Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-18-Speech-3-168"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030618.12.3-168"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". Mr President, thank you for this valuable input towards developing a marine strategy and special thanks to Mrs Thors because she provided me with an action plan supplementing my own Commission action plan which I also find very interesting.
As regards the deliberations of the Convention, I cannot really know the answer as to why this became the end result of trying to establish a list of competences because, as you rightly say, this looks very curious and very strange to most people. Maybe, however, there is a deeper legal meaning to it and maybe it will prove to be helpful. However, I cannot give you a clear reply to that.
You have made a number of important points which we have to follow up and you have also demonstrated the whole width of this issue. It encompasses, of course, many different aspects of the marine environment and this is what we must now continue to work on very practically. I have taken note of everything you have said."@en3
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, mange tak for dette meget værdifulde bidrag til udviklingen af en strategi for havmiljøet og en særlig tak til fru Thors, fordi hun gav mig en handlingsplan, der supplerer Kommissionens handlingsplan, og som jeg finder meget interessant.
Hvad angår konventets overvejelser, kan jeg ikke vide, hvorfor dette blev slutresultatet af forsøget på at oprette en liste over kompetencer, for som De med rette sagde, ser det meget mærkeligt ud for de fleste. Måske er der en dybere juridisk mening, og måske vil det vise sig nyttigt. Jeg kan imidlertid ikke give Dem et klart svar.
De har fremsat en række vigtige bemærkninger, som vi skal følge op på, og De har også vist bredden af hele dette spørgsmål. Det omfatter selvfølgelig mange forskellige aspekter af havmiljøet, og det skal vi nu arbejde meget praktisk med. Jeg har noteret mig alt, hvad De sagde."@da1
".
Herr Präsident, herzlichen Dank für diesen wertvollen Beitrag zur Entwicklung einer Meeresstrategie. Mein besonderer Dank gilt Frau Thors, die mir einen Aktionsplan zur Verfügung gestellt hat, der meinen eigenen Aktionsplan der Kommission ergänzt, was ich ebenfalls besonders interessant finde.
Was die Erörterungen des Konvents anbelangt, so kann ich Ihnen wirklich keine Antwort darauf geben, warum dies das Endergebnis des Versuchs war, eine Liste der Zuständigkeiten zu erstellen, denn, wie Sie zu Recht angemerkt haben, erscheint dies den meisten ausgesprochen merkwürdig und seltsam. Vielleicht gibt es aber eine tiefere rechtliche Bedeutung, und vielleicht wird es sich als hilfreich erweisen. Ich kann Ihnen jedoch keine eindeutige Antwort darauf erteilen.
Sie haben eine Reihe wichtiger Punkte angeführt, mit denen wir uns künftig befassen müssen, und Sie haben ebenfalls auf die Reichweite dieses Themas verwiesen. Es umfasst natürlich zahlreiche unterschiedliche Aspekte der Meeresumwelt, und damit müssen wir uns in Zukunft ausgesprochen praktisch befassen. Ich habe alle Ihre Anmerkungen zur Kenntnis genommen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, ευχαριστώ για αυτήν την πολύτιμη συνεισφορά για την ανάπτυξη μιας θαλάσσιας στρατηγικής και ιδιαίτερα ευχαριστώ την κ. Thors, διότι μου προσέφερε ένα σχέδιο δράσης το οποίο συμπληρώνει το σχέδιο δράσης της Επιτροπής μου το οποίο επίσης βρίσκω πολύ ενδιαφέρον.
Όσον αφορά τις διασκέψεις της Συνέλευσης, δεν μπορώ να γνωρίζω πραγματικά την απάντηση στο γιατί αυτό αποτέλεσε το τελικό αποτέλεσμα της προσπάθειας δημιουργίας ενός καταλόγου αρμοδιοτήτων διότι, όπως σωστά λέτε, είναι πολύ περίεργο και πολύ παράξενο για τους περισσότερους. Ωστόσο, ίσως να υπάρχει μια βαθύτερη νομική σημασία σε αυτό και ίσως αποδειχθεί διαφωτιστικό. Εντούτοις, δεν μπορώ να σας δώσω σαφή απάντηση σχετικά.
Θίξατε μια σειρά από σημαντικά σημεία τα οποία πρέπει να παρακολουθήσουμε, και αποδείξατε επίσης το συνολικό εύρος του θέματος. Περικλείει, φυσικά, πολλές διαφορετικές πλευρές του θαλάσσιου περιβάλλοντος και πρέπει πλέον να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε πρακτικά σε αυτό. Σημείωσα όλα όσα είπατε."@el8
"Señor Presidente, muchas gracias por esta importante contribución a la formulación de una estrategia marina y gracias especialmente a la Sra. Thors porque me ha entregado un plan de acción que complementa al de la propia Comisión y que me parece de gran interés.
En cuanto a las deliberaciones de la Convención, en realidad no puedo saber cuál terminará siendo el resultado final del intento de crear una lista de competencias, porque, como bien han dicho ustedes, es un tema que a la mayoría de la gente le parece tan curioso como extraño. Pero posiblemente tenga un significado jurídico más profundo que pueda resultar útil. Ahora bien, no puedo darles una respuesta clara al respecto.
Han hecho ustedes una serie de comentarios importantes que tendremos que considerar más a fondo y que han demostrado, por otra parte, la verdadera magnitud de esta cuestión. Abarca, por supuesto, muchos aspectos diferentes del medio ambiente marino y en ellos tenemos ahora que seguir trabajando con un enfoque muy práctico. He tomado nota de todo lo que ustedes han dicho."@es12
".
Arvoisa puhemies, kiitoksia tästä arvokkaasta panoksesta meristrategian luomiseksi ja kiitoksia erityisesti jäsen Thorsille, koska hän toimitti minulle toimintasuunnitelman, joka täydentää komission omaa toimintasuunnitelmaa, joka on mielestäni niin ikään erittäin mielenkiintoinen.
Valmistelukunnan pohdintojen osalta en todellakaan tiedä vastausta siihen, miksi yrityksessä luoda luettelo toimivaltuuksista päädyttiin tällaiseen loppuratkaisuun, koska, kuten aivan oikein sanotte, tämä näyttää useimpien mielestä hyvin oudolta. Ehkä sillä on kuitenkin syvempi juridinen merkitys, ja ehkä se osoittautuu hyödylliseksi. En kuitenkaan pysty antamaan teille selkeää vastausta tähän.
Olette ottaneet esiin monia tärkeitä kohtia, joita meidän on tutkittava, ja olette osoittaneet kysymyksen koko laajuuden. Kysymys sisältää luonnollisesti monia meriympäristön erilaisia näkökohtia, ja tätä asiaa meidän on pohdittava edelleen erittäin käytännöllisesti. Olen pannut merkille kaiken, mitä olette sanoneet."@fi5
".
Monsieur le Président, merci pour cette précieuse contribution à l’élaboration d’une stratégie marine, et mes remerciements tout particuliers à Mme Thors pour m’avoir fourni un plan d’action très intéressant en complément de mon propre plan d’action de la Commission.
En ce qui concerne les délibérations de la Convention, je ne sais pas vraiment pourquoi la tentative d’établir une liste des compétences a débouché sur ce résultat final car, comme vous l’avez justement fait remarquer, ce résultat semble très curieux et très étrange aux yeux de la majorité des gens. Mais peut-être y a-t-il une signification légale plus profonde et peut-être cela s’avérera-t-il utile. Je ne puis cependant vous donner une réponse claire à ce sujet.
Vous avez fait plusieurs remarques importantes auxquelles nous devrons donner suite et vous avez également fait la démonstration de l’ampleur du problème. Ce problème recouvre bien sûr différents aspects du milieu marin, et nous devons continuer à y travailler de façon très pratique. J’ai pris note de tout ce que vous avez dit."@fr6
".
Signor Presidente, grazie per questo valido apporto allo sviluppo di una di una strategia marina; ringrazio in particolare l’onorevole Thors, che ha fornito un piano d’azione integrativo di quello da me elaborato per la Commissione, che trovo molto interessante.
Per quanto concerne le decisioni della Convenzione, non conosco la ragione per la quale si sia raggiunto tale risultato nel tentativo di stabilire un elenco di competenze, dato che, come avete rilevato a ragione, sembra quasi a tutti molto strano e curioso. Forse il significato è da ricercarsi più in profondità, nella sfera legale, e forse si dimostrerà efficace. Non sono in grado, tuttavia, di fornirle una risposta precisa.
Sono stati evidenziati molti punti importanti a cui dobbiamo dare seguito e, inoltre, il problema è stato presentato in tutta la sua ampiezza. Naturalmente, la questione ingloba vari aspetti dell’ambiente marino ed è su questo che dobbiamo continuare a lavorare in maniera molto concreta. Ho preso nota di tutte le osservazioni."@it9
". Mr President, thank you for this valuable input towards developing a marine strategy and special thanks to Mrs Thors because she provided me with an action plan supplementing my own Commission action plan which I also find very interesting.
As regards the deliberations of the Convention, I cannot really know the answer as to why this became the end result of trying to establish a list of competences because, as you rightly say, this looks very curious and very strange to most people. Maybe, however, there is a deeper legal meaning to it and maybe it will prove to be helpful. However, I cannot give you a clear reply to that.
You have made a number of important points which we have to follow up and you have also demonstrated the whole width of this issue. It encompasses, of course, many different aspects of the marine environment and this is what we must now continue to work on very practically. I have taken note of everything you have said."@lv10
".
Mijnheer de Voorzitter, bedankt voor deze waardevolle bijdrage aan de totstandkoming van een mariene strategie. Verder wil ik mevrouw Thors speciaal bedanken, omdat ze mij een actieplan heeft geleverd dat een aanvulling vormt op het actieplan van de Commissie en dat ik erg interessant vind.
Wat betreft de beraadslagingen van de Conventie: ik weet ook niet waarom dit het eindresultaat is geworden van de pogingen om een lijst van bevoegdheden te formuleren. Het maakt op de meeste mensen, zoals u terecht opmerkt, inderdaad een zeer vreemde indruk. Misschien ligt er echter een diepere juridische betekenis aan ten grondslag en zal het in de toekomst nog nuttig blijken te zijn. Ik kan u echter geen duidelijk antwoord geven.
U hebt een aantal belangrijke punten naar voren gebracht die we in aanmerking moeten nemen en u hebt ook duidelijk gemaakt hoe groot de reikwijdte van de hele kwestie is. Zij omvat uiteraard vele verschillende aspecten van het mariene milieu waar wij nu in de praktijk aan moeten blijven werken. Ik heb van alles wat u hebt gezegd notitie genomen."@nl2
"Senhor Presidente, agradeço este contributo significativo para o desenvolvimento de uma estratégia de protecção e de conservação do meio marinho e agradeço, em especial, à senhora deputada Thors, porque me forneceu um plano de acção que complementa o da própria Comissão, que também considero interessante.
No que se refere às deliberações da Convenção, não posso, efectivamente, saber por que razão este se tornou o resultado final da tentativa de estabelecer uma lista de competências, pois, como muito bem disseram, parece ser muito curioso e estranho para a maioria das pessoas. No entanto, talvez tenha um significado jurídico mais profundo e venha a provar ser útil. Contudo, não posso dar uma resposta concreta a este respeito.
Os senhores deputados levantaram uma série de questões importantes, que teremos de acompanhar, e demonstraram também aqui toda a dimensão da questão. Engloba, evidentemente, muitos aspectos diferentes do meio marinho, e é nisso que teremos agora de continuar a trabalhar, de forma pragmática. Registei tudo o que aqui foi dito."@pt11
".
Herr talman! Tack för dessa värdefulla bidrag för att utveckla en marin strategi och ett särskilt tack till Thors för att hon försåg mig med en handlingsplan som kompletterar min egen handlingsplan för kommissionen och som jag även finner mycket intressant.
När det gäller konventets överläggningar, så kan jag faktiskt inte känna till varför detta blev slutresultatet av försöken att fastställa en lista över behörigheter, för det här ser, som ni med rätta säger, mycket underligt och konstigt ut för de flesta människor. Men det har kanske en djupare rättslig innebörd och det kommer kanske att visa sig användbart. Jag kan dock inte ge ett tydligt svar på detta.
Ni har gjort ett antal viktiga påpekanden som vi måste följa upp och ni har även visat på spännvidden i denna fråga. Den omfattar, naturligtvis, många olika aspekter av den marina miljön och det är det som vi nu måste fortsätta att arbeta med på ett mycket praktiskt sätt. Jag har noterat allt som ni har sagt."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Wallström,"8,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples