Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-09-02-Speech-2-095"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030902.5.2-095"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Decidi apoiar o presente relatório que visa substituir várias directivas anteriores relativas à protecção dos trabalhadores contra riscos ligados à exposição a agentes cancerígenos ou mutagénicos durante o trabalho. Com efeito, tal como apontado pelo grupo consultivo composto pelos Serviços Jurídicos, a presente proposta respeita o essencial dos textos codificados e limita-se a reuni-los num texto único, introduzindo as alterações formais requeridas pela codificação.
Parece-me que esta “codificação” é uma medida adequada para a promoção indispensável, no espaço europeu, de melhores índices de protecção dos trabalhadores.
Perigos tantas vezes escondidos, como aqueles de que trata a presente proposta, devem ser, objectivamente, evitados. Isto é, importa muito mais a sua profilaxia do que a sua reparação. Melhor a prevenção do que a compensação.
Esta proposta caminha claramente nesta direcção, o que, na linha estabelecida em Lisboa, visa não só
mas também
emprego."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg har besluttet at støtte denne betænkning, hvis formål er at erstatte de forskellige direktiver om beskyttelse af arbejdstagerne mod risici for under arbejdet at være udsat for kræftfremkaldende stoffer eller mutagener. Som den rådgivende gruppe fra Juridisk Tjeneste påpeger, bevarer dette forslag essensen af den eksisterende lovgivning, idet det blot samler den i én tekst med de formelle ændringer, som en kodificering indebærer.
Jeg mener, at denne "kodificering" er en passende foranstaltning med henblik på forbedrede sikkerhedsbestemmelser for arbejdstagerne, hvilket er tiltrængt inden for EU.
Risici som dem, der omfattes af dette forslag, og som ofte er skjult, må objektivt set undgås. Det er således meget vigtigere at forebygge dem end at udbedre dem. Forebyggelse er bedre end erstatning.
Dette forslag bevæger sig klart i den retning, da det som opfølgning på beslutningerne i Lissabon sigter mod ikke blot
men også
beskæftigelse."@da1
".
Ich habe mich entschieden, diesen Bericht zu unterstützen, bei dem es darum geht, mehrere bisherige Richtlinien über den Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Karzinogene oder Mutagene bei der Arbeit zu ersetzen. Wie die Beratergruppe des Juristischen Dienstes feststellte, bleibt bei diesem Vorschlag der Geist der kodifizierten Texte erhalten, indem sie einfach zu einem einzigen Dokument zusammengefasst und die formellen Änderungen aufgenommen werden, die der Kodifizierungsprozess verlangt.
Ich halte diese Kodifizierung für eine geeignete Maßnahme, um zu besseren Sicherheitsvorschriften für Arbeitnehmer zu gelangen, was im europäischen Gesamtzusammenhang unerlässlich ist.
Gefahren wie die in diesem Vorschlag behandelten, die häufig verdeckt sind, müssen vermieden werden. Das steht außer Frage. Das heißt, es ist viel besser, Vorsorge zu treffen, als den Schaden hinterher wieder gutzumachen. Vorbeugen ist besser als Heilen.
Dieser Vorschlag geht eindeutig in diese Richtung. In Übereinstimmung mit den Festlegungen von Lissabon stellt er nicht nur auf
sondern auch auf
Beschäftigung ab."@de7
".
Αποφάσισα να υποστηρίξω αυτή την έκθεση, που στοχεύει στην αντικατάσταση κάποιων προηγούμενων οδηγιών σχετικά με την προστασία των εργαζομένων από τους κινδύνους που συνδέονται με την έκθεση σε καρκινογόνους ή μεταλλαξιογόνους παράγοντες κατά την εργασία. Πράγματι, όπως επισήμανε η συμβουλευτική ομάδα από το τμήμα νομικών υπηρεσιών, η πρόταση αυτή τηρεί το πνεύμα των κωδικοποιημένων κειμένων, απλώς συγκεντρώνοντάς τα σε ένα ενιαίο έγγραφο και ενσωματώνοντας τις τυπικές αλλαγές που απαιτούνται από τη διαδικασία κωδικοποίησης.
Πιστεύω ότι αυτή η “κωδικοποίηση” είναι ένα κατάλληλο μέτρο για την προώθηση καλύτερων κανονισμών ασφαλείας για τους εργαζομένους, κάτι που είναι απαραίτητο σε ευρωπαϊκό πλαίσιο.
Κίνδυνοι όπως αυτοί που πραγματεύεται η πρόταση, οι οποίοι πολύ συχνά είναι κρυφοί, πρέπει να αποφεύγονται· αυτό είναι αναμφισβήτητο. Με άλλα λόγια, η αποφυγή τους είναι πολύ καλύτερη από την καταβολή αποζημίωσης για αυτούς. Η πρόληψη είναι καλύτερη από την αποζημίωση.
Η πρόταση αυτή κινείται σαφώς προς αυτή την κατεύθυνση. Σύμφωνα με όσα ορίστηκαν στη Λισαβόνα, στοχεύει όχι μόνο σε
απασχόληση, αλλά επίσης σε
απασχόληση."@el8
".
I decided to support this report, which aims to replace several previous directives on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work. Indeed, as the advisory group from the legal services department noted, this proposal respects the spirit of the texts codified, simply compiling them into a single document and incorporating the formal changes demanded by the codification process.
I believe this ‘codification’ to be an appropriate measure for promoting better safety regulations for workers, which is indispensable in the European context.
Dangers such as those dealt with in this proposal, which are so often hidden, must be avoided; that is beyond dispute. In other words, circumventing them is much better than making amends for them. Prevention is better than compensation.
This proposal clearly moves in that direction. In accordance with what was laid down at Lisbon, it aims not only at
employment, but also
employment."@en3
".
Decidí apoyar el presente informe destinado a sustituir a varias directivas anteriores sobre la protección de los trabajadores frente a los riesgos relacionados con la exposición a agentes cancerígenos o mutágenos en el lugar de trabajo. Efectivamente, tal y como apuntó el grupo consultivo compuesto por los Servicios Jurídicos, la presente propuesta respeta lo esencial de los textos codificados y se limita a reunirlos en un texto único, introduciendo las modificaciones formales requeridas por la codificación.
En mi opinión, esta «codificación» es una medida adecuada para la promoción indispensable, en el espacio europeo, de unos niveles de protección mejores para los trabajadores.
Los peligros tantas veces ocultos, como los tratados en la presente propuesta, deben ser objetivamente evitados. Es decir, es mucho más importante su prevención que su reparación. Mejor la prevención que la compensación.
Esta propuesta avanza claramente en esta dirección, lo que, en la línea de lo establecido en Lisboa, tiene por fin conseguir no sólo
sino también
empleo."@es12
".
Päätin antaa tukeni tälle mietinnölle, jonka tavoitteena on korvata useita aikaisempia direktiivejä, jotka koskevat työntekijöiden suojelemista syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta. Itse asiassa kuten oikeudellisen yksikön neuvoa-antava työryhmä totesi, ehdotus noudattelee kodifioitavien säädösten henkeä. Siinä vain kootaan ne yhdeksi asiakirjaksi ja tehdään samalla kodifiointiprosessin vaatimat muodolliset muutokset.
Katson tällaisen "kodifioinnin" olevan sopivin keino edistää työntekijöiden turvallisuutta parantavia säännöksiä, jotka ovat välttämättömiä Euroopassa.
Ehdotuksessa käsiteltyjen kaltaiset, usein näkymättömät vaarat on pystyttävä välttämään; se on kiistämätön tosiasia. Toisin sanoen vahinkojen välttäminen on paljon parempi vaihtoehto kuin niiden hyvittäminen. On suosittava ennaltaehkäisyä vahinkojen korvaamisen sijaan.
Tämä ehdotus on selkeästi askel siihen suuntaan. Lissabonissa tehtyjen päätösten mukaisesti tavoitteena on luoda paitsi
työpaikkoja, myös
työpaikkoja."@fi5
"J’ai décidé de soutenir ce rapport, qui vise à remplacer plusieurs directives précédentes sur la protection des travailleurs contre les risques liés à l’exposition à des agents cancérigènes ou mutagènes au travail. En effet, comme l’a constaté le groupe consultatif du département des services juridiques, cette proposition respecte l’esprit des textes codifiés, en les compilant simplement dans un seul document et en incluant les changements formels requis par le processus de codification.
Je pense que cette "codification" est une mesure appropriée pour encourager de meilleures réglementations sur la sécurité des travailleurs, ce qui est indispensable dans le contexte européen.
Il est incontestable que les risques tels que ceux abordés dans cette proposition, qui sont si souvent cachés, doivent être évités. En d’autres termes, mieux vaut les éviter que procéder à des changements en fonction de ces dangers. Mieux vaut prévenir qu’indemniser.
Cette proposition va clairement dans cette direction. Conformément à ce qui a été établi à Lisbonne, elle vise non seulement à des emplois
mais aussi à des emplois de
."@fr6
"Ho deciso di votare a favore della relazione in esame, che mira a sostituire varie direttive precedenti in materia di protezione dei lavoratori contro rischi derivanti da un’esposizione ad agenti cancerogeni o mutageni durante il lavoro. Infatti, come sottolineato dal gruppo consultivo dei servizi giuridici, tale proposta rispetta lo spirito dei testi codificati, limitandosi a riunirli in un unico documento e ad inserire le modifiche formali previste dal processo di codifica.
Ritengo che tale “codifica” sia una misura adeguata per promuovere un miglioramento delle norme in materia di sicurezza dei lavoratori, che è indispensabile nel contesto europeo.
E’ incontestabile che debbano essere evitati rischi così spesso nascosti come quelli affrontati nella proposta. In altre parole, è molto meglio impedire che si verifichino anziché dover porre rimedio alle conseguenze negative che ne possono derivare. Prevenire è meglio che curare.
La proposta in esame va chiaramente in questa direzione. In conformità di quanto stabilito a Lisbona, essa è intesa ad ottenere un miglioramento dell’occupazione non solo in termini
ma anche
."@it9
".
I decided to support this report, which aims to replace several previous directives on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work. Indeed, as the advisory group from the legal services department noted, this proposal respects the spirit of the texts codified, simply compiling them into a single document and incorporating the formal changes demanded by the codification process.
I believe this ‘codification’ to be an appropriate measure for promoting better safety regulations for workers, which is indispensable in the European context.
Dangers such as those dealt with in this proposal, which are so often hidden, must be avoided; that is beyond dispute. In other words, circumventing them is much better than making amends for them. Prevention is better than compensation.
This proposal clearly moves in that direction. In accordance with what was laid down at Lisbon, it aims not only at
employment, but also
employment."@lv10
".
Ik heb besloten voor dit verslag over een ontwerp-richtlijn te stemmen die meerdere bestaande richtlijnen betreffende de bescherming van werknemers tegen de risico’s van blootstelling aan carcinogene en mutagene agentia op het werk vervangt. Zoals de adviesgroep bestaande uit leden van de verschillende juridische diensten heeft gezegd, respecteert het onderhavige voorstel de kern van de gecodificeerde teksten en beperkt het er zich toe deze in één tekst samen te voegen, met inbegrip van de formele wijzigingen die bij codificatie noodzakelijk zijn.
Deze “codificatie” lijkt mij een geschikte maatregel om de bescherming van de werknemers in de Europese Unie op een hoger plan te brengen.
Risico’s als deze worden vaak verborgen gehouden, terwijl zij gewoon vermeden dienen te worden. Het is veel belangrijker te voorkomen dan te genezen of om het anders te zeggen: het is veel belangrijker te voorkomen dan schadevergoeding te betalen.
Dit voorstel gaat duidelijk die richting in en, voortbordurend op de in Lissabon uitgestippelde lijn, richt het zich niet alleen op
maar ook op
werk."@nl2
".
Jag bestämde mig för att stödja detta betänkande som syftar till att ersätta åtskilliga tidigare direktiv om skydd för arbetstagare mot risker vid exponering för carcinogener eller mutagena ämnen i arbetet. Precis som rättstjänstens rådgivande grupp påpekade tar förslaget hänsyn till andemeningen i de kodifierade texterna, då dessa helt enkelt har sammanställts till ett enda dokument och de formella ändringar som kodifieringsprocessen kräver har genomförts.
Jag anser att denna ‘kodifiering’ är en riktig åtgärd för att främja bättre säkerhetsbestämmelser för arbetare, vilket är absolut nödvändigt i ett europeiskt sammanhang.
Risker av den typ som tas upp i förslaget, och som ofta är dolda, måste undvikas; den saken är obestridlig. Med andra ord, att kringgå riskerna är bättre än att åtgärda dem. Det är bättre att förebygga än att kompensera.
Förslaget är ett klart steg i den riktningen. I enlighet med Lissabonbesluten syftar förslaget inte bara till ökad sysselsättning, utan också till bättre sysselsättning."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"better"10,3
"mais"11
"meilleure qualité"6
"mejor"12
"melhor"11
"more"10,3
"más"12
"parempia"5
"plus nombreux"6
"qualitativi"9
"quantitativi"9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples