Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-04-Speech-4-157"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030904.5.4-157"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". O relator enveredou pela apreciação parcial e sectária da situação dos direitos fundamentais, optando por descurar o bem comum e a apreciação institucional que deveria nortear este tema. Promoveu a federação de reivindicações fraccionárias, minoritárias, sob o “alibi”, tão conveniente como vago, do combate à “discriminação”. Os abundantes libelos com que apoda os Estados-Membros carecem, sequer, de verosimilhança, coincidindo com o palavrório empolado de organizações de credibilidade duvidosa, empenhadas na tarefa messiânica de substituir o modelo social vigente por um outro. Estamos perante um castelo empastelado, ao serviço da obsessão generalizada de elevar o politicamente correcto à categoria de ciência. O aproveitamento deste relatório anual para brandir causas que não colhem consenso social, que colidem e atentam contra princípios e valores perenes, enraizados na civilização ocidental, é sinal de que a sua apresentação e discussão se vem tornando uma praxe panfletária, mera glosa e recapitulação “ad nauseam” de um “template” de irresponsabilidades, despojada da gravidade e ponderação que a dignidade deste tema especialmente exigiria. É um ritual lamentável, anual, que o Parlamento Europeu vai ter que pôr termo algum dia, se quer seguir um paradigma mínimo de seriedade e responsabilidade. Votei, como não poderia deixar de ser, contra."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Ordføreren har valgt en partisk og sekterisk vurdering af situationen for de grundlæggende rettigheder, hvor han ser bort fra almenvellet og den institutionelle vurdering, som burde have været ledetråden i denne sag. Han har befordret en alliance af marginale minoritetskrav under det lige så bekvemme som vage påskud, at der er tale om bekæmpelse af "diskrimination". De utallige røfler, som han retter mod medlemsstaterne, savner ethvert sandsynligt grundlag, men falder fint i tråd med den oppustede sprogbrug, som man hører fra lidet troværdige organisationer, der er optaget af den messianske mission at erstatte den nuværende samfundsmodel med en anden. Vi står over for en gedigen gang miskmask som resultat af en generaliseret galskab, der vil ophøje det politisk korrekte til videnskab. Denne årlige betænkning er blevet udnyttet til at markedsføre mærkesager, der ikke nyder almindelig opbakning i samfundet, der modsiger og nedbryder evige principper og værdier, rodfæstede i den vestlige civilisation, hvilket viser, at fremlæggelsen og diskussionen af den er blevet til en propagandistisk øvelse, en simpel udlægning og gentagelse i det ulidelige af en skabelon af uansvarligheder, renset for den alvor og besindighed, som dette emne i særlig grad skulle fordre. Det er et jammerligt årligt ritual, som Europa-Parlamentet bliver nødt til at gøre op med en dag, hvis det ønsker at opretholde et minimum af seriøsitet og ansvarlighed. Jeg har naturligvis ikke kunnet gøre andet end at stemme imod."@da1
". Der Berichterstatter hat den Weg zu einer einseitigen und parteiischen Bewertung der Lage der Menschenrechte eingeschlagen und sich entschieden, das gemeinsame Interesse und die institutionelle Bewertung, die für dieses Thema richtungweisend sein müssten, außen vor zu lassen. Er hat unter dem ebenso praktischen wie vagen Vorwand der Bekämpfung der „Diskriminierung“ das Zusammenspiel einzelner, von einer Minderheit vertretener Forderungen gefördert. Die vielfältigen Verleumdungen, mit denen er über die Mitgliedstaaten herzieht, entbehren jeder Grundlage, und sie entsprechen dem überzogenen Geschwätz von Organisationen zweifelhafter Glaubwürdigkeit, die sich der messianischen Aufgabe verschrieben haben, das aktuelle Sozialmodell durch ein anderes zu ersetzen. Wir stehen vor einem Kartenhaus, das im Dienste der weit verbreiteten Obsession errichtet wurde, die in den Status einer Wissenschaft zu erheben. Die Ausnutzung dieses Jahresberichts zur Beförderung von Zwecken, die keinen sozialen Konsens erzielen, die mit den ewigen, in der westlichen Zivilisation verwurzelten Grundsätzen und Werten kollidieren und gegen sie gerichtet sind, ist ein Zeichen dafür, dass seine Vorlage und Diskussion zu einer Propagandaübung, zu einer simplen Kommentierung und Rekapitulierung „ad nauseam“ einer Art Muster von Verantwortungslosigkeiten geworden ist, jeder Würde und Ausgewogenheit beraubt, die der Ernst dieser Thematik gebietet. Es handelt sich um ein bedauerliches, jährlich wiederkehrendes Ritual, mit dem das Europäische Parlament eines Tages Schluss machen muss, wenn es ein Mindestmaß an Integrität Verantwortungsgefühl bewahren will. Mir blieb nichts anderes übrig, als gegen diesen Bericht zu stimmen."@de7
". Ο εισηγητής προχώρησε απαρέγκλιτα προς αυτή τη μονόπλευρη και φανατική αξιολόγηση της κατάστασης όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα, επιλέγοντας να αγνοήσει το κοινό συμφέρον και τη θεσμική αξιολόγηση η οποία θα πρέπει να καθοδηγεί τις εργασίες στον τομέα αυτό. Υποστήριξε μια συμμαχία απομονωμένων, μειονοτικών ισχυρισμών, με το πρόσχημα, βολικό καθώς είναι ασαφές, της καταπολέμησης των “διακρίσεων”. Οι διάφορες συκοφαντίες με τις οποίες κηλιδώνει τα κράτη μέλη δεν αντλούν καμία βάση από την αλήθεια και συμφωνούν με την ξιπασμένη πολυλογία που αναβλύζει από οργανισμούς αμφίβολης αξιοπιστίας, οι οποίοι επιδίδονται στο μεσσιανικό έργο της αντικατάστασης του υφιστάμενου κοινωνικού μοντέλου με ένα άλλο διαφορετικό. Είμαστε ενώπιον ενός κάστρου το οποίο ισοπεδώθηκε προς το συμφέρον της ευρέως διαδεδομένης έμμονης ιδέας να αναγάγουμε την πολιτική ορθότητα σε επιστήμη. Αυτή η ετήσια έκθεση χρησιμοποιήθηκε προκειμένου να διαφημιστούν σκοποί οι οποίοι δεν συγκεντρώνουν καμία κοινωνική συναίνεση, οι οποίοι αντικρούουν και πλήττουν αιώνιες αρχές και αξίες με βαθιές ρίζες στον δυτικό πολιτισμό. Αυτό σημαίνει ότι η παρουσίασή της και η συζήτηση επ’ αυτής έγιναν άσκηση προπαγάνδας, μια απλή παρασιώπηση και ανασκόπηση ενός είδους προτύπου ανεύθυνων ιδεών, στερούμενων της αξιοπρέπειας και της σκέψης που απαιτεί η σοβαρότητα του θέματος. Αυτή είναι μια θλιβερή ετήσια ιεροτελεστία την οποία κάποια μέρα θα πρέπει να εγκαταλείψει το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο αν θέλει να διατηρήσει ένα ελάχιστο επίπεδο αξιοπρέπειας και υπευθυνότητας. Δεν μπορώ παρά να καταψηφίσω αυτή την έκθεση."@el8
". The rapporteur steered a straight course towards this one-sided and partisan assessment of the situation as regards human rights, choosing to ignore the common interest and the institutional assessment which should guide work in this area. He has fostered an alliance of isolated, minority claims, on the pretext, as convenient as it is vague, of combating ‘discrimination’. The multifarious libels with which he besmirches the Member States lack any kind of foundation in truth, and are at one with the over-inflated verbiage spouted by organisations of doubtful credibility, engaged in the messianic task of replacing the current social model with a different one. We are looking at a castle which has been razed in the interests of the widespread obsession with elevating political correctness to the status of a science. This annual report has been hijacked in order to trumpet causes which unite no social consensus, which contradict and assail eternal principles and values with deep roots in Western civilisation. That means that its presentation and the debate on it have become an exercise in propaganda, a mere glossing and recapitulation of a sort of template of irresponsible ideas, devoid of the dignity and reflection demanded by the seriousness of this subject. This is a deplorable annual ritual which the European Parliament will have to abandon some day if it wants to retain a minimum level of integrity and responsibility. I could do nothing other than vote against this report."@en3
". El ponente eligió la apreciación parcial y sectaria de la situación de los derechos fundamentales, optando por descuidar el bien común y la apreciación institucional que deberían ser la base de este tema. Promovió la federación de reivindicaciones fraccionarias, minoritarias, con el pretexto, tan inadecuado como vago, de la lucha contra la «discriminación». Los abundantes insultos con los que apoda a los Estados miembros no son, siquiera, verosímiles, coincidiendo con la palabrería pomposa de organizaciones de dudosa credibilidad, empeñadas en la tarea mesiánica de sustituir el modelo social vigente por otro. Estamos ante un castillo desdibujado, al servicio de la obsesión generalizada de elevar lo políticamente correcto a la categoría de ciencia. El aprovechamiento de este informe anual para sacar a la luz causas que no alcanzan consenso social, que se oponen y atentan contra los principios y valores perennes, enraizados en la civilización occidental, es señal de que su representación y debate se acaba convirtiendo en una práctica panfletaria, mera glosa y recapitulación nauseabunda de una lista de irresponsabilidades, despojada de la seriedad y ponderación que la dignidad de este tema exigiría especialmente. Es un ritual lamentable, anual, al que el Parlamento Europeo va a tener que poner fin algún día, si quiere seguir un patrón mínimo de seriedad y responsabilidad. Voté, como no podría ser de otro modo, en contra."@es12
". Esittelijä otti suoran kurssin kohti yksipuolista ja puolueellista arviointia ihmisoikeustilanteesta päättäen sivuuttaa yhteisen edun ja institutionaalisen arvioinnin, joiden tulisi toimia tämän alan toimien ohjenuorana. Hän on suosinut erillisten vähemmistöjen väitteiden yhteen liittämistä tarkoituksenmukaisena ja epämääräisenä verukkeenaan "syrjinnän" torjunta. Hänen jäsenvaltioiden niskaan kaatamillaan moninaisilla solvauksilla ei ole minkäänlaista todellisuuspohjaa, ja ne muistuttavat niiden epäilyttävien järjestöjen suoltamaa mahtipontista sanahelinää, jotka ovat ottaneet messiaaniseksi tehtäväkseen nykyisen yhteiskuntamallin korvaamisen toisella. Tuloksena on linna, joka on hävitetty maan tasalle sen laajalle levinneen pakkomielteen nimissä, joka korottaa poliittisen korrektiuden tieteeksi. Vuosittaista mietintöä käytetään sellaisten aatteiden julistamiseksi, joista ei ole yhteiskunnallista yksimielisyyttä ja jotka ovat ristiriidassa länsimaiseen sivistykseen syvään juurtuneiden ikuisten periaatteiden ja arvojen kanssa ja hyökkäävät niitä vastaan. Tämä merkitsee, että sen esittelystä ja siitä käytävästä keskustelusta on tullut propagandaa, pelkkää eräänlaisen vastuuttomista ajatuksista koostuvan mallin kaunistelua ja loputonta toistoa – mallin, josta puuttuu kaikki aiheen vakavuuden edellyttämä arvokkuus ja pohdinta. Euroopan parlamentin on jonakin päivän luovuttava tästä onnettomasta vuosittaisesta rituaalista, jos se haluaa pysyä edes jossain määrin vilpittömänä ja vastuuntuntoisena. Voin vain äänestää tätä mietintöä vastaan."@fi5
". Le rapporteur s’est dirigé droit vers cette évaluation unilatérale et partisane de la situation des droits de l’homme en choisissant d’ignorer l’intérêt commun et l’évaluation institutionnelle qui devrait guider le travail dans ce domaine. Il a encouragé une alliance de revendications minoritaires et isolées sous le prétexte, aussi pratique que vague, de combattre la "discrimination". Les calomnies diverses avec lesquelles il vilipende les États membres manquent de tout fondement de vérité et reprennent le verbiage ampoulé d’organisations à la crédibilité douteuse engagées dans la tâche messianique de remplacer le modèle social actuel par un autre. Nous sommes face à un château rasé dans l’intérêt de l’obsession généralisée qui consiste à élever le politiquement correct au statut de science. Ce rapport annuel a été récupéré de manière à vanter les mérites de causes qui n’aboutissent à aucun consensus social, qui contredisent et attaquent des principes et valeurs éternels profondément ancrés dans la civilisation occidentale. Autrement dit, la présentation et le débat relatif à ce rapport sont devenus un exercice de propagande, d’explication et de récapitulation d’une sorte de modèle d’idées irresponsables, dépourvu de la dignité et de la réflexion exigées par la gravité de ce sujet. Il s’agit d’un rituel annuel déplorable que le Parlement européen devra abandonner un jour s’il souhaite garder un minimum d’intégrité et de responsabilité. Je n’ai rien pu faire d’autre que voter contre ce rapport."@fr6
". Il relatore ha intrapreso senza esitare la strada di un giudizio unilaterale e settario della situazione dei diritti fondamentali, e ha deciso di ignorare il bene comune e quella valutazione istituzionale che dovrebbero guidare l’operato in tale settore. Ha promosso un insieme di rivendicazioni isolate e minoritarie con il pretesto, tanto conveniente quanto vago, della lotta alla “discriminazione”. I ricchi epiteti con cui etichetta gli Stati membri mancano di qualsivoglia fondamento di verità e finiscono con l’essere un tutt’uno con l’ampolloso vaniloquio di organizzazioni dalla dubbia credibilità, impegnate nella messianica impresa di sostituire il modello sociale vigente con un altro. Ci troviamo di fronte ad un castello raso al suolo in nome dell’ossessione generalizzata di elevare il politicamente corretto ai rigori della scienza. Lo sfruttamento di questa relazione annuale allo scopo di sbandierare cause che non colgono il consenso sociale, che collidono ed attentano a principi e valori perenni, radicati nella civiltà occidentale, è segnale del fatto che la sua presentazione e la sua discussione stanno diventando una prassi libellista, mera glossa e ricapitolazione di un modello di irresponsabilità spogliata della gravità e della ponderazione che l’importanza di un argomento come questo richiederebbe. Si tratta di un deprecabile rituale annuale cui il Parlamento dovrà un giorno porre termine, se intende seguire un paradigma minimo di serietà e responsabilità. Il mio voto, come inevitabile, è stato contrario."@it9
". The rapporteur steered a straight course towards this one-sided and partisan assessment of the situation as regards human rights, choosing to ignore the common interest and the institutional assessment which should guide work in this area. He has fostered an alliance of isolated, minority claims, on the pretext, as convenient as it is vague, of combating ‘discrimination’. The multifarious libels with which he besmirches the Member States lack any kind of foundation in truth, and are at one with the over-inflated verbiage spouted by organisations of doubtful credibility, engaged in the messianic task of replacing the current social model with a different one. We are looking at a castle which has been razed in the interests of the widespread obsession with elevating political correctness to the status of a science. This annual report has been hijacked in order to trumpet causes which unite no social consensus, which contradict and assail eternal principles and values with deep roots in Western civilisation. That means that its presentation and the debate on it have become an exercise in propaganda, a mere glossing and recapitulation of a sort of template of irresponsible ideas, devoid of the dignity and reflection demanded by the seriousness of this subject. This is a deplorable annual ritual which the European Parliament will have to abandon some day if it wants to retain a minimum level of integrity and responsibility. I could do nothing other than vote against this report."@lv10
"De rapporteur heeft gekozen voor een gedeeltelijke en sektarisch geïnspireerde beoordeling van de grondrechtensituatie. Hij had moeten kijken naar het gemene goed en de instellingen. In plaats daarvan heeft hij een hele reeks afzonderlijke klachten van minderheden en scheurmakers bijeengebracht, een en ander onder het even gemakkelijke als vage voorwendsel “discriminatie” te willen bestrijden. Hij richt een hele lijst verwijten tot de lidstaten. Deze klachten komen onwaarschijnlijk over en zijn geredigeerd in het soort taal dat we meestal associëren met twijfelachtige en messianistische bewegingen die het gevestigde sociale model willen vervangen door een ander. We hebben hier te maken met een luchtkasteel, het product van de vrij algemene obsessie om tot wetenschap te verheffen. Dit jaarverslag wordt gebruikt om doelen te verwezenlijken waarover geen consensus bestaat en die bovendien indruisen tegen eeuwenoude beginselen en waarden die in de Westerse cultuur verankerd zijn. Daaruit blijkt maar weer dat de beoordeling van en het debat over dit verslag een steeds meer pamfletachtig karakter krijgt. Het verslag verwordt zo tot prietpraat, met een herhaling van steeds dezelfde reeks onverantwoordelijkheden, geheel gespeend van de ernst en diepgang waartoe de waardigheid van het onderwerp noopt. Het is een beklagenswaardig, elk jaar weer herhaald ritueel. Als het Europees Parlement een minimum aan ernst en verantwoordelijkheid wenst te behouden zal het deze vertoning toch eens een keer moeten opgeven. Ik heb uiteraard tegen gestemd."@nl2
". Föredraganden har styrt en rak kurs mot denna ensidiga och partiska bedömning av situationen för mänskliga rättigheter, genom att inte ta någon hänsyn till det gemensamma intresset och den bedömning av institutionerna som borde vara vägledande för arbete på detta område. Han har omhuldat en allians av isolerade minoritetskrav, under den lika bekväma som oklara förevändningen av att bekämpa ”diskriminering”. De mångskiftande förolämpningar med vilka han smutskastar medlemsstaterna saknar fullständigt verklighetsunderlag, och stämmer fullständigt överens med de svulstiga utgjutelser som trumpetas ut av organisationer med tvivelaktig trovärdighet, engagerade i den messianska uppgiften att ersätta den nuvarande sociala modellen med en ny. Vad vi ser är ett slott som har ödelagts på grund av den utbredda besattheten att ge politisk korrekthet en ställning som vetenskap. Detta årliga betänkande har kidnappats för att förkunna frågor som inte kan skapa socialt samförstånd, vilka strider mot och angriper eviga principer och värden med djupa rötter i den västerländska civilisationen. Detta innebär att framläggandet av det och debatten om det har blivit en övning i propaganda, inget annat än förklaringar och upprepningar till leda av en schablon med oansvariga idéer, vilka saknar den värdighet och den eftertanke som ämnets allvar kräver. Detta är en bedrövlig årlig ritual som Europaparlamentet någon gång måste frångå om det vill bevara ett minimum av integritet och ansvar. Jag kunde inte göra något annat än att rösta mot detta betänkande."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"ad nauseam"2,8,10,3,9
"ad nauseam"6

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph