Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-10-22-Speech-3-087"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20031022.4.3-087"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Estou com a relatora quando afirma que a criação de um espaço judiciário harmonizado e uniforme constitui um desafio primordial para o avanço da construção europeia na área da responsabilidade parental, constituindo esta proposta um passo interessante nessa direcção. Na verdade, esta visa autorizar os Estados-Membros a aderir ou a ratificar a Convenção de Haia, no interesse da União Europeia, superando a dificuldade técnica de apenas os Estados soberanos poderem ser partes. Ora, aquela Convenção respeita à competência, lei aplicável, reconhecimento, execução e cooperação no contexto do poder paternal e das medidas de protecção de menores, tendo constituído já a inspiração fundamental do futuro regulamento do Conselho em matéria de responsabilidade parental, ainda em debate no Conselho.
Desvio-me, porém, da relatora quando procura fundamentação no artigo 24.° da Carta dos Direitos Fundamentais. A realização do superior interesse da criança deve invocar-se pelo seu elevado valor intrínseco e não pela sua previsão num texto que carece, aliás, neste momento, de qualquer valor jurídico.
Não obstante, e porque se trata de zelar para que o interesse da criança seja permanentemente considerado em todas as decisões judiciárias relativas aos menores, apoio as propostas da relatora."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg er enig med ordføreren, når hun siger, at tilvejebringelsen af et harmoniseret og ensartet retligt område er af den allerstørste betydning for, at den europæiske opbygning kan gøre fremskridt på et så vigtigt område som forældremyndighed til børn. Dette forslag er et interessant skridt i den retning. Det går egentlig ud på at give medlemsstaterne bemyndigelse til i Det Europæiske Fællesskabs interesse at tiltræde eller ratificere Haagerkonventionen, hvilket skal overvinde den tekniske vanskelighed, at kun suveræne stater kan være part i den. Denne konvention angår retternes kompetence, lovvalg, anerkendelse og fuldbyrdelse af retsakter samt om samarbejde vedrørende forældremyndighed og foranstaltninger til beskyttelse af mindreårige og har allerede afgørende inspireret Rådets kommende forordning om forældremyndighed, der stadig er til debat i Rådet.
Jeg er derimod ikke enig med ordføreren, når hun henviser til artikel 24 i chartret om grundlæggende rettigheder. Varetagelsen af barnets tarv ligger i dets egen høje værdi og ikke i en tekst, der i øvrigt stadig savner enhver juridisk værdi.
Da det imidlertid drejer sig om at sikre, at barnets tarv altid tilgodeses i alle retsafgørelser om børn, støtter jeg ordførerens forslag."@da1
".
Ich stimme der Berichterstatterin zu, dass die Schaffung eines harmonisierten und einheitlichen Rechtsraums von größter Bedeutung ist, um das europäische Aufbauwerk im Bereich der elterlichen Verantwortung für Kinder voranzutreiben. Dieser Vorschlag ist ein interessanter Schritt in diese Richtung. In der Tat geht es darum, die Mitgliedstaaten zu ermächtigen, das Haager Übereinkommen im Interesse der Europäischen Union zu ratifizieren bzw. ihm beizutreten, und dadurch das technische Problem zu lösen, dass nur souveräne Staaten Unterzeichner sein dürfen. Dieses Übereinkommen betrifft die Zuständigkeit, das anzuwendende Recht, die Anerkennung, Ausführung und Zusammenarbeit im Zusammenhang mit der elterlichen Verantwortung sowie die Maßnahmen zum Schutz der Minderjährigen und ist bereits die Hauptquelle für die künftige Verordnung des Rates für die elterliche Verantwortung, die noch im Rat beraten wird.
Allerdings stimme ich der Berichterstatterin nicht zu, wenn sie ihre Argumentation auf Artikel 24 der Charta der Grundrechte stützt. Die Umsetzung des höheren Interesses des Kindes ist aufgrund des ihm eigenen hohen Wertes geboten und nicht, weil sie in einem Text gefordert wird, der dazu derzeit keinerlei Rechtswirksamkeit besitzt.
Dennoch unterstütze ich die Vorschläge der Berichterstatterin, weil es hier darum geht sicherzustellen, dass bei allen justiziellen Entscheidungen in Verbindung mit Kindern deren Interessen im Vordergrund stehen."@de7
".
I am with the rapporteur when she states that establishing a harmonised and standardised judicial area is a vitally important element in the advancement of European integration in the sphere of parental responsibility. This proposal is an interesting step in that direction. In fact, it aims to authorise the Member States to ratify or accede to the Hague Convention in the interest of the European Union, thereby overcoming the technical problem that only sovereign states may be parties to that Convention. The significance of this is that the Hague Convention relates to jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children, and has already been the main inspiration for the future Council regulation on parental responsibility, which the Council is still debating.
I disagree with the rapporteur, however, when she seeks to base her arguments on Article 24(2) of the Charter of Fundamental Rights. Consideration of the child’s best interests should be invoked for its intrinsically high value, not because it is called for in a text which, in any case, lacks any legal value at present.
Nevertheless, since this is a matter of ensuring that, in all judicial decisions relating to children, the child’s best interests remain a primary consideration, I support the rapporteur’s proposals."@en3
"Estoy con la ponente cuando afirma que el establecimiento de un ámbito judicial armonizado y normalizado es un elemento de importancia vital en el avance de la integración europea en el ámbito de la responsabilidad parental. Esta propuesta es un paso interesante en esa dirección. De hecho, tiene como objetivo autorizar a los Estados miembros a ratificar o adherirse al Convenio de La Haya en interés de la Unión Europea, solventando el problema técnico de que solo los Estados soberanos pueden formar parte de ese Convenio. El significado de todo esto es que el Convenio de La Haya está relacionado con la competencia, la ley aplicable, el reconocimiento, la ejecución y la cooperación en materia de responsabilidad parental y medidas de protección de los niños, y ha sido la principal inspiración del futuro reglamento del Consejo sobre responsabilidad parental, que el Consejo está todavía debatiendo.
No obstante, estoy en desacuerdo con la ponente cuando intenta basar sus argumentos en el apartado 2 del artículo 24 de la Carta de Derechos Fundamentales. La consideración del interés supremo del niño debería ser invocada por su alto valor intrínseco, no porque se exija en un texto que, en cualquier caso, carece de cualquier valor jurídico en este momento.
No obstante, puesto que se trata de garantizar que, en todas las resoluciones judiciales relativas a los niños, el interés supremo del niño constituya una consideración fundamental, apoyo las propuestas de la ponente."@es12
".
Olen samaa mieltä esittelijän kanssa, kun hän toteaa, että yhdenmukaisen ja yhtenäisen oikeudellisen alueen luominen on tärkeä haaste Euroopan yhdentymisessä lasten huollon alalla. Mietintö on mielenkiintoinen askel tähän suuntaan. Sen tavoitteena on itse asiassa valtuuttaa jäsenvaltiot liittymään Haagin yleissopimukseen tai ratifioimaan se Euroopan yhteisön etujen mukaisesti, millä ratkaistaisiin samalla tekninen ongelma, jonka mukaan ainoastaan itsenäiset valtiot voivat liittyä yleissopimukseen. Asia on merkittävä, koska Haagin yleissopimus koskee toimivaltaa, sovellettavaa lainsäädäntöä, päätösten tunnustamista ja täytäntöönpanoa sekä yhteistyötä lapsen huoltoa ja lastensuojelutoimenpiteitä koskevissa asioissa ja koska yleissopimus on ollut tärkeimpänä perustana neuvoston tulevalle asetukselle, jossa käsitellään lapsen huoltoa ja jota käsitellään parhaillaan neuvostossa.
Olen kuitenkin eri mieltä esittelijän kanssa siitä, kun hän perustelee kantansa perusoikeuskirjan 24 artiklan 2 kohdalla. Lapsen edun ensisijaisuuteen pitää vedota sen merkittävyyden vuoksi eikä siksi, että se mainitaan tekstissä, jolla ei kuitenkaan ole tällä hetkellä oikeudellista arvoa.
Kannatan kuitenkin esittelijän ehdotuksia, koska tarkoituksena on varmistaa, että lapsen etu on ensi sijalla kaikissa lapsia koskevissa oikeuden päätöksissä."@fi5
"Je suis d’accord avec le rapporteur lorsqu’elle déclare que l’établissement d’un espace judiciaire harmonisé et normalisé est un élément extrêmement important de l’avancement de l’intégration européenne dans le domaine de la responsabilité parentale. Cette proposition constitue un pas intéressant dans cette direction. En fait, elle vise à autoriser les États membres à ratifier la Convention de La Haye ou à y adhérer dans l’intérêt de l’Union européenne, surmontant ainsi l’obstacle technique selon lequel seuls des États souverains peuvent être signataires de la convention. L’importance de tout ceci réside dans le fait que la Convention de La Haye traite de compétence, de loi applicable, de reconnaissance, d’exécution et de coopération en matière de responsabilité parentale et de mesures de protection des enfants, et a déjà été la principale source d’inspiration pour le futur règlement du Conseil sur la responsabilité parentale, dont le Conseil continue de discuter.
Je ne partage néanmoins pas l’avis du rapporteur lorsqu’elle cherche à baser ses arguments sur l’article 24, paragraphe 2, de la Charte des droits fondamentaux. La prise en compte de l’intérêt supérieur de l’enfant devrait être invoquée pour sa valeur intrinsèquement élevée et non parce qu’elle est exigée dans un texte qui, dans tous les cas, ne bénéficie aujourd’hui d’aucune valeur juridique.
Toutefois, dès lors qu’il s’agit de garantir que, dans toutes les décisions judiciaires relatives aux enfants, leur intérêt supérieur demeure une considération primordiale, je soutiens les propositions du rapporteur."@fr6
"Sono d’accordo con la relatrice quando afferma che la creazione di uno spazio giudiziario armonizzato e uniforme costituisce un elemento d’importanza vitale per il progresso della costruzione europea nel settore della responsabilità parentale e che questa proposta è un passo interessante in tale direzione. Infatti, la proposta intende autorizzare gli Stati membri ad aderire o a ratificare la Convenzione dell’Aja, nell’interesse dell’Unione europea, superando il problema tecnico che soltanto gli Stati sovrani possono farne parte. La Convenzione riguarda la competenza, la legge applicabile, il riconoscimento, l’esecuzione e la cooperazione in materia di potestà genitoriale e di misure di protezione dei minori ed è stata la fonte d’ispirazione principale del futuro regolamento del Consiglio in materia di responsabilità parentale, ancora in discussione all’interno di quest’ultimo.
Non sono tuttavia d’accordo con la relatrice quando cerca di basare le proprie argomentazioni sull’articolo 24, paragrafo 2 della Carta dei diritti fondamentali. La realizzazione dell’interesse superiore del bambino deve essere invocata per il suo elevato valore intrinseco e non per la sua comparsa in un testo che, tra l’altro, è privo di qualsiasi valore giuridico.
Ciononostante, poiché si tratta di vigilare affinché l’interesse del bambino sia preso costantemente in considerazione in tutte le decisioni giudiziarie relative ai minori, do il mio appoggio alle proposte della relatrice."@it9
".
I am with the rapporteur when she states that establishing a harmonised and standardised judicial area is a vitally important element in the advancement of European integration in the sphere of parental responsibility. This proposal is an interesting step in that direction. In fact, it aims to authorise the Member States to ratify or accede to the Hague Convention in the interest of the European Union, thereby overcoming the technical problem that only sovereign states may be parties to that Convention. The significance of this is that the Hague Convention relates to jurisdiction, applicable law, recognition, enforcement and cooperation in respect of parental responsibility and measures for the protection of children, and has already been the main inspiration for the future Council regulation on parental responsibility, which the Council is still debating.
I disagree with the rapporteur, however, when she seeks to base her arguments on Article 24(2) of the Charter of Fundamental Rights. Consideration of the child’s best interests should be invoked for its intrinsically high value, not because it is called for in a text which, in any case, lacks any legal value at present.
Nevertheless, since this is a matter of ensuring that, in all judicial decisions relating to children, the child’s best interests remain a primary consideration, I support the rapporteur’s proposals."@lv10
"Samen met de rapporteur ben ik van oordeel dat de totstandbrenging van een geharmoniseerde en uniforme justitiële ruimte van het grootste belang is voor de Europese eenwording op een zo belangrijk gebied als de ouderlijke verantwoordelijkheid. Met dit voorstel wordt een belangrijke stap in die richting gezet. Doel is aan de lidstaten machtiging te verlenen om tot het Verdrag van ’s-Gravenhage toe te treden of dit verdrag te ratificeren in het belang van de Europese Unie. Alleen soevereine lidstaten kunnen bij het verdrag partij zijn, maar op deze manier kan die technische moeilijkheid omzeild worden. Het Verdrag van ‘s-Gravenhage heeft betrekking op de bevoegdheid, het toepasselijk recht, de erkenning, de tenuitvoerlegging en de samenwerking op het gebied van ouderlijke verantwoordelijkheid en maatregelen ter bescherming van kinderen. Hiermee is de fundamentele basis gelegd voor de toekomstige verordening van de Raad inzake ouderlijke verantwoordelijkheid die momenteel nog in behandeling is.
Ik begrijp echter niet waarom de rapporteur zich beroept op artikel 24 van het Handvest van de grondvesten. Het superieure belang van het kind moet immers worden ingeroepen vanwege zijn intrinsieke waarde, niet omdat dit beginsel toevallig in een tekst voorkomt die op dit ogenblik bovendien niet eens juridisch afdwingbaar is.
Desalniettemin steun ik de voorstellen van de rapporteur. Zaak is immers dat er in alle rechterlijke beslissingen waarbij minderjarigen betrokken zijn rekening wordt gehouden met het superieure belang van het kind."@nl2
"Jag håller med föredraganden när hon säger att skapandet av ett harmoniserat och standardiserat rättsligt område är av avgörande betydelse för att främja den europeiska integrationen inom området för föräldraansvar. Detta förslag är ett intressant steg i denna riktning. I själva verket syftar det till att bemyndiga medlemsstaterna att ratificera eller ansluta sig till Haagkonventionen för Europeiska unionens räkning för att på så sätt övervinna det tekniska problemet att endast suveräna stater kan ansluta sig till denna konvention. Detta innebär att Haagkonventionen gäller behörighet, tillämplig lag, erkännande, verkställighet och samarbete i frågor om föräldraansvar och åtgärder till skydd för barn, och den har redan varit den huvudsakliga inspirationskällan för rådets framtida förordning om föräldraansvar, som rådet fortfarande diskuterar.
Jag håller dock inte med föredraganden när hon försöker grunda sina argument på artikel 24.2 i stadgan om de grundläggande rättigheterna. Hänsynen till barnets bästa bör åberopas på grund av sitt inneboende värde och inte därför att den åberopas i en text som för närvarande ändå inte har något rättsligt värde.
Eftersom det gäller säkerställandet av att hänsynen till barnets bästa alltid kommer i främsta rummet i samtliga rättsliga avgöranden som rör barn stöder jag ändå föredragandens förslag."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples