Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-24-Speech-3-023"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030924.1.3-023"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". – Herr Präsident! Aus der Sicht des Ausschusses für Wirtschaft und Währung ist die Ausweitung des Mitentscheidungsverfahrens grundsätzlich sehr zu begrüßen. Uns geht es allerdings nicht weit genug, weil wichtige, für das Funktionieren des Binnenmarktes und der Wirtschafts- und Währungsunion entscheidende, Politikbereiche ausgenommen sind. Besonders bedauerlich ist, dass durch die Verfahrensvereinfachung die Mitbefassung sogar noch in ihrem Status gemindert wurde, weil die Verfahren der Zusammenarbeit auf die Konsultation reduziert wurden. Von daher sind wir damit natürlich nicht zufrieden, insbesondere nicht im Bereich der Wettbewerbspolitik oder der Steuerpolitik, wo eine unmittelbare Binnenmarktrelevanz gegeben ist. Ich möchte aber auch noch darauf hinweisen, dass wir uns die Einsetzung eines Wirtschaftsministers gewünscht hätten, um insbesondere in der Eurozone einen qualitativen Sprung im Hinblick auf die Umsetzung der Ziele von Lissabon erreichen zu können. Ferner halte ich es für bedauerlich, dass wir die Konstitutionalisierung des Lissabon-Prozesses nicht durchsetzen konnten. Daher kann von einer echten europäischen Wirtschaftsverfassung in diesem neuen Verfassungsvertrag nicht die Rede sein. Allerdings möchte ich begrüßen, dass die Werte und Ziele der Union an nachhaltiges Wachstum, Vollbeschäftigung, Solidarität wie auch soziale Marktwirtschaft, Wettbewerb und Freiheit geknüpft sind."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, for Udvalget om Økonomi og Valutaspørgsmål er udvidelsen af den fælles beslutningsprocedure principielt meget positiv. Vi synes imidlertid ikke, den er vidtgående nok, fordi vigtige politiske områder, som er afgørende for det indre markeds og Den Økonomiske og Monetære Unions funktion er undtaget. Det er især beklageligt, at forenklingen af proceduren betyder, at medbestemmelsens status sågar bliver forringet, fordi samarbejdsproceduren er reduceret til konsultationsproceduren. Derfor er vi naturligvis ikke tilfredse med det, særligt ikke inden for konkurrencepolitikken eller skattepolitikken, hvor der er en direkte relevans for det indre marked. Jeg vil imidlertid også gerne pege på, at vi havde ønsket, at der blev indsat en økonomiminister for især inden for euroområdet at kunne opnå et kvalitativt spring med henblik på at gennemføre målene fra Lissabon. Desuden finder jeg det beklageligt, at vi ikke har kunnet komme igennem med at konstitutionalisere Lissabon-processen. Derfor kan man ikke tale om en ægte europæisk økonomisk forfatning i denne nye forfatningstraktat. Jeg finder det imidlertid positivt, at EU's værdier og mål er knyttet til bæredygtig vækst, fuld beskæftigelse og solidaritet samt social markedsøkonomi, konkurrence og frihed."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, μολονότι η Επιτροπή Οικονομικής και Νομισματικής Πολιτικής θεωρεί ότι πρέπει καταρχήν να επικροτήσουμε την επέκταση της διαδικασίας συναπόφασης, δεν πιστεύουμε ότι αυτό αποτελεί σημαντική πρόοδο, καθόσον εξαιρεί ορισμένους τομείς της πολιτικής οι οποίοι είναι αποφασιστικής σημασίας για τη λειτουργία της εσωτερικής αγοράς και της οικονομικής και νομισματικής ένωσης. Είναι πολύ θλιβερό το γεγονός ότι η απλούστευση των διαδικασιών μειώνει τελικώς το καθεστώς της κοινής συνεννόησης, καθώς οι διαδικασίες συνεργασίας αποκτούν απλώς συμβουλευτικό χαρακτήρα. Γι’ αυτό, δεν είμαστε ασφαλώς πολύ ικανοποιημένοι, ιδίως στους τομείς της πολιτικής ανταγωνισμού ή της φορολογικής πολιτικής, οι οποίοι συνδέονται άμεσα με την εσωτερική αγορά. Ωστόσο, θα ήθελα να επισημάνω ότι θα επιθυμούσαμε τον διορισμό υπουργού Οικονομικών, πράγμα το οποίο, συγκεκριμένα, θα μας προσέφερε τη δυνατότητα –ιδίως στη ζώνη του ευρώ– να κάνουμε ένα ποιοτικό άλμα όσον αφορά τον τρόπο με τον οποίο εφαρμόζουμε τους στόχους της Λισαβόνας. Θεωρώ επίσης θλιβερό το γεγονός ότι δεν μπορούμε να συνταγματοποιήσουμε τη διαδικασία της Λισαβόνας, πράγμα που σημαίνει ότι αυτή η νέα συνταγματική συνθήκη δεν είναι συνώνυμη με ένα πραγματικό ευρωπαϊκό οικονομικό σύνταγμα. Θα ήθελα, ωστόσο, να χαιρετίσω τον τρόπο με τον οποίον οι αξίες και οι στόχοι της ΕΕ θεωρούνται προϋποθέσεις για την αειφόρο ανάπτυξη, την πλήρη απασχόληση, την αλληλεγγύη και την κοινωνική οικονομία της αγοράς, καθώς και τον ανταγωνισμό και την ελευθερία."@el8
". Mr President, although the Committee on Economic and Monetary Affairs sees the extension of the codecision procedure as being, in principle, much to be welcomed, we do not believe that this goes far enough, as it leaves out policy areas that are crucial to the functioning of the internal market and of the economic and monetary union. It is particularly to be regretted that the simplification of procedures even diminishes the status of joint consultation, as the cooperation procedures have been made merely consultative. We are therefore, of course, less than satisfied, particularly in the areas of competition policy or fiscal policy, which are of immediate relevance to the internal market. I would also like to point out, though, that we would have liked to see the appointment of a Minister for Economic Affairs, which would, in particular, have enabled us – especially in the euro zone – to make a qualitative leap in terms of how we implement the Lisbon objectives. I also think it regrettable that we have not been able to get the Lisbon process constitutionalised, which means that this new Constitutional Treaty cannot be described as a real European economic constitution. I would, however, like to welcome the way in which the EU’s values and objectives are seen as conditional upon sustainable growth, full employment, solidarity and the social market economy, competition and freedom."@en3
". Señor Presidente, aunque la Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios considera la ampliación del procedimiento de codecisión como algo en principio muy saludable, no creemos que vaya lo suficientemente lejos, ya que quedan excluidas políticas que son vitales para el funcionamiento del mercado interior y la unión económica y monetaria. En concreto, lamentamos que la simplificación de los procedimientos reduzca incluso la condición de la consulta conjunta, ya que los procedimientos de cooperación han quedado convertidos en meramente consultivos. Por tanto, estamos lejos de sentirnos satisfechos, sobre todo en el ámbito de la política de competencia o la política fiscal, que entrañan una importancia inmediata para el mercado interior. Quiero reseñar también que nos hubiera gustado ser testigos del nombramiento de un ministro de Asuntos Económicos que, en particular, nos hubiera permitido –sobre todo en la zona euro– dar un salto cualitativo en cuanto a la forma de conseguir los objetivos de Lisboa. Considero también lamentable que no hayamos sido capaces de plasmar en la Constitución los procesos de Lisboa, lo que significa que no cabe describir este nuevo Tratado Constitucional como una auténtica Constitución económica europea. Sin embargo, quiero celebrar la forma en que los valores y objetivos de la UE se han vinculado al crecimiento sostenible, el pleno empleo, la solidaridad y la economía social de mercado, la competencia y la libertad."@es12
". Arvoisa puhemies, vaikka talous- ja raha-asioiden valiokunta pitääkin yhteispäätösmenettelyn soveltamisalan laajentamista periaatteessa erittäin myönteisenä, siinä ei mielestämme mennä tarpeeksi pitkälle, sillä monet sisämarkkinoiden sekä talous- ja rahaliiton toiminnan kannalta ratkaisevat politiikan alat on jätetty sen ulkopuolelle. Erityisesti valiokunta pahoittelee sitä, että menettelyjen yksinkertaistaminen jopa vähentää yhteisten neuvottelujen merkitystä, koska yhteistoimintamenettely on supistettu pelkäksi kuulemiseksi. Emme näin ollen ole täysin tyytyväisiä ehdotukseen varsinkaan sisämarkkinoihin suoraan vaikuttavien kilpailupolitiikan ja veropolitiikan aloilla. Olisimme lisäksi toivoneet talousasioista vastaavan ministerin nimittämistä, sillä se olisi antanut meille ja erityisesti euroalueelle mahdollisuuden toteuttaa laadullisen harppauksen pyrkimyksissä saavuttaa Lissabonin tavoitteet. Pahoittelen myös sitä, että Lissabonin prosessia ei ole kirjattu perustuslakiin. Uutta perustuslaillista sopimusta ei näin ollen voida pitää todellisena Euroopan taloudellisena perustuslakina. Pidän kuitenkin myönteisenä sitä, että EU:n arvojen ja päämäärien toteutumisen katsotaan riippuvan kestävästä kehityksestä, täystyöllisyydestä, yhteisvastuullisuudesta, sosiaalisesta markkinataloudesta, kilpailusta ja vapaudesta."@fi5
". Monsieur le Président, aux yeux de la commission économique et monétaire, l’élargissement de la procédure de codécision est à saluer vivement dans son principe. Selon nous, toutefois, il ne va pas assez loin, car des domaines politiques décisifs pour le fonctionnement du marché intérieur et de l’Union économique et monétaire en sont exclus. Nous déplorons particulièrement que, de par la simplification des procédures, la consultation commune soit même restreinte dans son statut, car les procédures de coopération ont été rendues simplement consultatives. Nous ne sommes dès lors naturellement pas satisfaits, en particulier en ce qui concerne la politique de la concurrence ou la politique fiscale, qui ont une importance immédiate pour le marché intérieur. Cependant, je voudrais également indiquer que nous aurions souhaité la nomination d’un ministre de l’économie, notamment pour permettre, dans la zone euro, une avancée qualitative en matière de mise en œuvre des objectifs de Lisbonne. Par ailleurs, je déplore que nous ne soyons pas parvenus à imposer la constitutionnalisation du processus de Lisbonne. Il ne saurait dès lors être question d’une véritable Constitution économique européenne dans ce nouveau traité constitutionnel. Je tiens toutefois à saluer le fait que les valeurs et objectifs de l’Union soient considérés comme dépendant de la croissance durable, du plein emploi, de la solidarité ainsi que de l’économie sociale de marché, de la concurrence et de la liberté."@fr6
"Signor Presidente, sebbene la commissione per i problemi economici e monetari ritenga che l’estensione della procedura di codecisione, in linea di massima, vada accolta con favore, a nostro avviso non si fa abbastanza, perché restano esclusi ambiti politici importanti e decisivi per il funzionamento del mercato interno e dell’Unione economica e monetaria. Deploriamo che la semplificazione delle procedure sminuisca persino lo della consultazione congiunta, perché le procedure di cooperazione sono state ridotte ad una semplice consultazione. Di questo non siamo certo soddisfatti, in particolare per la politica di concorrenza o la politica fiscale, che hanno una diretta pertinenza per il mercato interno. Vorrei inoltre far notare che avremmo auspicato l’istituzione di un ministro per gli Affari economici, che ci avrebbe permesso, in particolare nella zona euro, di fare un salto qualitativo in vista dell’attuazione della strategia di Lisbona. Deploro inoltre che non abbiamo potuto ottenere la costituzionalizzazione del processo di Lisbona. Pertanto non si può definire il nuovo Trattato costituzionale una vera e propria Costituzione economica europea. Tuttavia mi compiaccio che i valori e gli obiettivi dell’Unione europea siano legati ai principi di crescita sostenibile, piena occupazione, solidarietà, come pure a quelli dell’economia sociale di mercato, della concorrenza e della libertà."@it9
". Mr President, although the Committee on Economic and Monetary Affairs sees the extension of the codecision procedure as being, in principle, much to be welcomed, we do not believe that this goes far enough, as it leaves out policy areas that are crucial to the functioning of the internal market and of the economic and monetary union. It is particularly to be regretted that the simplification of procedures even diminishes the status of joint consultation, as the cooperation procedures have been made merely consultative. We are therefore, of course, less than satisfied, particularly in the areas of competition policy or fiscal policy, which are of immediate relevance to the internal market. I would also like to point out, though, that we would have liked to see the appointment of a Minister for Economic Affairs, which would, in particular, have enabled us – especially in the euro zone – to make a qualitative leap in terms of how we implement the Lisbon objectives. I also think it regrettable that we have not been able to get the Lisbon process constitutionalised, which means that this new Constitutional Treaty cannot be described as a real European economic constitution. I would, however, like to welcome the way in which the EU’s values and objectives are seen as conditional upon sustainable growth, full employment, solidarity and the social market economy, competition and freedom."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, het verheugt de Economische en Monetaire Commissie dat de medebeslissingsprocedure is uitgebreid. Het gaat ons echter niet ver genoeg, omdat de uitbreiding niet geldt voor beleidsterreinen die cruciaal zijn voor het functioneren van de interne markt en van de Economische en Monetaire Unie. We betreuren het zeer dat door de vereenvoudiging van de procedure de status van de gezamenlijke beraadslaging zelfs is afgenomen, omdat de samenwerkingsprocedures gereduceerd zijn tot raadplegingsprocedures. Daarom vinden we dat er onvoldoende is bereikt, vooral op het gebied van het mededingingsbeleid en het belastingbeleid, waarmee een direct belang van de interne markt gemoeid is. Verder zou ik er nog op willen wijzen dat we graag gezien zouden hebben dat er een minister van Economische Zaken zou komen; daarmee zou vooral in de eurozone een kwalitatieve vooruitgang geboekt kunnen worden met betrekking tot de verwezenlijking van de doelen van Lissabon. Verder vind ik het betreurenswaardig dat we de constitutionalisering van het Lissabon-proces niet konden doorzetten. Daarom kunnen we dit nieuwe grondwettelijk verdrag niet een echte Europese economische Grondwet noemen. Wel doet het me deugd dat de waarden en doelstellingen van de Unie gekoppeld worden aan duurzame groei, volledige werkgelegenheid en solidariteit alsmede aan sociale markteconomie, mededinging en vrijheid."@nl2
". Senhor Presidente, embora a Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários considere que o alargamento do processo de co-decisão seja, em princípio, absolutamente de saudar, entendemos porém que ele não vai suficientemente longe, pois deixa de fora políticas cruciais para o funcionamento do mercado interno e da União Económica e Monetária. É especialmente de lamentar que a simplificação de processos vá ao ponto de diminuir o estatuto da consulta conjunta, na medida em que os processos de cooperação foram tornados meramente consultivos. É óbvio, portanto, que não estamos satisfeitos, em particular nos domínios da política de concorrência ou da política fiscal, que têm relevância imediata para o mercado interno. Gostaria de salientar, porém, que gostaríamos de ter visto a instituição de um Ministro dos Assuntos Económicos, o que nos teria permitido, nomeadamente - em especial na zona euro -, dar um salto qualitativo no que se refere à implementação dos objectivos de Lisboa. Considero igualmente lamentável que não tenhamos conseguido levar por diante a constitucionalização do processo de Lisboa, o que significa que este novo Tratado Constitucional não pode ser descrito como uma verdadeira Constituição Económica europeia. Gostaria de saudar, no entanto, o facto de os valores e objectivos da UE serem associados ao desenvolvimento sustentável, ao pleno emprego, à solidariedade, bem com à economia social de mercado, à concorrência e à liberdade."@pt11
". Herr talman! Även om utskottet för ekonomi och valutafrågor i princip ser det utökade samrådsförfarandet som något mycket positivt anser vi inte att ökningen är tillräckligt omfattande eftersom den inte gäller politiska områden som är avgörande för hur den inre marknaden och den ekonomiska och monetära unionen fungerar. Särskilt beklagligt är det att de förenklade förfarandena till och med minskar samrådets status, eftersom samarbetsförfarandena har gjorts helt rådgivande. Därför är vi naturligtvis inte nöjda, särskilt inte i fråga om konkurrenspolitiken och skattepolitiken som har direkt betydelse för den inre marknaden. Jag skulle dock också vilja påpeka att vi hade önskat oss en ekonomiminister. Detta skulle ha gjort det möjligt för oss att – särskilt i euroområdet – ta ett kvalitativt språng i fråga om tillämpningen av Lissabonkriterierna. Jag tycker också att det är beklagligt att vi inte har lyckats få med Lissabonprocessen i konstitutionen. Detta innebär att detta nya konstitutionsfördrag inte kan beskrivas som en riktig europeisk ekonomisk konstitution. Jag skulle emellertid vilja välkomna att EU:s värden och mål betraktas som avhängiga av hållbar tillväxt, full sysselsättning, solidaritet och den sociala marknadsekonomin samt konkurrens och frihet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph