Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-03-Speech-3-268"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030903.10.3-268"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". The contribution by Mr Khanbhai corresponds to Mrs Sanders-ten Holte's remarks about the wish of Parliament to be involved in anything relating to the Water Initiative and the Water Fund. This is not difficult to understand. The money we are talking about is part of the EDF. We are working to set the budget for the EDF. The Commission and Parliament are in full agreement on this, also for very principled reasons. We want a special facility or fund in order to have a more flexible instrument, more ability to work across the board. There is no reason for the worry expressed in the report by Mr Lannoye about the 0.3% management of the fund. This is not an attempt to create one solution. It is more like a facility. It does not matter if we use the word 'fund'. The main idea is to be able to accelerate actions as necessary and to be a catalyst for the various partnerships that it is possible to create and promote. We are not talking about a conventional method of funding projects, but something that could accelerate things. We hope that this debate and the welcome support from Parliament will make it possible for Member States to accept what we have proposed. To be direct, this is about eliminating the risk of losing EUR 1 billion of the EUR 13.5 billion reserved in the 9th European Development Fund which is up for evaluation next year. That money was made conditional some years ago, under the Cotonou Agreement and the 9th EDF, on the performance in the first part of the period. This is a totally political judgement. This is why we came up with the idea of reserving this money for the Water Initiative, in order to make sure that we all agree on this high-priority dossier and reserve the money for it so as to more or less lift this EUR 1 billion out of the general discussion. That is what we are trying to do. I hope that support from Parliament on this will muster enthusiasm among Member States. Regarding the trade aspect of the discussion, I agree with Mr Belder about the very difficult situation in terms of coffee. It is ironic that we urged developing countries to diversify and pointed out that coffee was a good cash crop. The result is that now, Vietnam and many other developing countries are quite successfully moving into coffee production, consequently dumping it on the market, and damaging the market to such an extent that we have a crisis that is very difficult to deal with. There is no easy answer to that. The reality of the market is here to stay."@en3
lpv:translated text
"Hr. Khanbhais bidrag svarer til fru Sanders-ten Holtes bemærkninger om Parlamentets ønske om at være involveret i alt, hvad der har at gøre med vandinitiativet og vandfonden. Det er ikke svært af forstå. De midler, som vi taler om, er en del af EUF. Vi arbejder på at fastsætte budgettet for EUF. Det er Kommissionen og Parlamentet helt enige om, også af meget principielle årsager. Vi ønsker en speciel facilitet eller fond for at få et mere fleksibelt instrument, flere muligheder for at arbejde med flere aspekter generelt. Der er ingen grund til den bekymring, som hr. Lannoye giver udtryk for i sin betænkning, om en forvaltning af fonden på 0,3 %. Det er ikke et forsøg på at finde én løsning. Der er mere tale om en facilitet. Det betyder ikke noget, om vi bruger ordet "fond". Hovedtanken er at kunne fremskynde aktioner efter behov og være en katalysator for de forskellige partnerskaber, som det er muligt at oprette og fremme. Vi taler ikke om en konventionel metode til finansiering af projekter, men om noget, der kan fremskynde projekterne. Vi håber, at denne forhandling og den velkomne støtte fra Parlamentet vil gøre det muligt for medlemsstaterne at acceptere vores forslag. For at være direkte handler det om at eliminere risikoen for at miste 1 milliard af de 13,5 milliarder euro, der er reserveret til Den Niende Europæiske Udviklingsfond, som skal evalueres næste år. For nogle år siden blev disse midler i henhold til Cotonou-aftalen og Den Niende Europæiske Udviklingsfond gjort betinget af ydelsen i første halvdel af perioden. Det er en fuldt ud politisk bedømmelse. Derfor opstod idéen om at øremærke midlerne til vandinitiativet for at sikre, at alle er enige om dette højt prioriterede dossier og for at reservere midlerne og mere eller mindre at løfte de 1 milliarder euro ud af den generelle diskussion. Det er det, vi prøver at gøre. Jeg håber, at Parlamentets støtte vil skabe entusiasme blandt medlemsstaterne. Med hensyn til handelsaspektet af forhandlingen er jeg enig med hr. Belder om den meget vanskelige situation vedrørende kaffe. Det er ironisk, at vi opfordrede udviklingslandene til at diversificere og understregede, at kaffe var gode indtægtsskabende afgrøder. Resultatet er, at Vietnam og mange andre udviklingslande er begyndt at dyrke kaffe, som de derefter dumper på markedet, hvorved markedet beskadiges i en sådan grad, at vi står over for en krise, der er meget vanskelig at håndtere. Der er ikke nogen let løsning. Situationen på markedet er en realitet."@da1
"Die Ausführungen von Herrn Khanbhai decken sich mit den Bemerkungen von Frau Sanders-ten Holte, was den Wunsch des Parlaments anbetrifft, in alle Prozesse bezüglich der Wasserinitiative und des Wasserfonds einbezogen zu werden. Das ist nur zu verständlich. Die Mittel, um die es hier geht, stammen aus dem EEF. Wir arbeiten an der Festlegung des Haushalts für den EEF. Die Kommission und das Parlament sind in dieser Frage völlig einer Meinung, auch aus sehr prinzipiellen Gründen. Wir wollen eine gesonderte Fazilität bzw. einen Fonds, um über ein flexibleres Instrument zu verfügen und besser über die gesamte Bandbreite agieren zu können. Die im Bericht von Herrn Lannoye geäußerte Sorge bezüglich der 0,3 % Verwaltungsausgaben für den Fonds ist unbegründet. Es soll keine einheitliche Lösung geschaffen werden, eher handelt es sich um eine Fazilität. Ob wir den Begriff „Fonds“ verwenden, spielt keine Rolle. Vor allem wollen wir in der Lage sein, Aktionen im erforderlichen Maße beschleunigen zu können und als Katalysator für verschiedene Partnerschaften zu wirken, die geschaffen und gefördert werden können. Es geht nicht um eine konventionelle Methode der Projektfinanzierung, sondern um etwas, das Abläufe beschleunigen könnte. Wir hoffen, dass die Mitgliedstaaten nach dieser Aussprache und mit der willkommenen Unterstützung des Parlaments in der Lage sein werden, unseren Vorschlag anzunehmen. Um es klar und deutlich zu sagen, es soll die Gefahr abgewendet werden, von den 13,5 Milliarden Euro, die im 9. Europäischen Entwicklungsfonds reserviert sind – der im kommenden Jahr zur Bewertung ansteht – 1 Milliarde zu verlieren. Dieses Geld wurde vor einigen Jahren gemäß dem Abkommen von Cotonou und dem 9. EEF von der Bilanz im ersten Teil dieses Zeitraums abhängig gemacht. Dies ist eine durch und durch politische Einschätzung. Deshalb haben wir die Idee entwickelt, dieses Geld für die Wasserinitiative zu reservieren, um sicherzustellen, dass wir uns zu diesem wichtigen Dokument einigen können und die Mittel dafür reservieren, um diese eine Milliarde Euro mehr oder weniger aus der allgemeinen Diskussion herauszulösen. Darum geht es. Ich hoffe, dass die Unterstützung des Parlaments dazu beitragen wird, die Mitgliedstaaten für diesen Gedanken zu gewinnen. Was den Aspekt des Handels in dieser Diskussion anbelangt, stimme ich Herrn Belder zu, bei Kaffee ist die Situation sehr schwierig. Die Ironie besteht darin, dass wir den Entwicklungsländern geraten haben, ihre landwirtschaftliche Produktion breit zu fächern und darauf hingewiesen haben, dass Kaffee sich gut zum Verkauf eignet. Dies hatte zur Folge, dass Vietnam und viele andere Entwicklungsländer inzwischen recht erfolgreich mit der Produktion von Kaffee begonnen haben, ihn dementsprechend billig auf den Markt werfen und ihm auf diese Weise großen Schaden zufügen, so dass es zu einer Krise gekommen ist, die nur sehr schwer lösbar ist. Hier gibt es kein Patentrezept. Die Realität des Marktes bleibt bestehen."@de7
". Η παρέμβαση του κ. Khanbhai αντιστοιχεί στις παρατηρήσεις της κ. Sanders-ten Holte για την επιθυμία του Κοινοβουλίου να αναμιχθεί σε οτιδήποτε αφορά την πρωτοβουλία και το ταμείο για το νερό. Αυτό δεν είναι δύσκολο να το καταλάβουμε. Τα χρήματα για τα οποία μιλάμε είναι μέρος του ΕΤΑ. Εργαζόμαστε για να καταρτίσουμε τον προϋπολογισμό για το ΕΤΑ. Η Επιτροπή και το Κοινοβούλιο συμφωνούν πλήρως σε αυτό, και για λόγους ηθικής. Θέλουμε μια ειδική διευκόλυνση ή ταμείο ώστε να έχουμε ένα πιο ευέλικτο όργανο, περισσότερη ικανότητα να εργαστούμε γενικά. Δεν υπάρχει λόγος για την ανησυχία που εκφράστηκε στην έκθεση από τον κ. Lannoye σχετικά με το 0,3% της διαχείρισης του ταμείου. Δεν είναι μια προσπάθεια να δημιουργηθεί μια λύση. Μοιάζει περισσότερο με διευκόλυνση. Δεν έχει σημασία αν χρησιμοποιήσουμε τη λέξη “ταμείο”. Η κεντρική ιδέα είναι να μπορούμε να επιταχύνουμε τις δράσεις όπου απαιτείται και να αποτελέσουμε καταλύτη για τις διάφορες συνεργασίες που μπορούμε να δημιουργήσουμε και να προωθήσουμε. Δεν μιλάμε για μια συμβατική μέθοδο χρηματοδότησης προγραμμάτων, αλλά για κάτι που θα μπορούσε να επιταχύνει τα πράγματα. Ελπίζουμε ότι αυτή η συζήτηση και η θετική υποστήριξη από το Κοινοβούλιο θα καταστήσουν δυνατό για τα κράτη μέλη να δεχτούν αυτά που προτείναμε. Για να μιλήσω ξεκάθαρα, πρόκειται για την εξάλειψη του κινδύνου να χαθούν 1 δισεκατομμύριο ευρώ από τα 13,5 δισεκατομμύρια ευρώ που διατίθενται στο 9ο Ευρωπαϊκό Ταμείο Ανάπτυξης το οποίο θα αξιολογηθεί τον επόμενο χρόνο. Τα χρήματα αυτά εξαρτιόνταν πριν από μερικά χρόνια, με βάση τη Συμφωνία του Κοτονού και το 9ο ΕΤΑ, από την απόδοση στο πρώτο μέρος της περιόδου. Αυτή είναι μια εντελώς πολιτική κρίση. Για τον λόγο αυτόν, σκεφτήκαμε την ιδέα να κρατήσουμε τα χρήματα αυτά για την πρωτοβουλία για το νερό, ώστε να βεβαιωθούμε ότι συμφωνούμε όλοι σε αυτόν τον φάκελο υψηλής προτεραιότητας και να κρατήσουμε τα χρήματα γι’ αυτό, έτσι ώστε ουσιαστικά να διαχωρίσουμε αυτό το 1 δισεκατομμύριο ευρώ από τη γενική συζήτηση. Αυτό προσπαθούμε να κάνουμε. Ελπίζω ότι η υποστήριξη από το Κοινοβούλιο για το θέμα αυτό θα συγκεντρώσει τον ενθουσιασμό και των κρατών μελών. Σχετικά με την εμπορική πλευρά της συζήτησης, συμφωνώ με τον κ. Belder για την πολύ δύσκολη κατάσταση όσον αφορά τον καφέ. Είναι ειρωνεία ότι προτρέψαμε τις αναπτυσσόμενες χώρες να διαφοροποιηθούν και επισημάναμε ότι ο καφές ήταν μια καλλιέργεια με καλή απόδοση σε μετρητά. Το αποτέλεσμα είναι ότι, τώρα, το Βιετνάμ και πολλές άλλες αναπτυσσόμενες χώρες προχωρούν με αρκετή επιτυχία στην παραγωγή καφέ, συνεπώς, τον συσσωρεύουν στην αγορά, και καταστρέφουν την αγορά σε τέτοιο βαθμό που έχει δημιουργηθεί μια κρίση η οποία είναι πολύ δύσκολο να αντιμετωπιστεί. Δεν υπάρχει εύκολη απάντηση σε αυτό. Η πραγματικότητα της αγοράς είναι εδώ και θα μείνει."@el8
". La intervención del Sr. Khanbhai coincide con las observaciones de la Sra. Sanders-ten Holte en cuanto al deseo del Parlamento de verse implicado en todo lo relacionado con la Iniciativa sobre el Agua y el Fondo del Agua. Esto no es difícil de entender. El dinero de que estamos hablando forma parte del FED. Estamos trabajando para establecer el presupuesto para el FED. La Comisión y el Parlamento están de acuerdo en ello, también por razones de principio. Queremos un crédito o un fondo especial para tener un instrumento más flexible, más capacidad para trabajar sobre el terreno. No hay motivo para la preocupación que el Sr. Lannoye expresa en el informe en cuanto a la gestión del 0,3% del fondo. No es un intento de crear una solución. Es más parecido a un crédito. Pero no importa si utilizamos la palabra «fondo». La idea principal es poder acelerar las acciones en la medida de lo necesario y que sea un catalizador de las diversas asociaciones que se pueden crear y promover. No estamos hablando de un método convencional para financiar proyectos, sino de algo que podría acelerar las cosas. Esperamos que este debate y el apoyo que ha recibido del Parlamento permita que los Estados miembros acepten lo que hemos propuesto. Para ser claros, se trata de eliminar el riesgo de perder un millardo de los 13,5 millardos de euros reservados en el 9º Fondo Europeo para el Desarrollo que debe evaluarse el próximo año. Hace unos años, según el acuerdo de Cotonú y el 9º FED, este dinero quedó pendiente del rendimiento durante la primera parte del período. Es una decisión totalmente política. Por este motivo se nos ocurrió la idea de reservar este dinero para la Iniciativa del Agua, para asegurarnos de que todos estaremos de acuerdo en este expediente de gran prioridad y reservar el dinero para ello a fin de liberar este millardo de euros del debate general. Esto es lo que estamos intentando hacer. Espero que el apoyo del Parlamento en este sentido fomentará el entusiasmo entre los Estados miembros. En relación con el aspecto comercial del debate, estoy de acuerdo con el Sr. Belder en que la situación del café es muy difícil. Resulta irónico que hayamos instado a los países en desarrollo a diversificarse y hayamos dicho que el café era un buen cultivo para la venta directa. El resultado es que ahora, Vietnam y muchos otros países en desarrollo se dedican con bastante éxito a la producción de café, y en consecuencia están invadiendo el mercado y deteriorándolo hasta el punto de que se nos plantea una crisis muy difícil de resolver. No existe ninguna solución sencilla a este problema. La realidad del mercado está aquí."@es12
". Khanbhain puheenvuoro on samansisältöinen kuin Sanders-ten Holtenin esittämä toive, että parlamentti voisi osallistua vesipolitiikan aloitteeseen ja vesirahastoon liittyvään toimintaan. Se on helppo ymmärtää. Rahasumma, josta nyt puhumme, on osa EKR:ää. Laadimme parhaillaan talousarviota EKR:lle. Komissio ja parlamentti ovat asiasta täysin yhtä mieltä, myös hyvin periaatteellisista syistä. Haluamme erityisen rahoitusjärjestelyn tai rahaston, jotta käytössämme olisi joustavampi väline ja paremmat valmiudet tehdä työtä kautta linjan. Lannoyen mietinnössä ilmaistulle huolelle rahaston 0,3� prosentin osuuden hallinnoinnista ei ole syytä. Tämä ei ole pyrkimys luoda yhtä ainoaa ratkaisua. Se on pikemminkin jonkinlainen järjestely. Sillä ei ole mitään merkitystä, että käytämme sanaa "rahasto". Johtoajatuksena on pystyä nopeuttamaan toimintaa tarpeen mukaan ja synnyttämään erilaisia mahdollisia kumppanuuksia, joita voidaan perustaa ja tukea. Emme tarkoita perinteistä hankkeiden rahoitustapaa, vaan jonkinlaista nopeutettua toimintaa. Toivomme, että tämä keskustelu ja parlamentin antama tarpeellinen tuki mahdollistavat sen, että jäsenvaltiot hyväksyvät ehdotuksemme. Suoraan sanottuna pyrkimyksenä on välttää se vaara, että ensi vuonna arvioinnin kohteeksi joutuvaan yhdeksänteen Euroopan kehitysrahastoon varatuista 13,5� miljardista eurosta menetettäisiin 1� miljardi euroa. Rahasumman myöntämiselle asetettiin joitakin vuosia sitten Cotonoun sopimuksen ja yhdeksännen EKR:n mukaisesti ehdoksi kauden alkuosan aikana saavutetut tulokset. Arvio on täysin poliittinen. Saimme tästä syystä ajatuksen varata summa vesipolitiikan aloitetta varten. Saatoimme näin varmistaa, että olemme kaikki yhtä mieltä tästä ehdottomasta painopisteestä ja että voimme varata summan sitä varten, jolloin kyseinen 1� miljardin euron summa voidaan jättää yleisten keskustelujen ulkopuolelle. Pyrimme nyt siihen. Toivon, että parlamentin tuki herättää innostusta jäsenvaltioiden keskuudessa. Yksi keskustelussa mainittu kauppaa käsitellyt näkökohta oli kahvialan erittäin hankala tilanne, ja olen siitä Belderin kanssa samaa mieltä. On ironista, että kehotimme kehitysmaita monipuolistamaan tuotantoaan ja huomautimme, että kahvi on hyvä viljelykasvi myytäväksi. Tuloksena on nyt se, että Vietnam ja monet muut kehitysmaat siirtyivät kahvin tuotantoon melko hyvällä menestyksellä ja alkoivat sitten myydä kahvia polkuhintaan markkinoilla. Markkinat ovat tästä syystä vahingoittuneet niin suuressa määrin, että olemme joutuneet erittäin vaikeasti ratkaistavaan kriisitilanteeseen. Tähän ei ole helppoa vastausta. Markkinarealiteeteista emme pääse eroon."@fi5
". L’intervention de M. Khanbhai correspond aux remarques de Mme Sanders-ten Holte à propos du souhait du Parlement d’être impliqué dans tout ce qui est lié à l’initiative sur l’eau et au fonds pour l’eau. Ce n’est pas difficile à comprendre. L’argent dont nous parlons fait partie du FED. Nous travaillons à la fixation du budget du FED. La Commission et le Parlement sont en parfait accord à cet égard, également pour des raisons de principes. Nous voulons un mécanisme ou un fonds spécial afin de disposer d’un instrument plus flexible et d’être plus à même de travailler à tous les niveaux. Les inquiétudes exprimées dans le rapport de M. Lannoye concernant la gestion de 0,3% du fonds ne sont pas justifiées. Ce n’est pas une tentative de créer une solution. Il s’agit plus d’un mécanisme. Peu importe si nous utilisons le mot "fonds". L’idée générale est d’être capable d’accélérer les actions selon la nécessité et d’être un catalyseur pour les divers partenariats qu’il est possible de créer et de promouvoir. Il ne s’agit pas d’une méthode conventionnelle de financement de projets, mais de quelque chose qui pourrait accélérer les choses. Nous espérons que ce débat et le soutien bienvenu du Parlement permettront aux États membres d’accepter ce que nous avons proposé. Pour être direct, il s’agit d’éliminer le risque de perdre un milliard d’euros sur les 13,5 milliards d’euros qui sont prévus pour le 9e Fonds européen de développement qui devra être évalué l’année prochaine. Il y a quelques années, sous les accords de Cotonou et le 9e FED, on a fait dépendre cet argent du rendement pendant la première moitié de la période. Ce jugement est purement politique. C’est pourquoi nous avons eu l’idée de réserver cet argent pour l’initiative sur l’eau afin de garantir que nous soyons tous d’accord sur ce dossier d’une grande priorité et que nous réservions cet argent à cette fin pour pouvoir plus ou moins éliminer ce milliard d’euros des discussions générales. C’est ce que nous essayons de faire. J’espère que le soutien du Parlement à cet égard suscitera l’enthousiasme parmi les États membres. Pour ce qui est de l’aspect commercial du débat, je suis d’accord avec M. Belder quant à la situation très difficile en ce qui concerne le café. C’est ironique que nous ayons incité les pays en développement à se diversifier tout en soulignant le fait que le café est une plante qui rapporte. Le résultat est qu’aujourd’hui, le Viêt Nam et beaucoup d’autres pays en développement se tournent avec succès vers la production de café et, par conséquent, le mettent sur le marché à bas prix, ce qui nuit au marché à un point tel que nous sommes confrontés à une crise très difficile à gérer. Il n’y a pas de réponse facile à cette question. La réalité du marché perdurera."@fr6
"Il contributo dell’onorevole Khanbhai è parallelo alle osservazioni dell’onorevole Sanders-ten Holte sul desiderio del Parlamento di essere coinvolto in tutto ciò che riguardi l’iniziativa sull’acqua e il fondo per l’acqua. E’ del tutto comprensibile. Il denaro in questione proviene dalle risorse del FES, di cui stiamo preparando il bilancio. La Commissione e il Parlamento concordano pienamente in merito, anche per motivi molto giustificati. Noi vogliamo uno strumento o fondo speciale che ci consenta maggiore flessibilità e aumenti la nostra capacità di operare a tutto tondo. Non c’è motivo di preoccuparsi, come l’onorevole Lannoye, per la gestione del fondo allo 0,3 per cento. Non è un tentativo di trovare una soluzione. E’ piuttosto una sorta di strumento di lavoro; non importa se ricorriamo al termine “fondo”. Il principio ad esso sotteso è che possa accelerare gli interventi laddove necessario e fungere da catalizzatore per i vari partenariati che è possibile instaurare e promuovere. Non stiamo parlando di un metodo convenzionale di finanziamento dei progetti, ma di un sistema che permetta di accelerare l’azione. Speriamo che questo dibattito e il gradito sostegno del Parlamento concretizzeranno la possibilità che gli Stati membri accettino quanto abbiamo proposto. Per dirla senza mezzi termini, si tratta di eliminare il rischio, che dovrà essere valutato l’anno prossimo, di perdere un miliardo di euro dall’importo riservato nel 9° Fondo europeo di sviluppo, pari a 13,5 miliardi di euro. Alcuni anni fa, nell’ambito dell’Accordo di Cotonou e del 9° FES, tale cifra era stata subordinata alla condizione della buona esecuzione durante la prima parte del periodo. E’ un giudizio esclusivamente politico. Ecco perché abbiamo avuto l’idea di riservare la somma all’iniziativa per l’acqua, per accertarci che concordiamo tutti su un fascicolo di assoluta priorità assegnandogli questo finanziamento di un miliardo, che viene pertanto eliminato dalla discussione generale. Ecco cosa stiamo cercando di fare. Spero che il sostegno da parte del Parlamento spronerà all’entusiasmo gli Stati membri. Per quanto concerne l’aspetto della discussione legato al commercio, sono d’accordo con l’onorevole Belder sulla difficilissima situazione del caffè. Ironicamente, abbiamo esortato i paesi in via di sviluppo a diversificare la produzione e sottolineato che il caffè è una coltivazione redditizia. Con il risultato che ora il Vietnam e molti altri paesi in via di sviluppo si stanno dedicando con profitto alla produzione di caffè, provocando effetti di sul mercato e danneggiandolo al punto da generare una tale crisi da metterci in difficoltà. E’ un quesito nient’affatto facile. Il mercato è una realtà e tale resterà."@it9
". The contribution by Mr Khanbhai corresponds to Mrs Sanders-ten Holte's remarks about the wish of Parliament to be involved in anything relating to the Water Initiative and the Water Fund. This is not difficult to understand. The money we are talking about is part of the EDF. We are working to set the budget for the EDF. The Commission and Parliament are in full agreement on this, also for very principled reasons. We want a special facility or fund in order to have a more flexible instrument, more ability to work across the board. There is no reason for the worry expressed in the report by Mr Lannoye about the 0.3% management of the fund. This is not an attempt to create one solution. It is more like a facility. It does not matter if we use the word 'fund'. The main idea is to be able to accelerate actions as necessary and to be a catalyst for the various partnerships that it is possible to create and promote. We are not talking about a conventional method of funding projects, but something that could accelerate things. We hope that this debate and the welcome support from Parliament will make it possible for Member States to accept what we have proposed. To be direct, this is about eliminating the risk of losing EUR 1 billion of the EUR 13.5 billion reserved in the 9th European Development Fund which is up for evaluation next year. That money was made conditional some years ago, under the Cotonou Agreement and the 9th EDF, on the performance in the first part of the period. This is a totally political judgement. This is why we came up with the idea of reserving this money for the Water Initiative, in order to make sure that we all agree on this high-priority dossier and reserve the money for it so as to more or less lift this EUR 1 billion out of the general discussion. That is what we are trying to do. I hope that support from Parliament on this will muster enthusiasm among Member States. Regarding the trade aspect of the discussion, I agree with Mr Belder about the very difficult situation in terms of coffee. It is ironic that we urged developing countries to diversify and pointed out that coffee was a good cash crop. The result is that now, Vietnam and many other developing countries are quite successfully moving into coffee production, consequently dumping it on the market, and damaging the market to such an extent that we have a crisis that is very difficult to deal with. There is no easy answer to that. The reality of the market is here to stay."@lv10
". De bijdrage van de heer Khanbhai sluit aan bij de opmerkingen van mevrouw Sanders-ten Holte over de wens van het Parlement om betrokken te worden bij het waterinitiatief en het waterfonds. Dat is wel te begrijpen. Het geld dat ermee gemoeid is, is afkomstig uit het EOF. We werken nu aan de vaststelling van het EOF-budget. De Commissie en het Parlement zijn het hier, eveneens om zeer principiële redenen, geheel met elkaar eens. Wij willen dat er een speciaal fonds wordt opgericht om een flexibeler instrument in handen te hebben dat we breder kunnen inzetten. De bezorgdheid over de 0,3 procent beheer van het fonds die uit het verslag van de heer Lannoye spreekt is ongegrond. Dit is geen poging om slechts met één oplossing te komen. Je moet het meer als een mechanisme zien. Het maakt niet uit of we het woord ‘fonds’ gebruiken. Het gaat erom dat we waar nodig zaken kunnen versnellen en als katalysator kunnen fungeren voor de verschillende samenwerkingsverbanden die we kunnen opzetten en steunen. We hebben het hier niet over een conventionele manier van projectfinanciering, maar over een manier om zaken in een stroomversnelling te brengen. Wij hopen dat dit debat en de steun van het Parlement voor ons voorstel de lidstaten ertoe zal bewegen het voorstel goed te keuren. Het gaat hier dus om het wegnemen van het risico een miljard euro te verliezen van de 13,5 miljard euro die gereserveerd waren in het negende Europees Ontwikkelingsfonds, dat volgend jaar geëvalueerd wordt. Enkele jaren geleden zijn aan de middelen in de Cotonou-Overeenkomst en het negende EOF voorwaarden verbonden inzake de resultaten van het eerste deel van de periode. Dit was puur een politieke beslissing. Om deze miljard euro min of meer buiten de algemene discussie te houden en duidelijk vast te stellen dat het waterinitiatief een hoge prioriteit heeft willen we het geld hiervoor reserveren. Dat is wat we proberen voor elkaar te krijgen. Ik hoop dat de steun van het Parlement de lidstaten over de streep zal trekken. Koffie vormt een probleem apart in de hele discussie over handel, dat ben ik met de heer Belder eens. Het is ironisch dat wij ontwikkelingslanden hebben aangespoord om hun productie te diversifiëren en koffie als geschikt marktgewas hebben aanbevolen. Het resultaat is dat Vietnam en vele andere ontwikkelingslanden met succes een koffieproductie hebben opgezet en de koffie vervolgens op de markt hebben gedumpt. Dit heeft de markt zoveel schade berokkend dat we nu een crisis hebben die we maar moeilijk te boven zullen komen. Er is geen eenvoudige oplossing voor dit probleem. We moeten leven met de realiteit van de markt."@nl2
"A intervenção do senhor deputado Khanbhai corresponde aos comentários da senhora deputada Sanders-ten Holte acerca do desejo do Parlamento de participar activamente em qualquer coisa que esteja relacionada com a Iniciativa da Água e o Fundo para a Água. Não é difícil compreender este desejo. O dinheiro de que estamos a falar pertence ao FED. Estamos a trabalhar na constituição do orçamento do FED. A Comissão e o Parlamento estão totalmente de acordo nesta matéria, também por razões fundamentadas em princípios sólidos. Desejamos que seja constituída uma facilidade ou um fundo específico para dispormos de um instrumento mais flexível, de maior capacidade para trabalharmos em todo o sector. Não há razão para a preocupação expressa no relatório do senhor deputado Lannoye acerca dos 0,3% da gestão do fundo. Não se trata de uma tentativa de criar uma solução. Trata-se mais de uma facilidade. Não importa que utilizemos a palavra "fundo". A ideia principal é poder acelerar a actuação de acordo com as necessidades e funcionar como um catalisador para as diversas parcerias que é possível criar e promover. Não estamos a falar de um método convencional de financiamento de projectos, mas de algo que possa acelerar as coisas. Esperamos que este debate e o apoio bem-vindo do Parlamento tornem possível a aceitação do que propusemos por parte dos Estados-Membros. Para ir directo ao assunto, trata-se de eliminar o risco de perder mil milhões de euros dos 13,5 mil milhões reservados no 9º Fundo Europeu de Desenvolvimento que vai ser avaliado no próximo ano. Esse montante ficou dependente há alguns anos, nos termos do Acordo de Cotonou e do 9º FED, do desempenho registado na primeira parte do período. Trata-se de um juízo inteiramente político. Foi por isso que apresentámos a ideia de reservar esta verba para a Iniciativa da Água, a fim de garantir que todos estamos de acordo relativamente a este "dossier" altamente prioritário e reservamos o dinheiro para ele, de forma a retirar, por assim dizer, estes mil milhões de euros do âmbito da discussão geral. É o que estamos a tentar fazer. Espero que o apoio do Parlamento nesta matéria suscite entusiasmo entre os Estados-Membros. Relativamente à vertente da discussão ligada ao comércio, concordo com o senhor deputado Belder acerca da situação dificílima do café. É irónico termos instado os países em desenvolvimento a diversificar a produção e termos chamado a atenção para o facto de o café ser uma boa cultura comercializável. O resultado é que agora o Vietname e muitos outros países em desenvolvimento estão a enveredar com bastante êxito pela produção de café e consequentemente a lançá-lo no mercado a preços muito baixos, e a prejudicar de tal forma esse mercado que temos uma crise com a qual é muito difícil lidar. É uma questão para a qual não há nenhuma resposta fácil. A realidade do mercado veio para ficar."@pt11
". Khanbhais anförande påminner om Sanders-ten Holtes kommentarer om parlamentets önskemål om att få delta i all verksamhet som har att göra med vatteninitiativet och vattenfonden. Det är inte särskilt svårt att förstå. De pengar vi använder oss av kommer från EUF. Vi arbetar för att fastslå budgeten för EUF. Kommissionen och parlamentet är helt eniga på denna punkt, även av principiella skäl. Vi vill inrätta en särskild enhet eller fond för att skapa ett mer flexibelt instrument och ökade möjligheter att verka över ett större fält. Det finns ingen grund för de farhågor som Lannoye ger uttryck för i sitt betänkande när det gäller den 0,3-procentiga förvaltningen av fonden. Det är inte ett försök att skapa en lösning. Snarare är det ett hjälpmedel. Det spelar ingen roll om vi använder ordet "fond" eller inte. Huvudsyftet är att vi skall kunna påskynda de nödvändiga åtgärderna och att fonden skall fungera som en katalysator för de olika partnerskap som man kan skapa och främja. Det är ingen konventionell metod för att finansiera projekt utan ett förslag för att påskynda processen. Vi hoppas att denna debatt och det välkomna stödet från parlamentet kommer att göra det möjligt för medlemsstaterna att godta vårt förslag. För att tala klarspråk handlar det om att eliminera risken att gå miste om en miljard av de 13,5 miljarder euro som finns i den EUF-reserv som skall utvärderas nästa år. Dessa pengar villkorades för några år sedan inom ramen för Cotonouavtalet och nionde Europeiska utvecklingsfonden utifrån de resultat som uppnåtts under den första hälften av perioden. Detta är ett rent politiskt beslut. Därför lade vi fram ett förslag om att avsätta dessa medel för vatteninitiativet för att garantera att vi alla står bakom detta prioriterade ärende och avsätter medel för det, med syfte att mer eller mindre utesluta denna miljard euro från diskussionen. Det är vårt syfte. Jag hoppas att parlamentets stöd i denna fråga kommer att skapa entusiasm även bland medlemsstaterna. Vad gäller diskussionens handelsmässiga aspekter håller jag med Belder om att läget beträffande kaffe är mycket besvärligt. Det är ironiskt att vi uppmanade utvecklingsländerna att diversifiera sin verksamhet och påpekade att kaffe var en bra avsalugröda. Resultatet blev att Vietnam och många andra utvecklingsländer nu framgångsrikt utvecklar en egen kaffeproduktion och dumpar den på marknaden, med följden att marknaden skadas till den grad att vi har fått en mycket svårhanterlig kris på halsen. Det finns inga enkla lösningar på detta problem. Marknadens realitet har kommit för att stanna."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph