Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-03-Speech-3-081"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030903.5.3-081"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Conforme decorre da apreciação generalizada, a Europa tem falta de marítimos nacionais qualificados, em função da dimensão do transporte marítimo aí efectuado. Daí a necessidade de recrutar na União Europeia marítimos de países terceiros. A presente proposta pretende criar um quadro de exigências, ao nível da formação, para o exercício da actividade por marítimos de países terceiros, supervisionado pela Agência Europeia de Segurança Marítima. Esta iniciativa reforça, pois, a noção da importância da segurança marítima que o recente naufrágio do
veio, uma vez mais, pôr de forma dramaticamente clara em evidência.
Nessa medida, toda a proposta que vise assegurar um nível de qualificação tão elevado quanto possível dos marítimos deve ser acolhida com satisfação. Bem como a simplificação do procedimento de reconhecimento, excessivamente complicado segundo os profissionais do sector e a introdução de uma língua de trabalho uniforme.
Por último, reforço o alerta do relator de parecer que recorda à Comissão e ao Conselho que o Parlamento exigiu já repetidamente a apresentação de um programa de acção com vista à promoção das profissões marítimas. Se, como em diversas ocasiões tem sido defendido, importa promover e melhorar o transporte marítimo, substituindo, nomeadamente, o transporte rodoviário pesado e longo curso, é indispensável que se concretize um programa de acção para a promoção das profissões marítimas."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Som denne omfattende undersøgelse har vist, mangler Europa kvalificerede nationale søfolk i betragtning af omfanget af Europas søtransport. Derfor er EU nødt til at ansætte søfolk fra tredjelande. Dette forslag har til formål at fastsætte en ramme for uddannelseskrav for udførelsen af tredjelandssøfolks arbejde, en ramme, som Det Europæiske Agentur for Søfartssikkerhed vil føre tilsyn med. Dette initiativ styrker derfor opfattelsen af, hvor vigtig søfartssikkerhed er, hvilket igen tydeligt og tragisk blev understreget af
forlis for nylig.
I den forstand skal hele forslaget, som har til formål at sikre et uddannelsesniveau for søfolk, der er så højt som muligt, bifaldes, og det samme gælder forslagene om at indføre et standardarbejdssprog og forenkle anerkendelsesproceduren, som er alt for kompliceret ifølge dem, der arbejder i sektoren.
Til sidst vil jeg gentage den advarsel, som den rådgivende ordfører fremkom med, da han mindede Kommissionen og Rådet om, at Parlamentet gentagne gange har efterlyst et handlingsprogram til fremme af søfartserhvervene. Hvis vi, som det er blevet foreslået mange gange, skal fremme og forbedre søtransporten og erstatte især fjerntransport og transport af tungt gods ad vej, er det nødvendigt med et handlingsprogram, der fremmer søfartserhvervene."@da1
".
Wie diese breit angelegte Untersuchung offenbart hat, leidet Europa - in Anbetracht des Umfangs des europäischen Seeverkehrs - an einem Mangel an qualifizierten Seeleuten aus den eigenen Ländern. Deshalb muss die Europäische Union Seeleute aus Drittländern anwerben. Der vorliegende Vorschlag zielt darauf ab, einen Rahmen für die Ausbildungsanforderungen für die Erfüllung der Pflichten von Seeleuten aus Drittländern zu schaffen. Dieser Rahmen stünde unter der Aufsicht der europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs. Somit stärkt diese Initiative das Konzept der Bedeutung eines sicheren Seeverkehrs, das auf tragische Weise durch die Havarie der „Prestige“ wieder in den Vordergrund rückte.
Deshalb ist der Zweck des gesamten Vorschlags, ein möglichst hohes Qualifikationsniveau für Seeleute zu sichern, zu begrüßen, was auch für die Vorschläge zur Einführung einer allgemeinen Arbeitssprache und zur Vereinfachung des Anerkennungsverfahrens gilt, das nach Aussage derjenigen, die im Sektor arbeiten, äußerst kompliziert ist.
Abschließend bekräftige ich den Hinweis des Verfassers der Stellungnahme, der die Kommission und den Rat daran erinnert, dass das Parlament bereits mehrfach die Vorlage eines Aktionsprogramms zur Förderung der Seefahrtsberufe gefordert hat. Wenn wir, wie bei vielen Gelegenheiten vorgeschlagen, den Seeverkehr fördern und verbessern müssen, da wir insbesondere Fern- und Schwerlasttransporte auf der Straße ersetzen, dann benötigen wir ein Programm zur Förderung der Seefahrtsberufe."@de7
".
Όπως αποκαλύπτει αυτή η ευρέος φάσματος μελέτη, η Ευρώπη υποφέρει από έλλειψη ειδικευμένων εθνικών ναυτικών, δεδομένης της κλίμακας των θαλάσσιων μεταφορών της Ευρώπης. Από αυτό συνεπάγεται η ανάγκη της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προσλάβει ναυτικούς από τρίτες χώρες. Η παρούσα πρόταση επιδιώκει τη θέσπιση ενός πλαισίου για τις εκπαιδευτικές απαιτήσεις όσον αφορά την εκτέλεση των καθηκόντων των ναυτικών που προέρχονται από τρίτες χώρες, ένα πλαίσιο που θα εποπτεύει ο Ευρωπαϊκός Οργανισμός για την Ασφάλεια στη Θάλασσα. Αυτή η πρωτοβουλία, συνεπώς, ενισχύει την έννοια της σπουδαιότητας της θαλάσσιας ασφάλειας, η οποία τονίζεται για άλλη μια φορά με σαφή και τραγικό τρόπο από το πρόσφατο ναυάγιο του Prestige.
Προς αυτόν τον σκοπό, χαιρετίζουμε το σύνολο της πρότασης που επιδιώκει να εξασφαλίσει όσο το δυνατόν υψηλότερο επίπεδο εξειδίκευσης των ναυτικών, καθώς επίσης και τις προτάσεις για την καθιέρωση μιας ενιαίας γλώσσας εργασίας και για την απλοποίηση της διαδικασίας αναγνώρισης, η οποία είναι υπερβολικά περίπλοκη, σύμφωνα με όσους εργάζονται στον τομέα αυτόν.
Τέλος, επαναλαμβάνω την προειδοποίηση του συντάκτη γνωμοδότησης, με την οποία υπενθυμίζεται στην Επιτροπή και το Συμβούλιο ότι το Κοινοβούλιο έχει επανειλημμένως ζητήσει ένα πρόγραμμα δράσης για την προώθηση των ναυτικών επαγγελμάτων. Εάν, όπως έχει προταθεί κατά καιρούς, πρέπει να προωθήσουμε και να βελτιώσουμε τις θαλάσσιες μεταφορές, αντικαθιστώντας κυρίως τις οδικές μεταφορές μεγάλων αποστάσεων και βαρέων φορτίων, πρέπει να εφαρμοστεί ένα πρόγραμμα δράσης για την προώθηση του ναυτικού επαγγέλματος."@el8
".
As this wide-ranging study has revealed, Europe is suffering from a shortfall in qualified national seafarers, given the scale of Europe’s maritime transport. Hence the European Union’s need to recruit sailors from third countries. The current proposal seeks to establish a framework for training requirements for the performance of third-country seafarers’ duties, a framework that would be overseen by the European Maritime Safety Agency. This initiative, therefore, reinforces the concept of the importance of maritime safety, once again clearly and tragically highlighted by the recent shipwreck of the
To this end, the entire proposal seeking to ensure a level of qualification for seafarers that is as high as possible is to be welcomed, as are the proposals to introduce a standard working language and to simplify the recognition procedure, which is excessively complicated, according to those working in the sector.
Lastly, I reiterate the warning issued by the draftsman of the opinion, reminding the Commission and the Council that Parliament has repeatedly called for an action programme to promote the maritime professions. If, as has been suggested on many occasions, we need to promote and improve maritime transport, replacing in particular long-distance and heavy goods transport by road, an action programme to promote the maritime profession must be implemented."@en3
".
Es una apreciación generalizada que Europa carece de los marinos nacionales cualificados suficientes para el volumen de transporte marítimo existente. De ahí la necesidad de reclutar marinos de terceros países en la Unión Europea. La presente propuesta pretende crear un marco de exigencias, en el plano de la formación, para el ejercicio de la actividad por parte de marinos de terceros países, supervisado por la Agencia Europea de Seguridad Marítima. Así pues, esta iniciativa refuerza la noción de la importancia de la seguridad marítima que el reciente naufragio del
vino a poner de manifiesto, una vez más, de forma dramática.
En este sentido, toda propuesta que pretenda garantizar un nivel de cualificación lo más elevado posible de los marinos debe ser acogida con satisfacción, así como la simplificación del procedimiento de reconocimiento, excesivamente complicado según los profesionales del sector, y la introducción de una lengua de trabajo uniforme.
Por último, subrayo la advertencia del ponente que recuerda a la Comisión y al Consejo que el Parlamento ya exigió en repetidas ocasiones la presentación de un programa de acción para los fines de la promoción de las profesiones marítimas. Si, como se ha defendido en diversas ocasiones, es importante promover y mejorar el transporte marítimo, sustituyendo, particularmente, el transporte por carretera pesado y de larga distancia, es indispensable que se concrete un programa de acción para la promoción de las profesiones marítimas."@es12
".
Kuten tämä monipuolinen tutkimus osoittaa, Euroopassa on pulaa pätevistä kotimaisista merenkulkijoista suhteessa Euroopan meriliikenteen laajuuteen. Tämän vuoksi Euroopan unionin on rekrytoitava merimiehiä kolmansista maista. Tällä esityksellä pyritään luomaan puitteet kolmansista maista tuleville merenkulkijoille suunnatun, tehtävien hoitamiseen pätevöittävän koulutuksen vaatimuksille, joita Euroopan meriturvallisuusviraston olisi valvottava. Näin ollen tällä aloitteella vahvistetaan meriturvallisuuden merkitystä, josta
säiliöaluksen viimeaikainen haaksirikko on jälleen yksi ikävä muistutus.
Tässä tarkoituksessa voimme kannatamme ehdotusta, jolla pyritään varmistamaan merenkulkijoiden mahdollisimman korkea ammattipätevyys. Kannatettavia ovat myös ehdotukset, jotka koskevat yhteisen työkielen käyttöönottoa sekä alan työntekijöiden mukaan aivan liian monimutkaisen tunnustamismenettelyn yksinkertaistamista.
Lopuksi haluan toistaa tämän lausunnon valmistelijan varoituksen, jolla hän muistutti komissiota ja neuvostoa siitä, että parlamentti on toistuvasti vaatinut toimintaohjelman laatimista merenkulkualan ammattien edistämiseksi. Jos meidän on määrä edistää ja parantaa meriliikennettä, jolla voitaisiin korvata etenkin pitkät ja raskaat tavaroiden maantiekuljetukset, kuten on monesti ehdotettu, meidän on pantava täytäntöön merenkulkualan ammattien edistämistä koskeva toimintaohjelma."@fi5
".
Il ressort de cette vaste étude que, étant donné la dimension du transport maritime européen, notre continent manque de gens de mer qualifiés issus des États membres. D’où la nécessité, pour l’Union européenne, de recruter des gens de mer originaires de pays tiers. La proposition à l’examen tente de créer un cadre d’exigences en termes de formation pour l’exercice d’activités par des gens de mer originaires de pays tiers, lequel serait supervisé par l’Agence européenne pour la sécurité maritime. Cette initiative renforce dès lors l’importance de la sécurité maritime que le récent naufrage du
a une fois de plus clairement mis en évidence, et ce d’une manière dramatique.
Dans ce sens, toute cette proposition visant à garantir un niveau de qualification le plus élevé possible pour les gens de mer doit être accueillie avec satisfaction, tout comme les propositions visant à introduire une langue de travail uniforme et à simplifier la procédure de reconnaissance qui, selon les professionnels du secteur, est excessivement compliquée.
Enfin, je me joins au signal d’alarme tiré par le rapporteur pour avis rappelant à la Commission et au Conseil que le Parlement a déjà demandé à plusieurs reprises qu’un programme d’action visant à promouvoir les professions maritimes soit présenté. Si, comme cela a été défendu à diverses occasions, il faut promouvoir et améliorer le transport maritime afin, notamment, de le substituer au lourd transport routier sur de longues distances, il est indispensable de mettre en œuvre un programme d’action visant à promouvoir les professions maritimes."@fr6
"Come emerge da quest’analisi di ampio raggio, in Europa vi è carenza, rispetto all’entità del trasporto marittimo effettuato nella nostra area, di marittimi qualificati provenienti dai paesi dell’Unione. Da ciò nasce la necessità per l’Unione europea di ingaggiare marittimi di paesi terzi. La presente proposta intende stabilire una serie di requisiti di formazione per l’esercizio dell’attività da parte di marittimi di paesi terzi, la cui supervisione spetterà all’Agenzia europea per la sicurezza marittima. Tale iniziativa sottolinea, quindi, l’importanza del concetto di sicurezza marittima, riportato ancora una volta alla ribalta, con drammaticità, dal recente naufragio del
.
Nell’ambito di tale misura, va accolta con favore questa proposta tesa a garantire un livello di qualifica dei marittimi quanto più elevato possibile, la semplificazione della procedura di riconoscimento dei certificati, eccessivamente complicata secondo gli addetti del settore, e l’introduzione di una lingua di lavoro comune.
Infine, mi associo al relatore per parere laddove rammenta a Commissione e Consiglio che il Parlamento ha già sollecitato a più riprese la presentazione di un programma d’azione per la promozione delle professioni marittime. Se, come più volte sottolineato, è importante promuovere e migliorare il trasporto marittimo, sostituendolo, in particolare, al trasporto pesante su strada nelle lunghe percorrenze, diventa indispensabile realizzare un programma d’azione per la promozione di tali professioni."@it9
".
As this wide-ranging study has revealed, Europe is suffering from a shortfall in qualified national seafarers, given the scale of Europe’s maritime transport. Hence the European Union’s need to recruit sailors from third countries. The current proposal seeks to establish a framework for training requirements for the performance of third-country seafarers’ duties, a framework that would be overseen by the European Maritime Safety Agency. This initiative, therefore, reinforces the concept of the importance of maritime safety, once again clearly and tragically highlighted by the recent shipwreck of the
To this end, the entire proposal seeking to ensure a level of qualification for seafarers that is as high as possible is to be welcomed, as are the proposals to introduce a standard working language and to simplify the recognition procedure, which is excessively complicated, according to those working in the sector.
Lastly, I reiterate the warning issued by the draftsman of the opinion, reminding the Commission and the Council that Parliament has repeatedly called for an action programme to promote the maritime professions. If, as has been suggested on many occasions, we need to promote and improve maritime transport, replacing in particular long-distance and heavy goods transport by road, an action programme to promote the maritime profession must be implemented."@lv10
"De algemene indruk is dat er in Europa onvoldoende goed opgeleide zeelui zijn, vergeleken bij de omvang van het Europese zeevervoer. Vandaar dat we voor het vervoer van de Europese Unie gebruik moeten maken van de diensten van zeelieden uit derde landen. Dit voorstel beoogt een kader te scheppen voor de opleidingseisen die men aan zeelieden uit derde landen moet kunnen stellen. Het Europees Agentschap voor maritieme veiligheid zou op de naleving toezicht moeten houden. Dit initiatief getuigt van de wil meer aandacht te schenken aan maritieme veiligheid. De ramp met de
heeft – opnieuw – aangetoond hoe belangrijk dit is.
Elk voorstel om te garanderen dat zeelieden over een zo hoog mogelijk opleidingsniveau beschikken moet daarom een warm onthaal krijgen. Van belang is ook dat de procedure voor de erkenning van diploma’s eenvoudiger wordt. Volgens deskundigen uit de sector is die veel te gecompliceerd. Tot slot is het zaak dat er één werktaal wordt gebruikt.
Ik sluit me aan bij de rapporteur voor advies als deze de Commissie en de Raad eraan herinnert dat het Parlement er herhaaldelijk op heeft aangedrongen dat er met het oog op de opleiding van zeelieden een actieprogramma moet worden opgesteld. Er is vaak genoeg een pleidooi gevoerd voor het bevorderen en het verbeteren van het zeevervoer, opdat dit type transport het wegvervoer over lange afstand en het vervoer in zware voertuigen kan vervangen. Dat kan, maar er moet dan wel een actieprogramma worden opgezet om het werken in de zeevaart te bevorderen."@nl2
".
Som denna omfattande undersökning har visat lider Europa av brist på kvalificerad fartygspersonal i förhållande till omfattningen av Europas sjötransporter. Följaktligen behöver Europeiska unionen anställa sjömän från tredje land. Målet för det aktuella förslaget är att etablera en ram för utbildningsbehov för de uppgifter som utövas av sjöfolk från tredje land, en ram som skulle övervakas av Europeiska sjösäkerhetsbyrån. Detta initiativ förstärker därför återigen principen om vikten av sjösäkerhet, vilket på ett tydligt och tragiskt sätt framhävdes genom det haveri som
nyligen drabbades av.
Därför välkomnar jag att hela förslaget kännetecknas av en strävan att garantera en kvalifikationsnivå för fartygspersonal som är så hög som möjligt, liksom de förslag som syftar till att införa ett standardspråk i arbetet och att förenkla förfarandet för erkännande, vilket är ytterst komplicerat enligt de som arbetar inom sektorn.
Slutligen upprepar jag den varning som framfördes av föredraganden av yttrandet och påminner kommissionen och rådet om att parlamentet upprepade gånger har begärt ett handlingsprogram för att främja sjöfartsyrkena. Om vi, som det många gånger har föreslagits, har behov av att främja och förbättra sjötransporter för att ersätta i synnerhet långdistanstransporter och tunga transporter som sker på vägarna, måste ett handlingsprogram som främjar sjöfartsyrken genomföras."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples