Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-19-Speech-4-064"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030619.3.4-064"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
O Mediterrâneo tem no sector das pescas da UE um peso muito relevante. A frota comunitária mediterrânica, representando 22% das embarcações da União em termos de arqueação, evidencia isso mesmo. Neste quadro, votei a favor para acompanhar a posição do relator e para saudar o ponto de vista da Comissão neste programa de acção, sobretudo quando refere a especificidade do Mediterrâneo como parâmetro indispensável da reforma em curso. O cabimento dessa perspectiva é acrescido pelo actual desencontro entre a importância real daquela especificidade e a atenção que lhe é dedicada no âmbito da Política Comum das Pescas (PCP).
O relator elabora um conjunto pertinente de propostas que concorrerão para uma consideração razoável dos particularismos mediterrânicos, favorecendo a definição de um modelo próprio. Dessas propostas, acompanho particularmente: a avaliação do impacto da PCP nessa área; a preferência pela abordagem descentralizada, das soluções encontradas a nível local ou de autogestão, como é essencial para a pesca sustentável e o respeito pleno do princípio da subsidiariedade; a promoção da melhoria da investigação científica, com a consequente adaptação do plano de acção às conclusões dos resultados alcançados; e a entabulação rápida de negociações com países terceiros costeiros, bem como o envolvimento de países que, embora não sendo mediterrânicos, disponham de posições estratégicas privilegiadas nessa zona, mormente aqueles que são Estados-Membros da União."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
". Middelhavet spiller en vigtig rolle for EF-fiskeriet. Det fremgår klart af EF-fiskerflåden i Middelhavet, der tegner sig for ca. 22 % af den samlede EF-flåde udtrykt i tonnage. På denne baggrund har jeg stemt for, fordi jeg ønskede at støtte ordførerens holdning og udtrykke min enighed i Kommissionens synspunkt i dette handlingsprogram, ikke mindst når den anfører Middelhavets specificitet som uomgængelig standard for den igangværende reform. Det fornuftige i dette perspektiv understreges af den aktuelle konflikt mellem denne specificitets reelle betydning og det hensyn, der tages dertil inden for den fælles fiskeripolitik.
Ordføreren fremsætter en række relevante forslag, der i betragteligt omfang imødekommer de særlige forhold i Middelhavet, og som munder ud i en specifik model for dette område. Af disse forslag er jeg især enig i, at det bør vurderes, hvilken virkning reformen af den fælles fiskeripolitik vil få for handlingsplanen for dette område, og at den decentraliserede fremgangsmåde samt lokale foranstaltninger og arbejderselvstyre bør fremmes, da det er afgørende for et bæredygtigt fiskeri og den fulde respekt for subsidiaritetsprincippet. Det samme gælder forslagene om, at den videnskabelige forskningsindsats skal forbedres, at handlingsplanen skal afpasses efter de vundne resultater, samt at der snarest muligt må igangsættes forhandlinger med Middelhavstredjelande, der også bør omfatte lande, der, selv om de ikke er beliggende ved Middelhavet, indtager vigtige strategiske positioner i området, herunder især sådanne, der er medlem af EU."@da1
".
Das Mittelmeer spielt im Fischereisektor der Europäischen Union eine überaus wichtige Rolle. Ein eindeutiger Beleg dafür ist die Mittelmeerflotte, die etwa 22 % der gesamten Flotte der Gemeinschaft in Bezug auf Tonnage entspricht. In Anbetracht dessen habe ich für den Bericht gestimmt, um die Auffassung des Berichterstatters zu unterstützen und die Ansichten der Kommission in diesem Aktionsplan zu begrüßen, insbesondere im Zusammenhang mit der Besonderheit des Mittelmeers als ein Hauptkriterium der anstehenden Reform. Dieser Ansatz ist umso relevanter angesichts der gegenwärtigen Diskrepanz zwischen der wahren Bedeutung dieser Besonderheit und der Beachtung, die sie im Rahmen der Gemeinsamen Fischereipolitik (GFP) findet.
Der Berichterstatter hat ein zweckdienliches Bündel von Vorschlägen geschnürt, das zu einer sachlichen Betrachtung der Besonderheiten des Mittelmeers und zur Entwicklung eines Modells speziell für dieses Gebiet beitragen wird. Besonders folgende Vorschläge haben meine Zustimmung: die Untersuchung der Auswirkungen der GFP auf diesen Raum; die Favorisierung des dezentralisierten Vorgehens für Lösungen vor Ort oder durch Selbstverwaltung als unerlässlich für eine nachhaltige Fischerei und die unbedingte Einhaltung des Subsidiaritätsprinzips; die Förderung von Verbesserungen in der wissenschaftlichen Forschung und damit die Anpassung des Aktionsplans an die aus den Ergebnissen gezogenen Schlussfolgerungen; und schließlich die zügige Aufnahme von Verhandlungen mit Nicht-EU-Anrainerstaaten sowie die Einbeziehung von Ländern, die zwar selbst keine Mittelmeerländer sind, aber in diesem Gebiet über eine wichtige strategische Position verfügen, insbesondere diejenigen, die der Europäischen Union angehören."@de7
".
Η Μεσόγειος διαδραματίζει πολύ σημαντικό ρόλο στον αλιευτικό τομέα της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Ο κοινοτικός μεσογειακός στόλος, ο οποίος αποτελεί το 22% των σκαφών της Ένωσης από πλευράς χωρητικότητας, αποτελεί σαφή απόδειξη αυτού. Λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός αυτό, ψήφισα υπέρ, προκειμένου να στηρίξω τη θέση του εισηγητή και να χαιρετίσω τις απόψεις της Επιτροπής σχετικά με αυτό το σχέδιο δράσης, ειδικά την αναφορά στην ιδιαιτερότητα της Μεσογείου ως σημαντικής παραμέτρου στην εν εξελίξει μεταρρύθμιση. Η προοπτική αυτή καθίσταται όλο και πιο σημαντική, με τη σημερινή ασυμφωνία μεταξύ της πραγματικής σημασίας αυτής της ιδιαιτερότητας και της προσοχής που δίδεται σε αυτήν στο πλαίσιο της κοινής αλιευτικής πολιτικής (ΚΑΠ).
Ο εισηγητής έχει συντάξει ένα κατάλληλο σύνολο προτάσεων, οι οποίες θα συμβάλουν στη λογική εξέταση των ιδιαιτεροτήτων της Μεσογείου και θα οδηγήσουν στην ανάπτυξη ενός ειδικού μοντέλου για την περιοχή αυτή. Συμφωνώ ιδιαίτερα με τις εξής προτάσεις: την αξιολόγηση επιπτώσεων της ΚΑΠ στην εν λόγω περιοχή, την προτίμηση για την αποκεντρωμένη προσέγγιση τοπικών λύσεων ή λύσεων αυτοδιαχείρισης, καθώς κάτι τέτοιο είναι σημαντικό για τη βιώσιμη αλιεία και την πλήρη συμμόρφωση με την αρχή της επικουρικότητας, την προώθηση βελτιώσεων στον τομέα της επιστημονικής έρευνας –και, κατά συνέπεια, την έγκριση του σχεδίου δράσης για τα συμπεράσματα που θα προκύψουν από τα αποτελέσματα που θα έχουν επιτευχθεί– και τη γρήγορη διεξαγωγή διαπραγματεύσεων με παράκτιες τρίτες χώρες, όπως επίσης και τη συμμετοχή χωρών που, μολονότι δεν είναι οι ίδιες μεσογειακές χώρες, έχουν σημαντική στρατηγική θέση σε αυτήν την περιοχή, ιδιαίτερα όσων είναι κράτη μέλη της Ευρωπαϊκής Ένωσης."@el8
".
The Mediterranean plays a highly significant part in the European Union fisheries sector. The Community’s Mediterranean fleet, representing 22% of Union vessels in terms of tonnage, is clear evidence of that. In view of this, I voted in favour in order to support the rapporteur’s position and to welcome the Commission’s views in this Action Plan, especially when it refers to the specificity of the Mediterranean as an essential parameter in the ongoing reform. This perspective is made all the more relevant by the current discrepancy between the real importance of that specificity and the attention paid to it in the context of the common fisheries policy (CFP).
The rapporteur has drawn up a pertinent set of proposals which will contribute to a reasonable consideration of Mediterranean particularities and lead to the development of a model specific to the area. I particularly agree with the following proposals: the assessment of CFP impact in this area; the preference for the decentralised approach to local or self-management solutions, as is essential for sustainable fishing and full compliance with the principle of subsidiarity; the promotion of improvements in scientific research, and consequently the adaptation of the Action Plan to the conclusions drawn from the results achieved; and the rapid setting-up of negotiations with coastal third countries, as well as the involvement of countries which, although not Mediterranean themselves, have important strategic positions in this area, especially those that are Member States of the European Union."@en3
".
El Mediterráneo tiene un peso muy relevante en el sector de la pesca de la UE. La flota comunitaria mediterránea, que representa el 22% de las embarcaciones de la Unión en arqueo, así lo confirma. En este contexto, he votado a favor para acompañar la posición del ponente y celebrar el punto de vista de la Comisión en este programa de acción, sobre todo cuando señala la especificidad del Mediterráneo como parámetro indispensable de la reforma en curso. La oportunidad de adoptar esa perspectiva es aún mayor si se tiene en cuenta el actual desencuentro entre la importancia real de dicha especificidad y la atención que se le dedica en el marco de la política pesquera común (PPC).
El ponente ha elaborado un conjunto adecuado de propuestas que contribuirán a una consideración razonable de las peculiaridades mediterráneas, favoreciendo la definición de un modelo propio. De esas propuestas, apoyo especialmente: la evaluación del impacto de la PPC en esa área; la preferencia por el enfoque descentralizado, por las soluciones encontradas a escala local o de autogestión, como es esencial para la pesca sostenible y el pleno respeto del principio de subsidiariedad; la promoción de la mejora de la investigación científica, con la consiguiente adaptación del plan de acción a los resultados alcanzados; y la rápida apertura de negociaciones con terceros países costeros, así como la participación de países que, aun no siendo mediterráneos, dispongan de posiciones estratégicas privilegiadas en la zona, sobre todo los que son Estados miembros de la Unión."@es12
".
Välimeri on erittäin tärkeä Euroopan unionin kalastusalalle. Tämän todistaa selkeästi se, että yhteisön välimeren laivaston osuus koko yhteisön laivastosta on noin 22 prosenttia vetoisuutena ilmaistuna. Tämän perusteella äänestin mietinnön puolesta, koska tuen esittelijän kantaa ja pidän myönteisenä tässä toimintasuunnitelmassa esitettyjä komission näkemyksiä, erityisesti viittausta, jonka mukaan Välimeren erityispiirteet ovat käynnissä olevan uudistuksen peruslähtökohtana. Välimeren asema yhteisessä kalastuspolitiikassa (YKP) ei vastaa tällä hetkellä näiden erityispiirteiden merkitystä, minkä vuoksi mainittu näkökulma on entistä tärkeämpi.
Esittelijä on laatinut tärkeän ehdotuspaketin, jonka ansiosta Välimeren erityispiirteet otetaan entistä paremmin huomioon ja joka johtaa erityisen, kyseiselle alueelle soveltuvan mallin kehittämiseen. Kannatan erityisesti seuraavia ehdotuksia: YKP:n vaikutusten arviointia tällä alueella; hajautetun menetelmän suosimista paikallis- tai itsehallinnointiin liittyvissä ratkaisuissa, mikä on välttämätöntä kestävän kalastuksen ja toissijaisuusperiaatteen täydellisen noudattamisen kannalta; tieteellisen tutkimuksen parantamista ja toimintasuunnitelman sopeuttamista saaduista tuloksista tehtyihin johtopäätöksiin; rannikkoalueella sijaitsevien kolmansien maiden kanssa käytävien neuvottelujen nopeaa käynnistämistä sekä sellaisten valtioiden mukaan ottamista tähän prosessiin, joilla on alueellisesti tärkeä strateginen asema, vaikkeivät ne sijaitsekaan Välimeren rannikolla. Tällaisten valtioiden osallistuminen on erityisen tärkeää, jos ne ovat Euroopan unionin jäsenvaltioita."@fi5
"La Méditerranée joue un rôle extrêmement important dans le secteur de la pêche de l’Union européenne. La flotte méditerranéenne de la Communauté, qui représente 22% des navires de l’Union en tonnage, en atteste sans ambiguïté. Eu égard à ces circonstances, j’ai voté favorablement afin d’appuyer la position du rapporteur et de saluer les conceptions traduites par la Commission dans ce plan d’action, en particulier lorsqu’elle fait référence à la spécificité de la pêche méditerranéenne, qu’elle décrit comme un paramètre essentiel de la réforme en cours. Cette perspective acquiert une pertinence d’autant plus grande à la lumière de la divergence actuelle entre l’importance réelle de cette spécificité et l’attention qui lui est portée dans le cadre de la politique commune de la pêche (PCP).
Le rapporteur a émis un ensemble de propositions judicieuses, qui devraient contribuer à une prise en considération équitable des particularités méditerranéennes et aboutir à l’élaboration d’un modèle propre à la région. Je souscris tout spécialement aux propositions suivantes: l’évaluation de l’impact de la PCP dans cette région; la préférence accordée à l’approche décentralisée des solutions locales ou de l’autogestion, ainsi que l’exigent une pêche durable et le respect à part entière du principe de subsidiarité; la promotion des améliorations de la recherche scientifique et, partant, l’adaptation du plan d’action aux conclusions qui seront tirées de ses résultats; et, enfin, l’ouverture rapide de négociations avec les pays tiers riverains, ainsi que l’association des pays qui, bien qu’ils ne soient pas à proprement parler méditerranéens, occupent une position stratégique cruciale dans cette région, notamment parmi les États membres de l’Union européenne."@fr6
".
Il Mediterraneo svolge un ruolo estremamente importante nel settore della pesca dell’Unione europea. La flotta comunitaria mediterranea, che rappresenta il 22 per cento dei pescherecci dell’Unione in termini di stazza, ne è l’evidente riprova. Per questo motivo, ho votato a favore, sostenendo la posizione del relatore e le idee della Commissione espresse in questo piano d’azione, soprattutto per quanto attiene alla specificità del Mediterraneo come parametro essenziale della riforma in atto. Questa prospettiva si dimostra tanto più rilevante alla luce dell’attuale discrepanza tra l’importanza reale di tale specificità e l’attenzione ad essa rivolta nel contesto della politica comune della pesca (PCP).
Il relatore ha presentato una serie di proposte pertinenti che contribuiscono a prendere in considerazione le peculiarità del Mediterraneo e conducono allo sviluppo di un modello specifico per questa zona. Concordo in particolare con le seguenti proposte: la valutazione dell’impatto della PCP nell’area; la preferenza attribuita all’approccio decentralizzato, alle soluzioni locali o di autogestione, in quanto essenziale per una pesca sostenibile e totalmente conforme con il principio di sussidiarietà; la promozione di miglioramenti nella ricerca scientifica, e quindi l’adattamento del piano d’azione alle conclusioni tratte dai risultati ottenuti; ed infine, l’avvio rapido di negoziati con i paesi terzi rivieraschi, oltre al coinvolgimento di quei paesi che, benché non si affaccino sul Mediterraneo, occupano una posizione strategica nella regione, soprattutto se Stati membri dell’Unione europea."@it9
".
The Mediterranean plays a highly significant part in the European Union fisheries sector. The Community’s Mediterranean fleet, representing 22% of Union vessels in terms of tonnage, is clear evidence of that. In view of this, I voted in favour in order to support the rapporteur’s position and to welcome the Commission’s views in this Action Plan, especially when it refers to the specificity of the Mediterranean as an essential parameter in the ongoing reform. This perspective is made all the more relevant by the current discrepancy between the real importance of that specificity and the attention paid to it in the context of the common fisheries policy (CFP).
The rapporteur has drawn up a pertinent set of proposals which will contribute to a reasonable consideration of Mediterranean particularities and lead to the development of a model specific to the area. I particularly agree with the following proposals: the assessment of CFP impact in this area; the preference for the decentralised approach to local or self-management solutions, as is essential for sustainable fishing and full compliance with the principle of subsidiarity; the promotion of improvements in scientific research, and consequently the adaptation of the Action Plan to the conclusions drawn from the results achieved; and the rapid setting-up of negotiations with coastal third countries, as well as the involvement of countries which, although not Mediterranean themselves, have important strategic positions in this area, especially those that are Member States of the European Union."@lv10
"Het Middellandse-Zeegebied neemt in de visserijsector van de EU een belangrijke plaats in. Het feit dat de mediterrane communautaire vloot in termen van capaciteit 22 procent van de communautaire vaartuigen vertegenwoordigt, spreekt in dit opzicht boekdelen. Ik heb dan ook voor het verslag gestemd, niet alleen om het standpunt van de rapporteur kracht bij te zetten maar ook als blijk van steun voor de benadering van de Commissie in dit actieprogramma, met name omdat zij de onderscheidende kenmerken van het Middellandse-Zeegebied aanvoert als een onmisbare parameter voor de huidige hervorming. Deze zienswijze is des te noodzakelijker omdat er momenteel een diepe kloof gaapt tussen het reële belang van die specifieke kenmerken en de aandacht die er in het gemeenschappelijk visserijbeleid aan wordt besteed.
De rapporteur formuleert een reeks pertinente voorstellen die ons in de gelegenheid zullen stellen naar behoren rekening te houden met de mediterrane kenmerken. Hij pleit daarbij voor de vaststelling van een specifiek model. Binnen het geheel van deze maatregelen kan ik mij vooral vinden in: de evaluatie van de gevolgen van het gemeenschappelijk visserijbeleid voor dit gebied; de voorkeur voor een gedecentraliseerde aanpak en de bevordering van lokale oplossingen of zelfbestuur, hetgeen van wezenlijk belang is voor de totstandkoming van een duurzame visserij en de absolute eerbiediging van het subsidiariteitsbeginsel; de verbetering van de kwaliteit van het wetenschappelijk onderzoek, met de daaruit voortvloeiende afstemming van het actieplan op de conclusies van de verrichte studies; en de snelle opening van onderhandelingen met derde kustlanden en de actieve deelname van landen die weliswaar niet tot het Middellandse-Zeegebied behoren maar in de regio een belangrijke strategische positie innemen, met name daar waar het gaat om lidstaten van de Unie."@nl2
".
Medelhavet spelar en oerhört viktig roll i Europeiska unionens fiskesektor. Gemenskapens medelhavsflotta, som om man ser till tonnaget representerar 22 procent av unionens fartyg, är ett bevis på det. Med beaktande av detta röstade jag för betänkandet för att stödja föredragandens ståndpunkt och för att välkomna kommissionens åsikter i den här handlingsplanen, särskilt när den hänvisar till Medelhavets särdrag som en viktig parameter i den pågående reformen. Det här synsättet blir än mer relevant om man ser till hur lite den verkliga vikten av den säregenheten för närvarande avspeglas i den uppmärksamhet den får inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken (GFP).
Föredraganden har utarbetat ett antal förslag som kommer att bidra till att medelhavsområdets specifika egenskaper beaktas på ett rimligt sätt samtidigt som det leder till att en modell som är särskilt utformad efter områdets behov kommer att utvecklas. I synnerhet instämmer jag med följande förslag: att utvärdera effekterna av den gemensamma fiskeripolitiken i det här området; att främja en decentraliserad strategi för lokal och självständig förvaltning, vilket är av grundläggande vikt för ett hållbart bruk av fiskeresurserna och för överensstämmelse med subsidiaritetsprincipen; att främja förbättrad forskning, och följaktligen anpassa handlingsplanen i enlighet med resultaten av denna forskning; att snabbt inleda förhandlingar med tredje länder vid kusten, liksom att involvera länder som, även om de inte är medelhavsländer, har viktiga strategiska ställningar i det här området, i synnerhet länder som utgör en del av Europeiska unionen."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples