Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-04-Speech-4-117"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030904.5.4-117"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Nous n’avons pas voté en faveur de cette résolution commune sur la canicule pour la simple et bonne raison qu’elle ne prend pas la mesure de la catastrophe sociale, sanitaire et écologique. La canicule n’est pas une fatalité et ses conséquences macabres n’étaient pas inéluctables. Cet accident climatique est d’abord la conséquence de l’effet de serre dû au réchauffement de la planète généré par l’activité humaine. Pourtant, d’autres choix sont possibles, notamment obliger les puissances industrielles à respecter le protocole de Kyoto. Les choix libéraux en termes de politique énergétique et de transport sont néfastes et criminels. À quand une résolution pour les énergies renouvelables afin de sortir des énergies fossiles et du nucléaire? À quand une résolution pour la priorité au rail et au ferroutage, et surtout pour d’autres choix de développement et d’aménagement du territoire. Enfin, à force de réduire les déficits publics et de démanteler les services publics pour respecter le dogme du pacte de stabilité, on ferme des services sociaux et hospitaliers. À force de jeter les personnes âgées dans la précarité et la pauvreté en révisant les systèmes d’allocation et de retraite, on les rend encore plus vulnérables et on détruit les systèmes de solidarité. Cette politique a tué plus de 14 000 personnes en Europe. Il est urgent de faire d’autres choix de société."@fr6
lpv:translated text
"Vi har ikke stemt for det fælles beslutningsforslag om hedebølgen af den simple og gode grund, at den ikke har karakter af en social, sundhedsmæssig og miljømæssig katastrofe. Hedebølgen er ikke skæbnebestemt, og dens grusomme følger var ikke uundgåelige. Denne klimatiske ulykke er hovedsageligt en følge af drivhuseffekten, der skyldes den globale opvarmning, som er forårsaget af menneskelige aktiviteter. Andre valg er imidlertid mulige, særlig for at forpligte industrimagterne til at overholde Kyoto-protokollen. De liberale valg af energi- og transportpolitik er skadelige og forbryderiske. Hvornår får vi en løsning med vedvarende energi, således at vi kan lade fossile brændstoffer og atomenergi bag os? Hvornår får vi en løsning, der prioriterer jernbane- og transport, og især med andre valgmuligheder for national og regional udvikling. Og endelig, hvis vi fortsætter med at reducere det offentlige underskud og afvikle de offentlige tjenester for at overholde stabilitetspagten, må vi lukke sociale tjenester og hospitaler. Hvis vi fortsætter med at kaste ældre mennesker ud i usikkerhed og fattigdom ved at ændre pensions- og tilskudsordninger, gør vi dem endnu mere sårbare, og vi ødelægger de sociale sikringssystemer. Denne politik har dræbt over 14.000 mennesker i Europa. Vi er nødt til at træffe andre valg for vores samfund."@da1
". Wir haben gegen die gemeinsame Entschließung zur Hitzewelle gestimmt, aus dem einfachen Grund, weil sie der sozialen, gesundheitlichen und ökologischen Katastrophe nicht Rechnung trägt. Die Hitzewelle ist kein Schicksalsschlag und ihre grauenhaften Auswirkungen sind nicht unvermeidbar. Diese Klimakatastrophe ist in erster Linie eine Folge des Treibhauseffekts, der auf die durch menschliche Tätigkeiten hervorgerufene Erwärmung des Planeten zurückzuführen ist. Andere Wege sind jedoch möglich. So müssten vor allem die Industriemächte verpflichtet werden, das Protokoll von Kyoto einzuhalten. Die Liberalisierungsentscheidungen in der Energie- und Verkehrspolitik sind verhängnisvoll und kriminell. Wann wird es eine Entschließung zu den erneuerbaren Energien geben, um nicht mehr auf die fossilen Energien und die Atomenergie angewiesen zu sein? Wann eine Entschließung, die der Schiene und dem Huckepackverkehr Vorrang einräumt, und vor allem eine Entschließung zugunsten anderer Entscheidungen zur Raumentwicklung und -ordnung? Da das öffentliche Defizit um jeden Preis gesenkt und die öffentlichen Versorgungsleistungen abgebaut werden, um das Dogma vom Stabilitätspakt zu wahren, werden Sozialdienste und Krankenhäuser geschlossen. Alte Menschen geraten durch die Reform der Leistungs- und Pensionssysteme in Not und Armut und werden noch anfälliger; die auf Solidarität gestützten Systeme werden zerstört. Diese Politik hat in Europa mehr als 14.000 Menschenleben gefordert. Es ist dringend nötig, andere gesellschaftliche Weichenstellungen vorzunehmen."@de7
"Δεν υπερψηφίσαμε το κοινό αυτό ψήφισμα για τον απλούστατο λόγο πως δεν αντικατοπτρίζει το μέγεθος αυτής της κοινωνικής, υγειονομικής και οικολογικής καταστροφής. Ο καύσωνας δεν ήταν κάτι το μοιραίο και οι μακάβριες συνέπειές του δεν ήταν αναπόφευκτες. Αυτό το κλιματολογικό ατύχημα είναι πρωτίστως συνέπεια του φαινομένου του θερμοκηπίου που οφείλεται στην άνοδο της θερμοκρασίας του πλανήτη λόγω των ανθρωπίνων δραστηριοτήτων. Ωστόσο, υπάρχουν και άλλες δυνατότητες επιλογής. Συγκεκριμένα να υποχρεωθούν οι βιομηχανικές δυνάμεις να σεβαστούν το πρωτόκολλο του Κιότο. Οι επιλογές των υπερμάχων της ελεύθερης αγοράς σχετικά με την ενεργειακή πολιτική και τις μεταφορές είναι ολέθρια και εγκληματική. Πότε επιτέλους θα υπάρξει ένα ψήφισμα σχετικά με τις ανακυκλώσιμες μορφές ενέργειες, ώστε να ξεφύγουμε από τα ορυκτά καύσιμα και την πυρηνική ενέργεια; Πότε επιτέλους θα υπάρξει ένα ψήφισμα σχετικά με την προτεραιότητα των σιδηροδρομικών μεταφορών και τη σιδηροδρομική μεταφορά οχημάτων και, κυρίως, για άλλες επιλογές εθνικής και περιφερειακής ανάπτυξης; Τέλος, αν συνεχίσουμε να μειώνουμε τα δημόσια ελλείμματα και να εξαρθρώνουμε τις δημόσιες υπηρεσίες προκειμένου να σεβαστούμε το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης θα κλείσουμε κοινωνικές υπηρεσίες και νοσοκομεία. Αν συνεχίσουμε να πετάμε τα άτομα της τρίτης ηλικίας στην αβεβαιότητα και την φτώχεια αναθεωρώντας τα συστήματα επιδομάτων και συντάξεων, τότε θα τους κάνουμε ακόμη πιο ευάλωτους και θα καταστρέψουμε τα συστήματα κοινωνικής ασφάλισης. Αυτή η πολιτική σκότωσε πάνω από 14 000 άτομα στην Ευρώπη. Πρέπει να κάνουμε γρήγορα διαφορετικές κοινωνικές επιλογές."@el8
". We have not voted in favour of this joint resolution on the heatwave for the simple and good reason that it does not grasp the social, health and environmental measure of the disaster. The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable. This climatic accident is primarily the result of the greenhouse effect caused by global warming generated by human activity. Other choices are, however, possible, notably to oblige the industrial powers to respect the Kyoto protocol. The free–marketeers’ choices in terms of energy and transport policies are harmful and criminal. When will there be a resolution for renewable energies so as to leave behind fossil fuels and nuclear energy? When will there be a resolution to prioritise rail and piggyback transport, and moreover, one for other choices relating to national and regional development? Finally, if we continue to reduce public deficit and dismantle public services to abide by the dogma of the Stability and Growth Pact, we will close down social services and hospitals. If we continue to cast elderly people into precarious situations and poverty by revising retirement schemes and systems of allowances, then we will make them even more vulnerable and we will destroy the social security systems. This policy has killed more than 14 000 people in Europe. We need to make different choices for our society."@en3
"Nosotros no hemos votado a favor de esta resolución común sobre la ola de calor por la simple razón de que no tiene en cuenta la dimensión social, sanitaria y ecológica de la catástrofe. La ola de calor no es una fatalidad y sus macabras consecuencias no eran inevitables. Este accidente climático es, ante todo, la consecuencia del efecto invernadero derivado del recalentamiento del planeta que produce la actividad humana. Sin embargo, existen otras opciones, en particular la de obligar a las potencias industriales a cumplir el Protocolo de Kyoto. Las decisiones que toman los partidarios de la liberalización del mercado en materia de política energética y de transporte son nefastas y criminales. ¿Cuándo adoptaremos una resolución a favor de las energías renovables para abandonar las energías fósiles y la energía nuclear? ¿Cuándo adoptaremos una resolución que dé prioridad al ferrocarril y al transporte combinado por ferrocarril y carretera, y sobre todo, que dé cabida a otros modelos de desarrollo y ordenación territorial? Por último, si seguimos reduciendo el déficit público y desmantelamos servicios públicos para respetar el dogma del Pacto de estabilidad y crecimiento, cerraremos servicios sociales y hospitales. Si seguimos condenando a nuestros mayores a la precariedad y la pobreza con la revisión de los regímenes de prestaciones sociales y pensiones de jubilación, les haremos todavía más vulnerables y destruiremos los sistemas de seguridad social. Esta política ha matado a más de 14.000 personas en Europa. Tenemos que optar por otros modelos de sociedad diferentes."@es12
". Emme äänestäneet hellekesää koskevan yhteisen päätöslauselman puolesta siitä yksinkertaisesta ja hyvästä syystä, että siinä ei oteta huomioon katastrofin sosiaalista, terveydellistä ja ympäristöllistä ulottuvuutta. Helleaalto ei ole kohtalo, eivätkä sen karmaisevat seuraukset olleet väistämättömiä. Tämä ilmastollinen onnettomuus on pääosin seurausta ihmisen toiminnasta johtuvan ilmaston lämpenemisen aiheuttamasta kasvihuoneilmiöstä. Muut vaihtoehdot ovat kuitenkin mahdollisia ja etenkin se, että vaaditaan teollisuusmahteja noudattamaan Kioton pöytäkirjaa. Vapaiden markkinoiden ohjaamat energiavalinnat ja liikennepoliittiset valinnat ovat haitallisia ja rikollisia. Milloin hyväksytään päätöslauselma uusiutuvista energialähteistä, jotta fossiiliset polttoaineet ja ydinvoima voidaan unohtaa? Milloin hyväksytään päätöslauselma, jossa asetetaan etusijalle rautatiekuljetukset sekä yhdistetyt rautatie- ja maantiekuljetukset, ja toinen päätöslauselma muista kansalliseen ja alueelliseen kehitykseen vaikuttavista valinnoista? Lopuksi totean, että jos pienennämme edelleen julkisen talouden alijäämää ja vähennämme julkisia palveluja vakaus- ja kasvusopimuksen opin mukaisesti, joudumme karsimaan sosiaalipalveluja ja sulkemaan sairaaloita. Jos ajamme edelleen vanhuksia epävarmoihin tilanteisiin ja köyhyyteen uudistamalla eläke- ja avustusjärjestelmiä, asetamme heidät entistä suojattomampaan asemaan ja tuhoamme sosiaaliturvajärjestelmät. Tämä politiikka on tappanut yli 14 000 ihmistä Euroopassa. Meidän on tehtävä toisenlaisia valintoja yhteiskuntamme puolesta."@fi5
"Non abbiamo votato a favore di questa risoluzione comune sull’ondata di caldo per il semplice e valido motivo che essa non coglie la misura di questa catastrofe sociale, sanitaria ed ecologica. L’ondata di caldo non è una fatalità e le sue tragiche conseguenze non erano ineluttabili. Questo incidente climatico è in primo luogo conseguenza dell’effetto serra, dovuto al riscaldamento del pianeta causato a sua volta dalle attività umane. Altre scelte sono tuttavia possibili: si tratta in particolare di costringere le potenze industriali a rispettare il Protocollo di Kyoto. Le scelte liberali in fatto di politica energetica e di trasporti sono nefaste e criminali. Quando avremo una risoluzione sulle energie rinnovabili, che consenta di abbandonare nucleare ed energie fossili? Quando avremo una risoluzione sulle priorità del trasporto su rotaia e del trasporto misto ferrovia-strada e, soprattutto, quando avremo scelte diverse in materia di sviluppo e gestione del territorio? Insomma, continuando a ridurre i pubblici e a smantellare i servizi pubblici in omaggio al dogma del Patto di stabilità, si finisce per cancellare i servizi sociali e ospedalieri. Modificando i sistemi di sovvenzioni e pensioni si condannano gli anziani alla precarietà e all’indigenza, e ciò li rende ancora più vulnerabili e distrugge le strutture della solidarietà. Questa politica ha ucciso più di 14 000 persone in Europa: scelte sociali diverse si impongono con urgenza."@it9
". We have not voted in favour of this joint resolution on the heatwave for the simple and good reason that it does not grasp the social, health and environmental measure of the disaster. The heatwave is not fate and its gruesome repercussions were not unavoidable. This climatic accident is primarily the result of the greenhouse effect caused by global warming generated by human activity. Other choices are, however, possible, notably to oblige the industrial powers to respect the Kyoto protocol. The free–marketeers’ choices in terms of energy and transport policies are harmful and criminal. When will there be a resolution for renewable energies so as to leave behind fossil fuels and nuclear energy? When will there be a resolution to prioritise rail and piggyback transport, and moreover, one for other choices relating to national and regional development? Finally, if we continue to reduce public deficit and dismantle public services to abide by the dogma of the Stability and Growth Pact, we will close down social services and hospitals. If we continue to cast elderly people into precarious situations and poverty by revising retirement schemes and systems of allowances, then we will make them even more vulnerable and we will destroy the social security systems. This policy has killed more than 14 000 people in Europe. We need to make different choices for our society."@lv10
"Wij hebben niet voor deze gezamenlijke resolutie over de hittegolf gestemd om de goede en eenvoudige reden dat hierin de omvang van de ramp op sociaal, gezondheids- en milieugebied niet voldoende wordt onderkend. De hitte is geen noodlot en de macabere gevolgen ervan waren niet onvermijdelijk. Deze klimaatramp is allereerst het gevolg van het broeikaseffect, de opwarming van de aarde door menselijke activiteit. Het is evenwel mogelijk om ander keuzen te maken, met name om de industriële machten te verplichten zich aan het Kyoto-protocol te houden. Het vrijemarktdenken op het gebied van energiebeleid en vervoersbeleid is funest en misdadig. Wanneer komt er een resolutie over hernieuwbare energiebronnen, zodat we het tijdperk van fossiele brandstoffen en kernenergie achter ons kunnen laten? Wanneer een resolutie om aan het spoor en gecombineerd rail/wegvervoer voorrang te geven, alsmede aan alternatieve keuzen voor de nationale en regionale ontwikkeling? Tot slot, door aanhoudend de overheidstekorten terug te dringen en de openbare diensten te ontmantelen omwille van het onaantastbare Stabiliteitspact, moeten sociale diensten en ziekenhuizen sluiten. Door voortdurend ouderen in onzekerheid en armoede te storten door de pensioensystemen te hervormen, maken we hen nog kwetsbaarder en vernietigen wij de solidariteitsstelsels. Dit beleid heeft 14.000 mensen in Europa gedood. Het is de hoogste tijd om andere maatschappelijke keuzen te maken."@nl2
"Não votámos favoravelmente esta resolução comum sobre a canícula pela simples e boa razão de que ela não avalia a catástrofe social, sanitária e ecológica. A canícula não é uma fatalidade e as suas consequências macabras não eram inevitáveis. Este acidente climático é antes de mais consequência do efeito de estufa devido ao aquecimento do planeta gerado pela actividade humana. No entanto, outras opções são possíveis, nomeadamente a de obrigar as potências industriais a respeitarem o protocolo de Quioto. As opções liberais em termos de política energética e de transportes são nefastas e criminosas. Para quando uma resolução relativa às energias renováveis, de forma a sairmos das energias fósseis e nuclear? Para quando uma resolução relativa à prioridade ao transporte ferroviário e rodo-ferroviário, e sobretudo relativa a outras opções de desenvolvimento e ordenamento do território? Por fim, à força de reduzir os défices públicos e de desmantelar os serviços públicos para respeitar o dogma do Pacto de Estabilidade, fecham-se os serviços sociais e hospitalares. À força de lançar os idosos na precariedade e na pobreza, revendo os sistemas de abono e reforma, tornamo-los ainda mais vulneráveis e destruímos os sistemas de solidariedade. Esta política matou mais de 14 000 pessoas na Europa. É urgente fazer outras opções de sociedade."@pt11
". Vi röstade inte för den gemensamma resolutionen om värmeböljan av den enkla anledningen att man där inte innefattar sociala, sanitära eller ekologiska åtgärder beträffande katastrofen. Värmeböljan beror inte på att ödet och dess ohyggliga konsekvenser inte var oundvikliga. Denna klimatkatastrof är i första hand resultatet av växthuseffekten, som orsakas av den uppvärmning av jorden som människans verksamhet genererar. Det finns emellertid andra val, bland annat att tvinga industrimakterna att respektera Kyotoprotokollet. De liberala valen i termer av energi- och transportpolitik är skadliga och brottsliga. När får vi en resolution för förnybar energi för att lämna fossila bränslen och kärnenergi därhän? När får vi en resolution som prioriterar järnvägstransport och kombinerade väg- och järnvägstransporter, och dessutom andra val när det gäller nationell och regional utveckling? Slutligen, om vi fortsätter att minska det offentliga underskottet och avveckla den offentliga servicen i syfte att stå fast vid trossatsen i stabilitetspakten, kommer vi att lägga ned social service och sjukhus. Om vi fortsätter att försätta äldre människor i bekymmersamma situationer och fattigdom genom att se över systemen för bidrag och pension gör vi dem ännu mer sårbara, och vi förstör de sociala säkerhetssystemen. Denna politik har dödat över 14 000 personer i Europa. Vi måste göra andra val för vårt samhälle."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"piggyback"1

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph