Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-03-Speech-3-088"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030903.5.3-088"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Lamento que alguns deputados continuem a demonstrar não resistir à tentação de aproveitar documentos do Parlamento para, em flagrante violação das competências da União Europeia e ofensa do princípio da subsidiariedade, se invadir o domínio reservado dos Estados-Membros, agindo a torto e a direito, a propósito e a despropósito, ao serviço de puros sectarismos ideológicos, inclusive em matérias da maior sensibilidade política e social. Era o caso sobretudo da lamentável proposta de alteração n° 20, pela qual, transviadamente, se procurava consagrar uma redefinição do conceito de “família”. Felizmente o bom senso prevaleceu e o plenário rejeitou esmagadoramente esta alteração, totalmente deslocada e abusiva.
Mas o relatório continha ainda outros exemplos, embora mais mitigados, de procurar utilizar e instrumentalizar uma matéria de tão grande relevância e interesse para
os cidadãos – os sistemas de segurança social – para impor visões que não são consensuais e contendem com a repartição de atribuições e competências no quadro da UE.
Por isso, embora não votando contra – graças à rejeição da alteração nº 20 -, não pude ir além da abstenção no voto final."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg beklager, at nogle medlemmer af Parlamentet stadig ikke er i stand til at modstå fristelsen til at bruge Parlamentets tekster, hvilket er en åbenbar overtrædelse af EU's kompetencer og stik imod subsidiaritetsprincippet, til at trænge ind på et område, der er forbeholdt medlemsstaterne, og involvere sig i alle mulige ting, nogle gange med rette, andre gange med urette, i simpel ideologisk sekterismes tjeneste, selv i spørgsmål, som er yderst politisk og socialt følsomme. Det var især tilfældet med det beklagelige ændringsforslag 20, hvormed der helt misforstået blev gjort forsøg på at fastsætte en ny definition på begrebet familie. Heldigvis sejrede fornuften, og Parlamentet forkastede dette fuldstændig malplacerede og krænkende ændringsforslag med et overvældende flertal.
Betænkningen indeholdt imidlertid andre, om end mindre alvorlige, eksempler på forsøg på at bruge og misbruge et spørgsmål af meget stor betydning og interesse for alle borgere - sociale sikringsordninger - i den hensigt at gennemtvinge synspunkter, der ikke er enighed om, og rejse tvivl om fordelingen af beføjelser og kompetencer inden for EU.
Selv om jeg ikke stemte imod betænkningen - fordi ændringsforslag 20 var blevet forkastet - måtte jeg undlade at stemme ved den endelige afstemning."@da1
".
Ich bedauere, dass einige Abgeordnete der Versuchung nicht widerstehen können, in unverhohlener Missachtung der Zuständigkeiten der EU und in Verletzung des Subsidiaritätsprinzips Parlamentstexte zu benutzen, um in einen Bereich vorzudringen, der den Mitgliedstaaten vorbehalten ist, und sich mit allen Arten von Problemen befassen, manchmal zu Recht, manchmal zu Unrecht, im Dienste eines offenen ideologischen Sektierertums, sogar in Angelegenheiten von höchster politischer und sozialer Sensibilität. Das geschah im Fall des verurteilungswürdigen Änderungsantrags 20, mit dessen Hilfe eine Neubestimmung des Begriffs der Familie festgeschrieben werden sollte. Zum Glück siegte der gesunde Menschenverstand und die Plenarsitzung hat diesen unsachgemäßen und beleidigenden Änderungsantrag mit überwältigender Mehrheit abgelehnt.
Der Bericht jedoch enthielt andere, wenn auch weniger schwer wiegende Beispiele für Versuche, ein Thema von solchem Rang und Interesse für alle Bürger - Systeme der sozialen Sicherheit - zu benutzen und zu missbrauchen, um Visionen aufzudrängen, denen es an Konsens mangelt und die Verteilung von Befugnissen und Kompetenzen innerhalb der EU in Frage stellen.
Ich habe zwar nicht gegen den Bericht gestimmt, weil Änderungsantrag 20 abgelehnt wurde, konnte mich aber bei der Schlussabstimmung nur der Stimme enthalten."@de7
".
Λυπούμαι για το γεγονός ότι ορισμένοι βουλευτές αυτού του Κοινοβουλίου εξακολουθούν να μην μπορούν να αντισταθούν στον πειρασμό της χρήσης των κειμένων του Κοινοβουλίου, καταπατώντας κατάφωρα τις αρμοδιότητες της ΕΕ, και ενεργώντας αντίθετα προς την αρχή της επικουρικότητας, για να σφετεριστούν τον τομέα που έγκειται στην αρμοδιότητα των κρατών μελών, συμμετέχοντας σε όλα τα είδη θεμάτων, ενίοτε ορθώς, ενίοτε εσφαλμένα, στην υπηρεσία ενός σαφούς ιδεολογικού σεκταρισμού, ακόμα και σε ζητήματα τεράστιας πολιτικής και κοινωνικής ευαισθησίας. Αυτό συνέβη, κυρίως, με την οικτρή τροπολογία αριθ. 20, μέσω της οποίας επιδιώχθηκε, με τελείως εσφαλμένο τρόπο, να διατηρηθεί ένας νέος ορισμός της έννοιας της “οικογένειας”. Ευτυχώς, επικράτησε η κοινή λογική και η Ολομέλεια απέρριψε την εν λόγω πλήρως ακατάλληλη και καταχρηστική τροπολογία με συντριπτική πλειοψηφία.
Ωστόσο, η έκθεση περιέχει άλλα, παρόλο που είναι λιγότερο σοβαρά, παραδείγματα προσπαθειών να γίνει χρήση και εκμετάλλευση ενός θέματος που αφορά και προβληματίζει τόσο πολύ όλους τους πολίτες –τα κοινωνικά συστήματα ασφάλισης– προκειμένου να επιβληθούν οράματα που χαρακτηρίζονται από έλλειψη συναίνεσης και θέτουν υπό αμφισβήτηση την κατανομή εξουσιών και αρμοδιοτήτων εντός της ΕΕ.
Μολονότι δεν καταψήφισα την έκθεση –εξαιτίας του γεγονότος ότι η τροπολογία αριθ. 20 απορρίφθηκε– δεν θα μπορούσα παρά να απόσχω από την τελική ψηφοφορία."@el8
".
I regret the fact that some Members of this Parliament are still proving unable to resist the temptation of using Parliament texts, in flagrant breach of the EU’s competences, and counter to the principle of subsidiarity, to encroach on the sphere reserved for Member States, getting involved in all sorts of issues, sometimes rightly, sometimes wrongly, in the service of plain ideological sectarianism, even in matters of the utmost political and social sensitivity. This was the case, in particular, with the deplorable Amendment No 20, by means of which it was sought, quite mistakenly, to enshrine a new definition of the concept of ‘the family’. Fortunately, common sense prevailed and the plenary rejected this utterly inappropriate and abusive amendment by an overwhelming majority.
The report did, however, contain other, albeit less serious, examples of attempts to use and abuse a subject of such relevance and interest to all citizens – social security systems – in order to impose visions that lack consensus and challenge the distribution of powers and competences within the EU.
Although I did not vote against the report – due to the fact that Amendment No 20 has been rejected – I could only abstain in the final vote."@en3
".
Lamento que algunos diputados continúen demostrando que no se resisten a la tentación de aprovechar los documentos del Parlamento para, mediante una flagrante violación de las competencias de la Unión Europea y una ofensa para el principio de la subsidiariedad, invadir el dominio reservado de los Estados miembros, actuando a tuertas y a derechas, a propósito e inintencionadamente, al servicio de puros sectarismos ideológicos, incluso en los ámbitos de mayor sensibilidad política y social. Fue el caso sobre todo de la lamentable propuesta de enmienda 20, por la que, equivocadamente, se intentaba consagrar una redefinición del concepto de «familia». Afortunadamente prevaleció el sentido común y el Pleno rechazó por mayoría aplastante esta enmienda, totalmente inoportuna y abusiva.
Sin embargo, el informe contenía también otros ejemplos, aunque más moderados, de procurar utilizar e instrumentalizar una materia de tanta importancia e interés para todos los ciudadanos —los sistemas de seguridad social— para imponer perspectivas que no son consensuadas y que se oponen a la repartición de poderes y competencias en el marco de la Unión Europea.
Por eso, aunque sin votar en contra –gracias al rechazo de la enmienda 20— no pude ir más allá de la abstención en la votación final."@es12
".
Olen pahoillani siitä, että ettei osa parlamentin jäsenistä voi vieläkään vastustaa kiusausta hyödyntää parlamentin tekstejä astuakseen jäsenvaltioiden tontille kaikenlaisissa kysymyksissä – joskus aiheellisesti, toisinaan taas aiheettomasti – täysin vastoin EU:n toimivaltuuksia ja toissijaisuusperiaatetta. Vaikuttimena tällaisessa on puhtaasti ideologinen ahdasmielisyys jopa äärimmäisen aroissa poliittisissa ja sosiaalisissa kysymyksissä. Näin tapahtui erityisesti epäonnistuneen tarkistuksen� 20 kohdalla. Kyseisellä tarkistuksella pyrittiin sisällyttämään asetukseen uusi perheen määritelmä, mikä olisi ollut väärin. Onneksi terve järki vei voiton, ja täysistunnossa tämä täysin epäasianmukainen ja loukkaava tarkistus hylättiin ylivoimaisella äänten enemmistöllä.
Mietintöön jäi kuitenkin muita, ei tosin näin vakavia esimerkkejä pyrkimyksistä hyödyntää ja käyttää väärin kaikille kansalaisille hyvin oleellista asiaa – sosiaaliturvajärjestelmiä – sellaisten näkemysten läpiviemiseen, jotka ovat edelleen kiistanalaisia, kyseenalaistavat vallanjaon eivätkä ylipäätään kuulu EU:n toimivaltaan.
Vaikka en äänestänyt mietintöä vastaan – koska tarkistus� 20 hylättiin – ainoaksi mahdollisuudekseni jäi äänestää tyhjää lopullisessa äänestyksessä."@fi5
".
Je déplore que certains députés continuent à montrer qu’ils ne peuvent résister à la tentation de profiter des documents du Parlement pour envahir le domaine réservé des États membres, en flagrante violation des compétences de l’Union européenne et au mépris du principe de subsidiarité. Ce faisant, ils s’impliquent dans toutes sortes de thématiques, parfois à raison, parfois à tort, au service de sectarismes purement idéologiques, et ce même dans des matières extrêmement sensibles sur les plans politique et social. C’est surtout le cas de la regrettable proposition d’amendement 20, par lequel on a tenté, à tort, de consacrer une redéfinition du concept de "famille". Le bon sens l’a heureusement emporté et l’Assemblée a rejeté par une écrasante majorité cet amendement tout à fait déplacé et exagéré.
Le rapport contenait toutefois d’autres exemples, quoique moins sérieux, de tentatives d’utilisation et d’instrumentalisation d’un domaine d’une importance et d’un intérêt tellement significatifs pour tous les citoyens - les systèmes de sécurité sociale - pour imposer des points de vue qui ne sont pas consensuels et enfreignent la répartition des pouvoirs et des compétences dans le cadre de l’UE.
Bien que je n’aie pas voté contre le rapport - grâce au rejet de l’amendement 20 -, je n’ai pu que m’abstenir lors du vote final."@fr6
"Deploro che alcuni deputati continuino a dimostrare di non resistere alla tentazione di utilizzare documenti del Parlamento per invadere, in flagrante violazione delle competenze dell’Unione europea e in offesa al principio della sussidiarietà, il dominio riservato agli Stati membri, mettendosi al servizio, a torto e a ragione, a proposito e a sproposito, di puri settarismi ideologici, incluso in materie della massima delicatezza a livello politico e sociale. E’ quanto è successo soprattutto nel caso del famigerato emendamento n. 20, attraverso il quale si cercava di sancire una definizione deviante del concetto di “famiglia”. Per fortuna ha prevalso il buon senso e l’Assemblea plenaria ha respinto in modo schiacciante tale emendamento, del tutto fuori luogo ed improprio.
La relazione comunque contiene anche altri esempi, sebbene meno eclatanti, del modo in cui è possibile utilizzare e strumentalizzare una materia di così grande rilevanza e interesse per tutti i cittadini – i sistemi di sicurezza sociale – per imporre visioni non condivise e in contrasto con la ripartizione dei poteri e delle competenze all’interno dell’UE.
Per questo motivo, pur non esprimendo voto contrario – grazie al fatto che l’emendamento n. 20 è stato respinto –, non ho potuto fare altro che astenermi in sede di votazione finale."@it9
".
I regret the fact that some Members of this Parliament are still proving unable to resist the temptation of using Parliament texts, in flagrant breach of the EU’s competences, and counter to the principle of subsidiarity, to encroach on the sphere reserved for Member States, getting involved in all sorts of issues, sometimes rightly, sometimes wrongly, in the service of plain ideological sectarianism, even in matters of the utmost political and social sensitivity. This was the case, in particular, with the deplorable Amendment No 20, by means of which it was sought, quite mistakenly, to enshrine a new definition of the concept of ‘the family’. Fortunately, common sense prevailed and the plenary rejected this utterly inappropriate and abusive amendment by an overwhelming majority.
The report did, however, contain other, albeit less serious, examples of attempts to use and abuse a subject of such relevance and interest to all citizens – social security systems – in order to impose visions that lack consensus and challenge the distribution of powers and competences within the EU.
Although I did not vote against the report – due to the fact that Amendment No 20 has been rejected – I could only abstain in the final vote."@lv10
"Ik betreur het dat een aantal afgevaardigden kennelijk niet in staat is gebleken weerstand te bieden aan de verleiding documenten van het Parlement goed te keuren waarin men zich – in flagrante strijd met de bevoegdheden van de Europese Unie en zonder enige rekening te houden met het subsidiariteitsbeginsel – op terreinen begeeft die rechtens aan de lidstaten voorbehouden zijn. Dat gebeurt keer op keer, en steeds weer uit hoofde van ideologisch sektarisme, zelfs als het gaat om zaken die politiek en sociaal heel gevoelig liggen. Een goed voorbeeld is dit onzalige amendement nummer 20. Daarin is op slinkse wijze geprobeerd het begrip familie opnieuw te definiëren. Het gezonde verstand heeft het gelukkig gewonnen, en dit amendement, dat hier volstrekt niet op zijn plaats was, is in de voltallige vergadering met een verpletterende meerderheid verworpen.
Het verslag bevatte echter ook nog een aantal andere, zij het iets minder extreme voorbeelden van dit soort pogingen om zaken die voor alle burgers van buitengewoon belang zijn – de socialezekerheidsstelsels – te gebruiken om een visie op te leggen waarover geen overeenstemming bestaat, terwijl diezelfde onderwerpen ook nog eens buiten de bevoegdheden vallen die de EU zijn toegekend.
Amendement 20 is verworpen, en dat is de reden waarom ik niet tegen heb gestemd. Bij de eindstemming heb ik echter niet verder willen gaan dan onthouding van stemming."@nl2
".
Jag beklagar det faktum att vissa parlamentsledamöter fortfarande inte lyckas motstå frestelsen att använda parlamentets dokument, något som är ett uppenbart brott mot EU:s behörighet och går tvärtemot subsidiaritetsprincipen, för att inkräkta på det område som är reserverat för medlemsstaterna, och bli inblandade i alla möjliga frågor, ibland med rätta, ibland felaktigt, i den enkla ideologiska sekterismens tjänst, till och med i ärenden som är ytterst känsliga både politiskt och socialt. Detta var särskilt fallet med det beklagliga ändringsförslag 20, genom vilket man helt felaktigt strävade efter att skapa en ny definition av begreppet ”familjen”. Lyckligtvis segrade det sunda förnuftet, och kammaren avvisade detta högst olämpliga och oriktiga ändringsförslag med en överväldigande majoritet.
Betänkandet innehöll dock andra, låt vara mindre seriösa, exempel på försök att använda och utnyttja en fråga av sådan betydelse och sådant intresse för alla medborgare – sociala trygghetssystem – för att pracka på oss visioner som det inte råder någon enighet om och som utmanar fördelningen av befogenheter och behörigheter inom EU.
Även om jag inte röstade mot betänkandet – beroende på att ändringsförslag 20 har förkastats – kunde jag inte annat än lägga ned min röst i den slutgiltiga omröstningen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"todos"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples