Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-04-Speech-4-189"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030904.5.4-189"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Acompanho a relatora quando considera que as “indústrias culturais da Europa reflectem a diversidade das culturas nacionais do Velho Continente, representando, assim, um valor acrescentado para a identidade europeia” e que “a cultura constitui um elemento essencial de integração europeia”, contribuindo para a necessária e desejável compreensão mútua entre Estados e povos.
Subscrevo a interpretação de que as PME são meios privilegiados de difusão cultural, merecendo apoio quer dos Estados-Membros, quer das instituições europeias.
Dada a multiplicidade de agentes culturais, duvido da bondade e exequibilidade da existência de uma estratégia global da UE neste domínio, bem como de uma política consequente suficientemente abrangente que dela decorra.
Da mesma forma, julgo ser legítima a protecção e incentivo nacionais de alguns aspectos da respectivas produções culturais, sob pena de a concentração que se critica noutros aspectos da vida económica e social se dê também no que respeita à cultura, prospectivando-se que, sob o argumento de se fazer face ao excessivo domínio norte-americano nesta área, assistamos a um indesejável controlo por parte das indústrias culturais dos países possuidores de maiores meios e maiores mercados, com isto prejudicando a desejada diversidade que se deseja manter e incentivar.
Apesar de entender a intenção da relatora e de acompanhar muitas das propostas que apresenta, não pude dar o meu voto favorável ao presente relatório, pelo que me abstive."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg er enig med ordføreren, når han giver udtryk for, "at Europas kulturindustrier genspejler Europas nationale mangfoldighed og således repræsenterer en merværdi for den europæiske identitet", hvorved den bidrager til den gensidige forståelse mellem stater og folk, der er så nødvendig og ønskværdig.
Jeg tilslutter mig den opfattelse, at SMV'erne er særlig velegnede til kulturspredning og derfor bør støttes af både medlemsstaterne og EU's institutioner.
På grund af de kulturelle aktørers mangfoldighed tvivler jeg dog på det fornuftige og gennemførlige i en global EU-strategi på dette felt og på, om nogen dertil knyttet politik kan blive omfattende nok til at føre den ud i livet.
Jeg finder det omvendt legitimt, at medlemsstaterne beskytter og fremmer nogle aspekter af deres kulturproduktion for at undgå, at den koncentration, som kritiseres inden for andre områder af det økonomiske og sociale liv, også skal gøre sig gældende inden for kulturlivet. Det kan dog indebære, at vi med det argument, at vi skal modarbejde den ekstreme amerikanske dominans på dette område, kommer til at se en uønskelig kontrol fra den kulturindustri, der hører hjemme i lande med flere midler og større markeder, hvilket vil skade netop den mangfoldighed, som vi gerne vil beskytte og fremme.
Selv om jeg forstår ordførerens hensigt og er enig i mange af hendes forslag, har jeg ikke kunnet stemme for denne betænkning, hvorfor jeg har undladt at stemme."@da1
".
Ich stimme den Bemerkungen der Berichterstatterin zu, dass die „europäische Kulturwirtschaft die Vielfalt der Nationen Europas widerspiegelt und somit für die europäische Identität einen Mehrwert darstellt“ und „in einem erweiterten Europa die Kultur ein wesentliches Element der europäischen Integration ist“, das damit zum notwendigen und wünschenswerten Verständnis zwischen Staaten und Völkern beiträgt.
Ich teile die Auffassung, dass die KMU privilegierte Medien für die Verbreitung von Kultur sind und sowohl von den Mitgliedstaaten als auch den europäischen Institutionen unterstützt werden müssen.
Aufgrund der Vielzahl der Akteure im Kulturbereich hege ich Zweifel hinsichtlich der Qualität und Umsetzbarkeit einer globalen Strategie der EU in diesem Bereich sowie einer daraus resultierenden konsequenten, in ausreichendem Maße umfassenden Politik.
Gleichermaßen halte ich den Schutz und die Förderung einiger Aspekte der entsprechenden kulturellen Produktion eines Landes für legitim, um zu vermeiden, dass sich die Gefahr der Konzentration, die in anderen Aspekten des wirtschaftlichen und sozialen Lebens kritisiert wird, auch auf die Kultur übergreift. Dabei könnte es unter dem Vorwand, sich der übermäßigen Herrschaft der USA in diesem Bereich entgegenzustellen, dazu kommen, dass die Kulturindustrien von Ländern, die über die meisten Mittel und die größten Märkte verfügen, ein unerwünschtes Maß an Kontrolle erlangen, wodurch genau die Vielfalt, die wir aufrecht erhalten und fördern wollen, gefährdet würde.
Obwohl ich die Absicht der Berichterstatterin verstehe und viele der Vorschläge, die sie einbringt, befürworte, konnte ich nicht für den vorliegenden Bericht stimmen und habe mich daher der Stimme enthalten."@de7
".
Συμφωνώ με τις παρατηρήσεις της εισηγήτριας ότι “οι πολιτιστικές βιομηχανίες της Ευρώπης αντανακλούν την εθνική της πολυμορφία και επομένως αντιπροσωπεύουν μια προστιθέμενη αξία στην ευρωπαϊκή ταυτότητα” και ότι “ο πολιτισμός είναι ουσιαστικό στοιχείο της ευρωπαϊκής ολοκλήρωσης”, που συμβάλλει στην αμοιβαία κατανόηση μεταξύ των κρατών μελών και των λαών τους, κάτι που είναι ουσιώδες και επιθυμητό.
Συμφωνώ με τον ισχυρισμό ότι οι ΜΜΕ είναι προνομιακό μέσο για τη διάδοση του πολιτισμού, και δικαιούνται την υποστήριξη τόσο των κρατών μελών όσο και των ευρωπαϊκών οργάνων.
Δεδομένου του μεγάλου αριθμού πολιτιστικών φορέων, αμφιβάλω για το αν θα είναι ωφέλιμη ή εφικτή στον τομέα αυτό η ύπαρξη μιας συνολικής στρατηγικής της ΕΕ, ή της όποιας πολιτικής η οποία προέρχεται από μια τέτοια στρατηγική και η οποία είναι αρκετά ευρεία ώστε να την εφαρμόσει.
Κατά τον ίδιο τρόπο, πιστεύω ότι είναι αποδεκτή η προστασία και προώθηση ορισμένων πλευρών της πολιτιστικής παραγωγής μιας χώρας σε εθνικό επίπεδο, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος να επεκταθεί στη σφαίρα του πολιτισμού η συγκέντρωση, η οποία κατακρίνεται σε άλλους τομείς της οικονομικής και κοινωνικής ζωής. Αυτό μπορεί να μας φέρει αντιμέτωπους, υπό το πρόσχημα της αμφισβήτησης της ηγεμονίας των ΗΠΑ στον τομέα αυτό, με την προοπτική να ασκήσουν ανεπιθύμητο βαθμό ελέγχου πολιτιστικές βιομηχανίες σε χώρες οι οποίες διαθέτουν περισσότερα μέσα και μεγαλύτερες αγορές. Αυτό θα θέσει σε κίνδυνο την ίδια την πολυμορφία την οποία θέλουμε να διατηρήσουμε και να ενθαρρύνουμε.
Αν και κατανοώ τις προθέσεις της εισηγήτριας και υποστηρίζω πολλές από τις προτάσεις της, δεν μπόρεσα να υπερψηφίσω την έκθεση και επομένως απείχα."@el8
".
I agree with the rapporteur’s observations that ‘Europe’s cultural industries reflect its national diversity and thus represent an added value to European identity’ and that ‘culture is an essential element of European integration’, contributing to mutual understanding between Member States and their people, which is essential and desirable.
I agree with the contention that SMEs are privileged media for disseminating culture, deserving the support of both Member States and European institutions.
Given the very great number of cultural agents, I doubt whether the existence of an overall EU strategy, or of any policy deriving from such a strategy and all-embracing enough to implement it, would be beneficial or feasible in this field.
In the same way, I feel it is acceptable to protect and promote some aspects of a country’s cultural production at national level, to avoid the risk of concentration, criticised in other areas of economic and social life, from spreading to the sphere of culture. This may confront us, under the pretext of challenging US hegemony in this area, with the prospect of cultural industries in countries possessing greater means and larger markets wielding an undesirable degree of control. That would jeopardise the very diversity we want to maintain and encourage.
While I understand the rapporteur’s intentions and support many of the proposals she suggests, I was unable to vote in favour of this report, and therefore abstained."@en3
".
Estoy de acuerdo con la ponente cuando considera que las «industrias culturales de Europa reflejan la diversidad de las culturas nacionales del Viejo Continente, representando así, un mayor valor para la identidad europea» y que «la cultura constituye un elemento esencial de integración europea», contribuyendo a la necesaria y deseable comprensión mutua entre Estados y pueblos.
Suscribo la interpretación de que las PYME son medios privilegiados de difusión cultural, mereciendo apoyo tanto de los Estados miembros, como de las instituciones europeas.
Dada la abundancia de agentes culturales, dudo de la bondad y ejecutabilidad de la existencia de una estrategia global de la Unión en este ámbito, así como de una política consecuente lo suficientemente amplia derivada de ella.
Del mismo modo, considero legítima la protección y promoción nacionales de algunos aspectos de las respectivas producciones culturales, con el riesgo de que la concentración que se critica en otros aspectos de la vida económica y social se dé también por lo que respecta a la cultura, promoviéndose que, bajo el pretexto de hacer frente al excesivo dominio norteamericano en este ámbito, asistamos a un indeseable control por parte de las industrias culturales de los países poseedores de mayores medios y mayores mercados, perjudicando así a la deseada diversidad que se quiere mantener e incentivar.
A pesar de entender la intención de la ponente y de estar de acuerdo con muchas de las propuestas que presenta, no pude votar a favor del presente informe, por lo que me abstuve."@es12
".
Olen esittelijän kanssa yhtä mieltä siitä, että "Euroopan kulttuuriteollisuudet heijastavat Euroopan kansallista monimuotoisuutta ja antavat siten lisäarvoa eurooppalaiselle identiteetille", ja että "kulttuuri on olennainen osa Euroopan integroitumista" edistäen jäsenvaltioiden ja niiden kansalaisten keskinäistä ymmärtämistä, mikä on tärkeää ja toivottavaa.
Yhdyn myös väitteeseen, että pk-yrityksillä on tärkeä merkitys kulttuurin levittäjinä ja ne ansaitsevat sekä jäsenvaltioiden että yhteisön toimielimien tuen.
Koska kulttuurialalla on niin runsaasti toimijoita, en ole varma, olisiko alaa koskeva kokonaisvaltainen EU:n strategia tai siitä johdettu ja sen täytäntöönpanemiseksi tarvittava, riittävän laaja politiikka hyödyllinen tai tarkoituksenmukainen.
Samoin pidän hyväksyttävänä eri maiden kulttuurituotannon joidenkin osa-alueiden suojelemista ja edistämistä kansallisesti, jotta vältetään muilla talouden ja yhteiskunnan aloilla kritisoidun keskittymisen leviäminen kulttuurin alalle. Yhdysvaltain johtoaseman haastaminen saattaa tarjota tekosyyn tähän, ja silloin sellaisten maiden kulttuuriteollisuudet, joilla on suuremmat resurssit ja laajemmat markkinat, voivat saada enemmän vaikutusvaltaa kuin on suotavaa. Näin vaarantuisi juuri se monimuotoisuus, jonka haluamme säilyttää ja jota haluamme edistää.
Vaikka ymmärrän esittelijän tarkoitusperät ja kannatan monia hänen esittämistään ehdotuksista, en voinut äänestää mietinnön puolesta, ja äänestin siksi tyhjää."@fi5
".
Je suis d’accord avec les observations du rapporteur selon lesquelles "les industries culturelles de l’Europe reflètent la diversité de l’UE, apportant ainsi une valeur ajoutée à l’identité européenne" et "la culture est un élément essentiel de l’intégration européenne" qui contribue ainsi à une compréhension mutuelle entre les États membres et leurs populations, ce qui est essentiel et souhaitable.
Je suis d’accord avec l’assertion que les PME constituent un moyen privilégié de diffuser la culture et méritent le soutien des États membres et des institutions européennes.
Étant donné le très grand nombre d’agents culturels, je me demande si l’existence d’une stratégie européenne globale ou de n’importe quelle politique issue d’une telle stratégie et suffisamment complète pour la mettre en œuvre serait profitable ou faisable dans ce domaine.
De la même manière, j’ai le sentiment qu’il est acceptable de protéger et promouvoir certains aspects de la production culturelle d’un pays au niveau national pour éviter au risque de concentration critiqué dans d’autres domaines de la vie socio-économique de s’étendre à la sphère de la culture. Ceci peut nous confronter, sous le prétexte de défier l’hégémonie américaine dans ce domaine, à la perspective de voir les industries culturelles des pays disposant de grands moyens et de grands marchés exercer un degré de contrôle non souhaitable. Cela mettrait en danger la diversité même que nous souhaitons garder et promouvoir.
Bien que je comprenne les intentions du rapporteur et soutienne nombre de ses propositions, je n’ai pas pu voter en faveur de ce rapport et me suis dès lors abstenu."@fr6
".
Sono d’accordo con la relatrice, quando considera che le “industrie culturali dell’Europa riflettono la sua diversità nazionale e rappresentano quindi un valore aggiunto per l’identità europea” e che “la cultura è un elemento essenziale dell’integrazione europea”, che contribuisce alla comprensione reciproca, necessaria ed auspicabile, tra Stati e popoli.
Concordo riguardo all’interpretazione secondo cui le PMI sono strumenti privilegiati di diffusione culturale, che meritano l’appoggio sia da parte degli Stati membri che da parte delle Istituzioni europee.
Data la molteplicità degli agenti culturali, dubito che l’esistenza di una strategia globale dell’UE, o di una politica da essa derivante e sufficientemente onnicomprensiva da realizzarla, possa essere positiva o fattibile in questo settore.
Allo stesso modo, giudico legittima la tutela e l’incentivo statali di alcuni aspetti delle produzioni culturali nazionali, pena la concentrazione tanto criticata in altri aspetti della vita economica e sociale anche nel settore culturale. Ciò che si prospetterebbe in questo caso è che, con la pretesa di combattere l’egemonia della produzione nordamericana in questo settore, assisteremmo a un indesiderato controllo da parte delle industrie culturali dei paesi che dispongono dei mezzi maggiori e dei mercati più ampi, pregiudicando così l’auspicabile diversità che vogliamo preservare ed incentivare.
Nonostante approvi l’intenzione della relatrice e sia d’accordo su molte delle sue proposte, non ho potuto esprimere un voto favorevole alla presente relazione, ragione per cui mi sono astenuto."@it9
".
I agree with the rapporteur’s observations that ‘Europe’s cultural industries reflect its national diversity and thus represent an added value to European identity’ and that ‘culture is an essential element of European integration’, contributing to mutual understanding between Member States and their people, which is essential and desirable.
I agree with the contention that SMEs are privileged media for disseminating culture, deserving the support of both Member States and European institutions.
Given the very great number of cultural agents, I doubt whether the existence of an overall EU strategy, or of any policy deriving from such a strategy and all-embracing enough to implement it, would be beneficial or feasible in this field.
In the same way, I feel it is acceptable to protect and promote some aspects of a country’s cultural production at national level, to avoid the risk of concentration, criticised in other areas of economic and social life, from spreading to the sphere of culture. This may confront us, under the pretext of challenging US hegemony in this area, with the prospect of cultural industries in countries possessing greater means and larger markets wielding an undesirable degree of control. That would jeopardise the very diversity we want to maintain and encourage.
While I understand the rapporteur’s intentions and support many of the proposals she suggests, I was unable to vote in favour of this report, and therefore abstained."@lv10
"Ik ben het eens met de rapporteur als deze stelt dat de “Europese cultuurindustrie de diversiteit van de nationale cultuur van het Oude Werelddeel weerspiegelt en aldus voor de Europese identiteit een toegevoegde waarde vertegenwoordigt”, en dat “cultuur een essentieel element van de Europese intergratie vormt”, en op die manier een nuttige bijdrage levert aan het wederzijds begrip tussen de volkeren.
Ik ben het ook eens met het idee dat kleine en middelgrote ondernemingen belangrijke middelen voor de verspreiding van cultuur zijn. Deze ondernemingen moeten dus gesteund worden – zowel door de lidstaten als door de Europese instellingen.
De subjecten die in deze sector opereren zijn heel divers. Ik weet daarom niet of het wel zo’n verstandig idee is om een Europese strategie op dit gebied te ontwerpen. Ik geloof niet dat een uit zo’n strategie voortvloeiend beleid aspecten van de cultuur kan omvatten.
Ik geloof wel dat nationale maatregelen ter bescherming en bevordering van bepaalde aspecten van de nationale cultuur gerechtvaardigd zijn. Anders zou het risico van concentratie, waar bepaalde andere aspecten van het sociale en economische leven nu om worden bekritiseerd, ook voor de cultuur gaan gelden. De cultuurindustrie van de rijkste landen met de grootste markten zou dan onder het voorwendsel iets te ondernemen tegen het Amerikaans cultuurimperialisme de controle overnemen. Dat gebeurt nu al en dat is geen goede zaak, aangezien deze ontwikkeling de diversiteit die we nu juist willen beschermen en bevorderen schade berokkent.
Ik begrijp de opzet van de rapporteur en ik kan me in veel van haar voorstellen vinden. Niet voldoende echter om vóór dit verslag te stemmen. Ik heb me dus van stemming onthouden."@nl2
".
Jag instämmer i föredragandens iakttagelse att ”Europas kulturindustrier speglar dess nationella mångfald och ger därför ett mervärde till den europeiska identiteten” och att kulturen intar ”en väsentlig position i den europeiska integrationen” och bidrar till ömsesidig förståelse mellan medlemsstaterna och deras folk, vilket är viktigt och önskvärt.
Jag instämmer i påståendet att små och medelstora företag är särskilt väl ägnade att sprida kultur och förtjänar stöd både av medlemsstater och europeiska institutioner.
Med tanke på det mycket stora antalet kulturaktörer tvivlar jag på om en övergripande EU-strategi, eller någon politik som har sitt ursprung i en sådan strategi och är tillräckligt allomfattande för att genomföra den, skulle kunna vara till fördel eller möjlig på detta område.
På samma sätt anser jag att det kan vara acceptabelt att skydda och gynna vissa aspekter av den kulturella produktionen i ett land på nationell nivå för att undvika att den koncentration, som kritiseras på andra områden inom det ekonomiska och sociala livet, sprider sig till kulturområdet. Vi kan komma att ställas inför denna fråga under föregivande av att utmana USA:s hegemoni på detta område, vilket skulle öppna en möjlighet för kulturindustrier i länder med större tillgång på medel och större marknader att utöva en icke önskvärd kontroll. Detta skulle äventyra just den mångfald vi vill bevara och uppmuntra.
Samtidigt som jag förstår föredragandens syften och stöder många av hennes förslag, var jag oförmögen att rösta för detta betänkande och lade därför ned min röst."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"PT"8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples