Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-04-Speech-4-184"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030904.5.4-184"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Acompanho o relator na convicção de que os objectivos definidos na Cimeira de Lisboa não serão cumpridos sem ser dada relevância ao papel desenvolvido pelos meios de comunicação audiovisuais, assim como na preocupação quanto à necessidade de ser tido em conta o actual estado da técnica, que possibilita a transmissão de conteúdos televisivos por diversas plataformas tecnológicas e que justifica, por isso, uma adequação e actualização da legislação que lhe é aplicável. Considero igualmente relevante e acertada a opção por uma abordagem flexível em matéria regulamentar e pela imposição de regras mínimas de enquadramento do sector. Partilho das suas preocupações quanto à concentração da propriedade e o controlo da radiodifusão televisiva, encarando estes factos como um desafio ao pluralismo e à diversidade cultural. Não concordo, nomeadamente, com a criação de um canal europeu vocacionado para o público infantil. Considero que deve ser deixado aos canais nacionais a vocação de “acolher” os espectadores mais novos no mundo do audiovisual. Entendo que a criação de uma “consciência europeia” se não fará pela supressão das línguas e identidades nacionais e pelo inocular desde o berço de referências artificialmente qualificadas como sendo “europeias”, devendo a União resistir à tentação de “moldar” as fidelidades e pertenças dos cidadãos dos Estados-Membros. Não obstante este facto, julgo que o presente relatório é globalmente positivo. Voto a favor."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg er enig med ordføreren om, at de målsætninger, der blev opstillet på topmødet i Lissabon ikke vil kunne nås, medmindre der lægges passende vægt på tv-mediernes rolle og på at udnytte den aktuelle teknologi, der gør det muligt at sprede indholdet via forskellige teknologiske platforme, og som derfor begrunder en tilpasning og ajourføring af gældende lovgivning. Jeg finder det også både relevant og rigtigt, at der vælges en fleksibel strategi i reguleringsøjemed, og at direktivet har karakter af minimumsdirektiv for dette område. Jeg deler ordførerens bekymringer over den voksende ejendomskoncentration og kontrol inden for tv-spredningsvirksomhed, da jeg anser det for en trussel mod pluralisme og kulturel mangfoldighed. Jeg er derimod ikke enig i, at der bør oprettes en europæisk tv-kanal for børn. Jeg mener, at det bør overlades til de nationale kanaler at "indføre" de yngste seere i den audiovisuelle verden. Min opfattelse er, at en "europæisk bevidsthed" ikke skabes ved at undertrykke de nationale sprog og identiteter og ved lige fra vuggealderen at indoktrinere med kunstigt fremstillede "europæiske" værdier, og at EU bør modstå fristelsen til at "forme" loyalitet og tilhørsforhold hos medlemsstaternes borgere. Ikke desto mindre mener jeg, at denne betænkning som helhed er positiv. Jeg stemmer derfor for."@da1
". Ich teile die Überzeugung des Berichterstatters, dass die auf dem Lissabonner Gipfel festgelegten Ziele nicht erfüllt werden, wenn nicht der Rolle der audiovisuellen Medien entsprechende Beachtung geschenkt wird. Berücksichtigt werden muss auch der derzeitige Stand der Technik, denn er ermöglicht die die Übertragung von Fernsehinhalten über verschiedene technische Plattformen und verlangt deshalb eine Anpassung und Aktualisierung der geltenden Rechtsvorschriften. Gleichermaßen halte ich die Entscheidung für ein flexibles Herangehen im Regelungsbereich und für die Einführung von Mindestvorschriften im Sektor für zweckmäßig und richtig. Ich teile die Bedenken des Berichterstatters hinsichtlich der Konzentration des Eigentums und der Kontrolle im Fernsehbereich, da ich diese Entwicklungen als eine Gefahr für den Pluralismus und die kulturelle Vielfalt betrachte. Der Einrichtung eines europäischen Kinderkanals kann ich allerdings überhaupt nicht zustimmen. Nach meinem Dafürhalten sollte es den nationalen Sendern vorbehalten sein, die jüngsten Zuschauer in der audiovisuellen Welt zu begrüßen. Meines Erachtens wird die Entwicklung eines „europäischen Bewusstseins“ nicht erreicht, wenn nationale Sprachen und Identitäten unterdrückt und künstlich als „europäisch“ eingestufte Werte von der Wiege an eingeimpft werden. Dabei sollte die Union der Versuchung widerstehen, Loyalität und Charakter der Bürger der Mitgliedstaaten „formen“ zu wollen. Dennoch ist der vorliegende Bericht meiner Auffassung nach insgesamt positiv. Ich stimme für ihn."@de7
". Συμμερίζομαι την πεποίθηση του εισηγητή ότι οι στόχοι τους οποίους έθεσε η Σύνοδος Κορυφής της Λισαβόνας δεν θα επιτευχθούν αν δεν δοθεί η δέουσα προσοχή στον ρόλο που διαδραματίζουν τα οπτικοακουστικά μέσα μαζικής επικοινωνίας. Πρέπει επίσης να φροντίσουμε να λάβουμε υπόψη την κατάσταση της σημερινής τεχνολογίας, καθώς επιτρέπει τη διανομή του τηλεοπτικού περιεχομένου με τη χρήση διαφορετικών τεχνολογικών πλατφόρμων και επομένως απαιτεί την προσαρμογή και επικαιροποίηση της σχετικής νομοθεσίας. Κατά τη γνώμη μου είναι εξίσου σχετική και σωστή η απόφαση έγκρισης μιας ευέλικτης προσέγγισης στη ρύθμιση και η θέσπιση ελάχιστων ρυθμιστικών κανόνων για τον κλάδο. Συμμερίζομαι τις ανησυχίες του εισηγητή για τη συγκέντρωση ιδιοκτησίας και ελέγχου της τηλεοπτικής μετάδοσης, καθώς θεωρώ αυτές τις εξελίξεις ως πρόκληση προς την πολυφωνία και την πολιτιστική πολυμορφία. Διαφωνώ, ωστόσο, με τη δημιουργία ενός Πανευρωπαϊκού Παιδικού Δικτύου. Πιστεύω ότι το έργο της υποδοχής των νεαρότερων τηλεθεατών μας στον κόσμο των οπτικοακουστικών θα πρέπει να αφεθεί στα εθνικά κανάλια. Δεν πιστεύω ότι μπορεί να δημιουργηθεί μια “ευρωπαϊκή συνείδηση” με την καταπίεση των εθνικών γλωσσών και ταυτοτήτων και την κατήχηση των νηπίων με τεχνητές “ευρωπαϊκές” αξίες. Η Ευρωπαϊκή Ένωση θα πρέπει να αντισταθεί στον πειρασμό να “διαμορφώσει” την αφοσίωση και τον χαρακτήρα των πολιτών των κρατών μελών. Παρά ταύτα, θεωρώ ότι η έκθεση αυτή στο σύνολό της είναι θετική. Την υπερψήφισα."@el8
". I share the rapporteur’s conviction that the goals set out at the Lisbon Summit will not be attained without granting due importance to the role played by audiovisual communications media. Care must also be taken to consider the state of today’s technology, since it allows television content to be disseminated using different technological platforms, and therefore requires the relevant legislation to be adapted and updated. The decision to adopt a flexible approach to regulation and set minimum regulatory standards for the sector is equally pertinent and correct, in my opinion. I share the rapporteur’s concerns about the concentration of ownership and control of television broadcasting, since I see these developments as a challenge to pluralism and cultural diversity. I take particular exception, however, to the establishment of a Pan-European Children’s Network. I feel that the task of ‘welcoming’ our youngest viewers into the audiovisual world should be left to national channels. I do not believe that a ‘European consciousness’ can be created by suppressing national languages and identities and indoctrinating babes-in-arms with artificial ‘European’ values. The European Union should resist the temptation to ‘mould’ the loyalties and characters of the citizens of the Member States. Despite this, I feel that this report as a whole is positive. I voted in favour."@en3
". Estoy de acuerdo con el ponente en su convicción de que los objetivos definidos en la Cumbre de Lisboa no se cumplirán hasta que se dé relevancia al papel desarrollado por los medios de comunicación audiovisuales, así como en su preocupación por la necesidad de que se tenga en cuenta el actual estado de la técnica, que posibilita la transmisión de contenidos televisivos por diversas plataformas tecnológicas y que justifica, por ello, una adecuación y actualización de la legislación aplicable. Considero igualmente relevante y acertado que haya optado por un planteamiento flexible en materia reglamentaria y por la imposición de reglas mínimas para el establecimiento de un marco para el sector. Comparto sus preocupaciones por lo que respecta a la propiedad y al control de la radiodifusión televisiva, afrontando estos hechos como un desafío al pluralismo y a la diversidad cultural. No estoy de acuerdo, especialmente, con la creación de un canal europeo dirigido al público infantil. Considero que se debe dejar a los canales nacionales la vocación de «acoger» a los espectadores más jóvenes del mundo audiovisual. Entiendo que la creación de una «consciencia europea» no se conseguirá por la supresión de las lenguas e identidades nacionales ni por suministrar a los más pequeños referencias artificialmente calificadas como «europeas», debiendo la Unión resistir la tentación de «modelar» las fidelidades y pertenencias de los ciudadanos de los Estados miembros. A pesar de este hecho, considero que el presente informe es, en términos generales, positivo. Voto a favor."@es12
". Je partage la conviction du rapporteur selon laquelle les objectifs définis lors du sommet de Lisbonne ne pourront être réalisés sans accorder au rôle joué par les moyens de communication audiovisuelle l’importance qu’il mérite. Il faut également veiller à tenir compte de l’état de la technologie actuelle, étant donné qu’elle permet au contenu télévisuel d’être diffusé à l’aide de différentes plateformes technologiques et nécessite donc l’adaptation et la mise à jour de la législation correspondante. La décision d’adopter une approche souple en matière de réglementation et de définir des normes de régulation minimales pour le secteur est également pertinente et correcte, selon moi. Je partage les inquiétudes du rapporteur à propos de la concentration de la propriété et du contrôle dans le secteur de la radiodiffusion télévisuelle car je vois en ces développements un défi au pluralisme et à la diversité culturelle. Cependant, je désapprouve particulièrement la création d’une chaîne européenne pour les enfants. J’ai le sentiment que la tâche qui consiste à "accueillir" nos plus jeunes spectateurs dans le monde audiovisuel devrait être laissée aux chaînes nationales. Je ne crois pas qu’une "conscience européenne" puisse être créée en supprimant les langues et identités nationales et en endoctrinant les enfants dès leur plus jeune âge avec des valeurs "européennes" artificielles. L’Union européenne devrait résister à la tentation de "façonner" la loyauté et le caractère des citoyens des États membres. Malgré tout, j’ai le sentiment que ce rapport est positif dans l’ensemble. J’ai voté pour."@fr6
". Condivido la convinzione del relatore che gli obiettivi definiti nel Vertice di Lisbona non saranno raggiunti se non si darà rilievo al ruolo svolto dai mezzi di comunicazione audiovisivi, nonché la preoccupazione circa la necessità di tener conto dello stato attuale della tecnica, che permette la trasmissione di contenuti televisivi per mezzo di varie piattaforme tecnologiche, e che perciò giustifica un adeguamento e un aggiornamento della legislazione ad essa relativa. Considero altrettanto pertinente e corretta la decisione di adottare un approccio flessibile in materia regolamentare e per l’imposizione di regole minime di inquadramento del settore. Condivido le sue preoccupazioni sulla concentrazione della proprietà e sul controllo della radiodiffusione televisiva, considerando questi fatti come una sfida al pluralismo e alla diversità culturale. Non sono d’accordo, tuttavia, soprattutto con la creazione di un canale europeo diretto all’infanzia. Ritengo si debba lasciare ai canali nazionali il compito di “accogliere” gli spettatori più giovani nel mondo dell’audiovisivo. Ritengo che non si otterrà una “coscienza europea” sopprimendo lingue e identità nazionali e inculcando sin dalla culla valori artificialmente qualificati come “europei” che l’Europa debba resistere alla tentazione di “forgiare” le fedeltà e il carattere dei cittadini degli Stati membri. Nonostante ciò, ritengo che questa relazione sia, nel suo complesso, positiva. Ho votato a favore."@it9
". I share the rapporteur’s conviction that the goals set out at the Lisbon Summit will not be attained without granting due importance to the role played by audiovisual communications media. Care must also be taken to consider the state of today’s technology, since it allows television content to be disseminated using different technological platforms, and therefore requires the relevant legislation to be adapted and updated. The decision to adopt a flexible approach to regulation and set minimum regulatory standards for the sector is equally pertinent and correct, in my opinion. I share the rapporteur’s concerns about the concentration of ownership and control of television broadcasting, since I see these developments as a challenge to pluralism and cultural diversity. I take particular exception, however, to the establishment of a Pan-European Children’s Network. I feel that the task of ‘welcoming’ our youngest viewers into the audiovisual world should be left to national channels. I do not believe that a ‘European consciousness’ can be created by suppressing national languages and identities and indoctrinating babes-in-arms with artificial ‘European’ values. The European Union should resist the temptation to ‘mould’ the loyalties and characters of the citizens of the Member States. Despite this, I feel that this report as a whole is positive. I voted in favour."@lv10
"Net als de rapporteur ben ook ik ervan overtuigd dat we de tijdens de Top van Lissabon vastgelegde doelstellingen niet zullen verwezenlijken als we niet de nodige aandacht besteden aan de rol die de audiovisuele communicatiemiddelen hier spelen. We moeten daarbij rekening houden met de stand van techniek. Televisie- materiaal kan thans met verschillende technologische hulpmiddelen worden doorgegeven. Dat is voldoende rechtvaardiging voor het aanpassen en actualiseren van de wetgeving op dit gebied. Ik ben het ook eens met de keuze voor een flexibele benadering bij de regelgeving. Er zouden voor de sector minimumregels moeten gelden. Ik deel de bezorgdheid van de rapporteur met betrekking tot het feit dat de televisiesector in handen is van een kleine groep subjecten. Dat kan inderdaad een bedreiging vormen voor het pluralisme en de culturele diversiteit. Ik ben het echter niet eens met het idee om een Europees kanaal voor de jeugd op te zetten. Ik geloof dat we het “aantrekken” van jeugdige kijkers moeten overlaten aan de nationale televisiekanalen. Ik geloof niet dat je een “Europees bewustzijn” kunt creëren door het buiten werking stellen van de nationale talen en identiteiten en mensen vanaf de wieg te bestoken met zogenaamd “Europese” referenties. De Unie moet weerstand bieden aan de verleiding de loyaliteit van mensen (en het gevoel tot een bepaalde lidstaat te behoren) te manipuleren. Niettegenstaande dit laatste bezwaar geloof ik toch dat dit in het algemeen een goed verslag is. Ik stem voor."@nl2
". Jag delar föredragandens övertygelse att det inte kommer att vara möjligt att uppnå de mål som sattes vid toppmötet i Lissabon om vi inte fäster tillräckligt stor vikt vid den roll som audiovisuella medier spelar. Man bör även se till att teknikens nuvarande utveckling tas i beaktande, då den gör det möjligt att sprida televisionens innehåll med hjälp av olika tekniska plattformar, vilket ställer krav på att den relevanta lagstiftningen anpassas och uppdateras. Beslutet att inta en flexibel hållning till reglering och fastställa en lägsta nivå för lagstiftningen på området är, enligt min mening, lika relevant och korrekt. Jag delar föredragandens oro över koncentrationen av ägandet och kontrollen av TV-sändningar, eftersom jag betraktar denna utveckling som ett hot mot pluralism och kulturell mångfald. Jag invänder däremot bestämt mot inrättandet av ett alleuropeiskt barnnätverk. Jag anser att uppgiften att ”välkomna” våra yngsta tittare till den audiovisuella världen bör överlåtas till nationella kanaler. Jag anser inte att man kan skapa ett ”europeiskt medvetande” genom att undertrycka nationella språk och identiteter och indoktrinera små barn med artificiella ”europeiska värden”. Europeiska unionen borde stå emot frestelsen att ”forma” medborgarnas lojaliteter och karaktärer. Trots det anser jag att betänkandet i sin helhet är positivt. Jag röstade för."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph