Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-02-Speech-2-250"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030902.10.2-250"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
No, I cannot do that. I take it for granted that there is some reason why the Belgian authorities are conducting their investigations in the DRC. I also gave the Member what information I had available and even explained why an investigation like this is not something for us to comment on. I have done what I could."@en3
|
lpv:translated text |
"Nej, det kan jeg ikke. Jeg tager det for givet, at der er en eller anden årsag til, at de belgiske myndigheder foretager deres undersøgelser i Den Demokratiske Republik Congo. Jeg gav også medlemmet de oplysninger, som jeg var i besiddelse af, og har endda forklaret, hvorfor en undersøgelse som denne ikke er noget, som vi skal kommentere på. Jeg har gjort, hvad jeg kunne."@da1
".
Nein, das kann ich nicht tun. Die belgischen Behörden werden schon ihre Gründe haben, weshalb sie ihre Ermittlungen in der DRK durchführen. Zudem habe ich dem Herrn Abgeordneten die Informationen ausgehändigt, die mir zur Verfügung standen, und sogar erklärt, weshalb wir zu solch einer Untersuchung keine Stellungnahme abgeben sollten. Ich habe getan, was in meiner Macht stand."@de7
".
Όχι, δεν μπορώ να πω κάτι τέτοιο. Θεωρώ δεδομένο ότι οι βελγικές αρχές έχουν βάσιμους λόγους για τη διενέργεια των ερευνών τους στη Δημοκρατία του Κονγκό. Προσέφερα επίσης στον αξιότιμο κ. βουλευτή όσες πληροφορίες διέθετα, και εξήγησα μάλιστα τους λόγους για τους οποίους δεν μπορούμε να σχολιάσουμε μια τέτοια έρευνα. Έκανα ό,τι μπορούσα."@el8
".
No puedo hacer eso. Doy por sentado que existen motivos para que las autoridades belgas estén investigando en la República Democrática del Congo. Ya le entregué a su Señoría la información que tenía al respecto e incluso le expliqué por qué no debemos comentar una investigación como esa. He hecho todo lo que podía."@es12
".
En. Minusta on varmaa, että Belgian viranomaisilla on jokin peruste suorittaa tutkimuksia Kongon demokraattisessa tasavallassa. Esitin parlamentin jäsenelle hallussani olevat tiedot ja selitin, miksi emme voi ottaa kantaa tällaiseen tutkintaan. Olen tehnyt kaiken voitavani."@fi5
"Non, je ne peux pas faire cela. Je tiens pour acquis que ce n’est pas pour rien que les autorités belges mènent actuellement leur enquête en RDC. J’ai aussi donné au député les informations dont je disposais et je lui ai même expliqué pourquoi il n’y a pas lieu pour nous de commenter ce type d’enquête. J’ai fait ce que j’ai pu."@fr6
".
No, non posso farlo. Do per scontato che, se le autorità belghe stanno svolgendo le proprie indagini nella Repubblica democratica del Congo, ci sarà un motivo. Ho inoltre fornito al deputato le informazioni di cui disponevo, spiegandogli anche perché una simile indagine non può costituire oggetto di osservazioni da parte nostra. Ho fatto quel che ho potuto."@it9
".
No, I cannot do that. I take it for granted that there is some reason why the Belgian authorities are conducting their investigations in the DRC. I also gave the Member what information I had available and even explained why an investigation like this is not something for us to comment on. I have done what I could."@lv10
".
Nee, dat kan ik niet. Ik ga ervan uit dat de Belgische autoriteiten deze onderzoeken in de Democratische Republiek Congo niet zonder reden doen. Ik heb de afgevaardigde ook alle informatie gegeven die ik had, en ik heb zelfs uitgelegd waarom we geen commentaar op dergelijke onderzoeken kunnen leveren. Ik heb gedaan wat ik kon."@nl2
"Não, não o posso fazer. Tenho como certo que as autoridades belgas têm as suas razões para proceder a investigações na RDC. Já comuniquei ao senhor deputado as informações de que disponho e, inclusive, expliquei por que razão este tipo de investigações não podem ser objecto dos nossos comentários. Fiz o que está ao meu alcance."@pt11
".
Nej, jag kan inte göra det. Jag tar för givet att det finns en anledning till att de belgiska myndigheterna genomför sina undersökningar i Demokratiska republiken Kongo. Jag har också gett ledamoten den information jag förfogar över och till och med förklarat varför en undersökning som denna inte är något för oss att kommentera. Jag har gjort vad jag har kunnat."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Nielson,"10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples