Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-07-01-Speech-2-081"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030701.3.2-081"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei com o relator no sentido da adopção de uma decisão do Parlamento Europeu e do Conselho que prorrogue as acções decididas em 2000 por um período suplementar de quatro anos. Estas acções contribuíram de facto para uma melhor compreensão das áreas e culturas no espaço comunitário, tanto o como o . Contribuíram para melhoramento das medidas relativas à utilização e à ocupação do solo bem como para compreender o impacto dos fenómenos climáticos do campo sobre as recolhas e para antecipar previsões de rendimento das principais culturas. Deve, nessa medida, promover-se a prorrogação dessas acções em função dos bons resultados alcançados apresentados pela Comissão Europeia."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt sammen med ordføreren for vedtagelse af Europa-Parlamentets og Rådets afgørelse, der forlænger de aktioner, der blev besluttet i 2000, i yderligere en periode på fire år. Disse aktioner har faktisk bidraget til en bedre forståelse af arealer og afgrøder inden for Fællesskabet, dels LUCAS-projektet ( ), dels MARS-STAT-projektet ( ). De har medvirket til at forbedre arealudnyttelsesforanstaltningerne, forståelsen af klimaforholdenes betydning for høstudbyttet og forudsigelsesmulighederne for de vigtigste afgrøders ydelser. Disse aktioner bør derfor forlænges på grund af de gode resultater, som Kommissionen meddeler er opnået."@da1
". Ich habe dem Berichterstatter im Sinne der Annahme eines Beschlusses des Europäischen Parlaments und des Rates zugestimmt, der die im Jahr 2000 beschlossenen Aktionen für einen zusätzlichen Zeitraum von vier Jahren verlängern soll. Diese Aktionen – sowohl das Projekt LUCAS als auch das Projekt MARS-STAT haben in der Tat zu einer besseren Erfassung der Flächen und Kulturen im Gemeinschaftsraum beigetragen. Sie haben zur Verbesserung der Maßnahmen betreffend die Bodenbedeckung und -nutzung sowie zur Erfassung der Auswirkungen klimatischer Ereignisse auf die Ernten und die Ertragsvorausschätzungen für die Hauptkulturen beigetragen. Im Rahmen dieser Maßnahme muss die Verlängerung dieser Aktionen in Abhängigkeit von den guten Ergebnissen, die von der Europäischen Kommission vorgelegt wurden, gefördert werden."@de7
". Ψήφισα, όπως και ο εισηγητής, υπέρ της υιοθέτησης της πρότασης απόφασης του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου σχετικά με τη συνέχιση της εφαρμογής των σχεδίων που είχαν αποφασιστεί 2000 για μια συμπληρωματική περίοδο τεσσάρων ετών. Είναι γεγονός ότι τα εν λόγω σχέδια, τόσο το σχέδιο LUCAS (στατιστική έρευνα για τη χρήση/κάλυψη γης) όσο και το σχέδιο MARS (παρακολούθηση της γεωργίας με τηλεπισκόπηση), έχουν συμβάλει στη βελτίωση των γνώσεών μας ως προς τις περιφέρειες και τις καλλιέργειες της Κοινότητας. Έχουν συμβάλει στη βελτίωση των μέτρων σχετικά με τη χρήση και την κάλυψη γης, καθώς και στην κατανόηση των επιπτώσεων κλιματικών φαινομένων που εμφανίζονται στην ύπαιθρο, στις καλλιέργειες, και στην πραγματοποίηση προβλέψεων σχετικά με τη συγκομιδή για τις βασικές καλλιέργειες. Η επέκταση αυτών των σχεδίων πρέπει, συνεπώς, να ενθαρρυνθεί, λόγω των θετικών αποτελεσμάτων που έχουν επιτευχθεί και τα οποία παρουσίασε η Ευρωπαϊκή Επιτροπή."@el8
". I voted with the rapporteur, in favour of adopting a European Parliament and Council decision on the continuing application of schemes approved in 2000 for a supplementary period of four years. It is a fact that these schemes, both the LUCAS Project (Land Use/Cover Area Frame Statistical Survey) and the MARS Project (Monitoring Agriculture with Remote Sensing), have contributed to a better understanding of areas and crops in the Community. They have contributed to improving measures on land use and land cover, as well as to an understanding of the impact of rural climatic phenomena on harvests and to making yield predictions for the principal crops. The extension of these projects should therefore be encouraged because of the good results which have been achieved and presented by the European Commission."@en3
". He votado con el ponente a favor de la adopción de una decisión del Parlamento Europeo y del Consejo que prorrogue las acciones decididas en el año 2000 durante un período adicional de cuatro años. De hecho, esas acciones contribuyeron a una mejor comprensión de las áreas y los cultivos en el espacio comunitario, tanto el Proyecto LUCAS ( ), como el Proyecto MARS-STAT ( ). Contribuyeron a mejorar las medidas relativas a la utilización y la ocupación del suelo, así como a comprender el impacto de los fenómenos climáticos del campo sobre las cosechas y a hacer previsiones de rendimiento de los principales cultivos. En consecuencia, debe promoverse la prórroga de dichas acciones dados los buenos resultados obtenidos, presentados por la Comisión Europea."@es12
". Äänestin esittelijän tavoin sen puolesta, että hyväksymme Euroopan parlamentin ja neuvoston päätöksen vuonna 2000 hyväksyttyjen ohjelmien soveltamisesta neljän lisävuoden ajan. On totta, että näillä hankkeilla, sekä LUCAS-hankkeella että MARS-hankkeella on parannettu yhteisön maa-alueiden ja viljelykasvien tuntemusta. Niiden avulla on kehitetty maankäyttöä ja maapeitettä koskevia toimenpiteitä sekä opittu ymmärtämään paremmin maaseudun sääilmiöiden vaikutuksia satoon ja arvioimaan paremmin tärkeimpien viljelykasvien tuottoa. Näiden hankkeiden laajentamista pitäisikin edistää näiden Euroopan komission saavuttamien ja esittelemien tulosten vuoksi."@fi5
". J’ai voté avec le rapporteur, en faveur de l’adoption d’une décision du Parlement européen et du Conseil visant à reconduire, pour une période supplémentaire de quatre ans, l’application de projets approuvés en 2000. C’est un fait que ces projets, LUCAS et ont contribué à une meilleure compréhension du territoire et des récoltes dans la Communauté. Ils ont contribué à l’amélioration des mesures sur l’affectation et l’occupation des sols, à la compréhension de l’impact des phénomènes climatiques des zones rurales sur les récoltes et à l’établissement de prévisions du rendement des principales récoltes. Au vu des bons résultats atteints et présentés par la Commission européenne, nous devrions donc encourager l’extension de ces projets."@fr6
"Insieme con il relatore, ho votato a favore dell’adozione di una decisione del Parlamento europeo e del Consiglio relativa al proseguimento dell’applicazione delle misure approvate nel 2000 per un ulteriore periodo di quattro anni. Tali misure, sia il progetto che il progetto hanno di fatto contribuito a una migliore comprensione delle aree e colture nello spazio comunitario. Hanno altresì contribuito a migliorare le misure relative all’utilizzazione e all’occupazione del terreno, nonché a comprendere l’impatto dei fenomeni climatici rurali sui raccolti e ad elaborare previsioni sul rendimento delle colture principali. La proroga di questi progetti va quindi incoraggiata, alla luce degli ottimi risultati da essi raggiunti presentatici dalla Commissione europea."@it9
". I voted with the rapporteur, in favour of adopting a European Parliament and Council decision on the continuing application of schemes approved in 2000 for a supplementary period of four years. It is a fact that these schemes, both the LUCAS Project (Land Use/Cover Area Frame Statistical Survey) and the MARS Project (Monitoring Agriculture with Remote Sensing), have contributed to a better understanding of areas and crops in the Community. They have contributed to improving measures on land use and land cover, as well as to an understanding of the impact of rural climatic phenomena on harvests and to making yield predictions for the principal crops. The extension of these projects should therefore be encouraged because of the good results which have been achieved and presented by the European Commission."@lv10
"Ik heb voor het voorstel van de rapporteur gestemd en derhalve ook voor de beslissing van het Europees Parlement en de Raad om de uitvoeringsperiode van de in 2000 aangenomen maatregelen met vier jaar te verlengen. De desbetreffende acties, zowel het LUCAS-project als het MARS-STAT-project hebben immers bijgedragen tot een beter begrip van de verschillende communautaire gebieden en gewassen. Zij hebben geleid tot een verbetering van de maatregelen voor het gebruik en de verbouwing van de grond. Tevens hebben zij inzicht verschaft in de gevolgen van de klimatologische verschijnselen voor de oogst en hebben zij ons in de gelegenheid gesteld het verwachte rendement van de voornaamste landbouwgewassen te berekenen. In het licht van de gunstige resultaten die de Europese Commissie heeft voorgelegd, is het dan ook van wezenlijk belang dat de toepassingsperiode van de voornoemde acties wordt verlengd."@nl2
". Jag röstade för föredragandens förslag om att anta ett Europaparlamentets och rådets beslut om att förlänga de beslutade åtgärderna från år 2000 med en tilläggsperiod om fyra år. Dessa åtgärder kommer faktiskt att bidra till en bättre förståelse för gemenskapens olika områden och grödor, både med Lucas-projektet och Mars-stat-projektet . De kommer att bidra till att förbättra åtgärderna avseende markanvändning liksom för att förstå hur vädret påverkar skörden, vilket behövs för att göra avkastningsprognoser för de viktigaste grödorna. En förlängning av dessa åtgärder bör ske med tanke på de goda resultat som uppnåtts enligt Europeiska kommissionens presentation."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Projecto LUCAS (Land Use/Cover Area frame statistical Survey)"11
"Projecto MARS-STAT (Monitoring Agriculture with Remote Sensing)"11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph