av detta slag. Det som behövs är en återgång till en tro på den sociala marknadsekonomins krafter, för att skapa incitament för potentiella entreprenörer att ta risker och ansvar för ett företag. Entreprenörskapet kommer framför allt att spira till följd av det ”gynnsamma klimat” som gemenskapens institutioner och de nationella institutionerna kan skapa genom sitt agerande, och kommer förhoppningsvis att leda till arbetstillfällen, tillväxt, konkurrenskraft, självförverkligande och utveckling av samhället som helhet. Jag anser att detta klart framgår av …"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph