Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-18-Speech-3-026"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030618.4.3-026"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, les conclusions de la Convention, qui vont être remises au Conseil de Thessalonique, devaient répondre à une question globale: comment rapprocher l’Europe des citoyens? Or, aujourd’hui, on ne voit pas du tout en quoi le texte proposé répond à la question. Pis encore, on peut prévoir qu’avant longtemps, il faudrait un autre traité pour dénouer les conflits de pouvoir ou clarifier les procédures obscures que le nouveau texte veut instituer, par exemple pour la politique étrangère commune. Mais, surtout, ce texte prend la direction exactement opposée à celle qu’il faudrait. Pour rapprocher l’Europe des citoyens, il faut davantage de vraie démocratie. Or la Convention prend la direction de la supranationalité renforcée, c’est-à-dire de la fausse démocratie, en généralisant les votes à la majorité qualifiée et la codécision, sans filet de sécurité pour les démocraties nationales en tant que telles, en instituant une constitution européenne supérieure aux constitutions nationales, en transférant à l’Union les compétences en matière de droits fondamentaux par l’intégration de la Charte. Dans ces conclusions, je ne vois rien qui va rapprocher l’Europe de ses peuples, mais je vois tout ce qui va l’en éloigner. Au lendemain du nouveau traité, s’il suit les propositions de la Convention, nous serons exactement dans la même situation qu’avant et la démocratie, la compréhension, l’affection des peuples pour l’Union n’auront pas progressé d’un iota. Si l’on veut rétablir le contact entre l’Europe et ses peuples, je le redis encore une fois, il faut lutter contre les sentiments d’éloignement et d’impuissance que les citoyens ressentent face à Bruxelles. Pour cela, il n’y a qu’un seul moyen: redonner un rôle actif aux démocraties nationales dans les décisions européennes, par exemple en leur donnant le droit de contrôler la subsidiarité, ou en contrebalançant les mécanismes communautaires par un droit de veto ou de non-participation qu’il faudrait reconnaître à chaque parlement national. Monsieur le Président, toutes les timides propositions qui allaient dans ce sens ont été systématiquement réduites à néant par la Convention. Il faudra un jour les reprendre."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, konventets konklusioner, som vil blive overrakt Det Europæiske Råd i Thessaloniki, burde besvare et overordnet spørgsmål, nemlig hvordan man bringer EU nærmere borgerne. Men det er på nuværende tidspunkt ikke til at se, at den foreslåede tekst på nogen måde besvarer dette spørgsmål. Hvad værre er, man må regne med, at det snart vil være nødvendigt at udarbejde en anden traktat for at løse de magtkonflikter eller afklare de proceduremæssige uklarheder, der følger af den nye tekst, eksempelvis når det gælder den fælles udenrigspolitik. Værst af alt er det dog, at teksten bevæger sig i den helt forkerte retning. Der er behov for at styrke det reelle demokrati, hvis vi skal bringe EU nærmere borgerne. Konventet trækker imidlertid i retning af en styrkelse af det overnationale aspekt, altså et kunstigt demokrati, idet man vil gøre kvalificeret flertal og fælles beslutningstagning til hovedreglen, uden sikkerhedsnet for de nationale demokratier, idet der indføres en europæisk forfatning, som vil være overordnet de nationale forfatninger, og idet kompetencer vedrørende grundlæggende rettigheder overføres til EU, når chartret indarbejdes i traktaten. Jeg ser ikke i konventets konklusioner noget, der bringer EU nærmere folkene, men jeg ser meget, der vil øge afstanden. Med den nye traktat, hvis den følger konventets forslag, vil vi stå i nøjagtigt samme situation som før, og der vil ikke være sket nogen form for fremskridt, hvad angår demokratiet og folkenes forståelse for og velvilje over for Unionen. Jeg må gentage endnu en gang, at vi, hvis vi ønsker at genskabe kontakten mellem EU og folkene, må bekæmpe den følelse af afstand og afmagt, Bruxelles fremkalder hos borgerne. Der er kun et middel hertil, nemlig at sikre, at de nationale demokratier på ny kommer til at spille en aktiv rolle i forbindelse med den europæiske beslutningstagning, eksempelvis ved at give dem ret til at kontrollere subsidiaritetsprincippet eller ved at skabe en modvægt til fællesskabsmekanismerne, idet hvert enkelt parlament sikres vetoret eller ret til at undlade at deltage. Alle spæde ansatser til en udvikling i den retning er systematisk blevet tilintetgjort af konventet. Vi bør finde dem frem igen på et tidspunkt."@da1
"Herr Präsident, die Schlussfolgerungen des Konvents, die dem Rat von Thessaloniki übermittelt werden, sollen eine Antwort auf die zentrale Frage geben, wie Europa bürgernäher gestaltet werden kann. Heute ist nun aber absolut nicht erkennbar, inwiefern der Text diese Frage beantwortet. Ja schlimmer noch, es ist abzusehen, dass in nicht allzu ferner Zeit ein neuer Vertrag erforderlich sein wird, um die Machtkonflikte zu lösen oder die obskuren Verfahren zu klären, die der neue Text zum Beispiel für die gemeinsame Außenpolitik einführen will. Vor allem aber geht dieser Text genau in die entgegengesetzte Richtung als er eigentlich sollte. Um Europa den Bürgern näher zu bringen, brauchen wir mehr echte Demokratie. Der Konvent beschreitet jedoch den Weg in Richtung einer verstärkten Supranationalität, das heißt der falschen Demokratie, indem er die Abstimmungen mit qualifizierter Mehrheit und die Mitentscheidung zur allgemeinen Regel macht, ohne ein Sicherheitsnetz für die nationalen Demokratien als solche vorzusehen, indem er eine europäische Verfassung einführt, die über den nationalen Verfassungen steht, und indem er der Union durch die Einbeziehung der Charta Kompetenzen auf dem Gebiet der Grundrechte einräumt. In diesen Schlussfolgerungen kann ich nichts erkennen, was Europa seinen Völker näher bringen würde, hingegen sehe ich vieles, was es von ihnen entfernt. Wenn der neue Vertrag den Vorschlägen des Konvents folgt, werden wir nach seiner Unterzeichnung in genau der gleichen Lage sein wie vorher: Demokratie, Verständigung, Hinwendung der Völker zur Union werden keinen Deut vorangekommen sein. Wenn man den Kontakt zwischen Europa und seinen Völkern wiederherstellen will, ich sage es nochmals, muss man die Gefühle der Ferne und der Ohnmacht bekämpfen, die die Bürger gegenüber Brüssel empfinden. Hierfür gibt es nur ein Mittel: den nationalen Demokratien wieder eine aktive Rolle bei den europäischen Entscheidungen geben, beispielsweise indem man ihnen das Recht einräumt, die Subsidiarität zu kontrollieren, oder indem man ein Gegengewicht zu den Gemeinschaftsmechanismen in Form eines Vetorechts oder eines Rechts auf Nichtbeteiligung schafft, das jedem nationalen Parlament zugestanden werden müsste. Alle zaghaften Vorschläge, die in diese Richtung gingen, wurden durch den Konvent systematisch vom Tisch gewischt. Eines Tages müssen sie wieder aufgriffen werden."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, τα συμπεράσματα της Συνέλευσης, τα οποία θα συζητηθούν στο Συμβούλιο της Θεσσαλονίκης, πρέπει να προσφέρουν την απάντηση σε ένα γενικό ερώτημα: πώς μπορούμε να φέρουμε την Ευρώπη πιο κοντά στους πολίτες; Ωστόσο, σήμερα δεν θεωρούμε σε καμία περίπτωση ότι το εν λόγω κείμενο προσφέρει απάντηση σε αυτό το ερώτημα. Ακόμα χειρότερα, μπορούμε να προβλέψουμε πολύ εύκολα ότι σε σύντομο χρονικό διάστημα θα απαιτηθεί μια νέα συνθήκη για να αποκαταστήσει τις συγκρούσεις αρμοδιοτήτων ή να αποσαφηνίσει τις αόριστες διαδικασίες που επιδιώκει να θεσπίσει το νέο κείμενο, για παράδειγμα, στον τομέα της κοινής εξωτερικής πολιτικής. Πάνω από όλα, όμως, αυτό το κείμενο ακολουθεί την ακριβώς αντίθετη κατεύθυνση από αυτήν που όφειλε να ακολουθεί. Προκειμένου να φέρουμε την Ευρώπη πιο κοντά στους πολίτες, χρειαζόμαστε ακόμη μεγαλύτερη πραγματική δημοκρατία. Ωστόσο, η Συνέλευση ακολουθεί την κατεύθυνση της ενίσχυσης του υπερεθνικού χαρακτήρα, δηλαδή της ψευδεπίγραφης δημοκρατίας, γενικεύοντας τις ψηφοφορίες με ειδική πλειοψηφία και τη συναπόφαση, χωρίς κάποιο δίχτυ ασφαλείας για τις ίδιες τις εθνικές δημοκρατίες, θεσπίζοντας ένα ευρωπαϊκό σύνταγμα το οποίο θα είναι ανώτερο από τα εθνικά συντάγματα και μεταφέροντας στην Ένωση τις αρμοδιότητες που αφορούν τα θεμελιώδη δικαιώματα μέσω της ενσωμάτωσης του Χάρτη. Σε αυτά τα συμπεράσματα, δεν διακρίνω τίποτε το οποίο θα μπορούσε να φέρει την Ευρώπη πιο κοντά στους λαούς της· τουναντίον, διακρίνω όλα αυτά που θα την απομακρύνουν ακόμα περισσότερο. Την επαύριον της νέας συνθήκης, εάν υιοθετηθούν οι προτάσεις της Συνέλευσης, θα βρισκόμαστε στην ίδια ακριβώς κατάσταση όπως και προηγουμένως, ενώ η δημοκρατία, η κατανόηση, η αγάπη των λαών για την Ένωση δεν θα έχουν προαχθεί ούτε στο ελάχιστο. Εάν επιθυμούμε να αποκαταστήσουμε την επαφή μεταξύ της Ευρώπης και των λαών της, το λέω για μια ακόμη φορά, οφείλουμε να εξαλείψουμε το αίσθημα απόστασης και αδυναμίας που διακατέχει τους πολίτες έναντι των Βρυξελλών. Για την επίτευξη του στόχου αυτού, μόνον ένας τρόπος υπάρχει: πρέπει να προσδώσουμε εκ νέου στις εθνικές δημοκρατίες ενεργό ρόλο στη λήψη των ευρωπαϊκών αποφάσεων, για παράδειγμα, δίνοντάς τους το δικαίωμα να ελέγχουν την επικουρικότητα, ή αντισταθμίζοντας τις κοινοτικές διαδικασίες με ένα δικαίωμα αρνησικυρίας ή μη συμμετοχής, τα οποία πρέπει να αναγνωριστούν σε κάθε εθνικό κοινοβούλιο. Κύριε Πρόεδρε, όλες οι άτολμες προτάσεις που κινούνταν προς αυτήν την κατεύθυνση εξαλείφθηκαν συστηματικά από τη Συνέλευση. Κάποια στιγμή θα χρειαστεί να τις εξετάσουμε εκ νέου."@el8
"Mr President, the Convention’s conclusions, which are going to be discussed at the Thessaloniki Council, should have responded to one global question: how can we bring Europe closer to the citizens? Yet it is difficult to see how the text proposed responds to the question in any way whatsoever. What is worse, it is clear to see that before long another treaty will be required to resolve the conflicts of power or clarify the obscure procedures the new text wishes to establish, for example in relation to the common foreign policy. However, above all, this text moves in completely the wrong direction. In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy. The Convention takes the approach of enhanced supranationality, in other words false democracy, by widely applying qualified majority voting and codecision, without any safety net for the national democracies as such, by establishing a European Constitution superior to the national Constitutions, and by transferring to the Union competences in the area of fundamental rights through the incorporation of the Charter. In these conclusions, I do not see anything that is going to bring Europe closer to its people, but I do see a great deal that is going to move it further away from them. In the wake of the new treaty, if it follows the Convention’s proposals, we will be in exactly the same situation as before, and the democracy, the understanding, the affection of the people as regards the Union will not have progressed one little bit. If we want to re-establish contact between Europe and its people, and I will say this once more, we must get rid of the feelings of remoteness and powerlessness the people feel in relation to Brussels. There is only one way to achieve this: we must once more allow the national democracies to play an active role in European decision-making, for instance by giving them the right to control subsidiarity or by counterbalancing the Community mechanisms through a right of veto or non-participation that should be granted to each national parliament. Mr President, all of the timid proposals in this direction have been systematically reduced to nothing by the Convention. One day they will have to be introduced once more."@en3
"Señor Presidente, las conclusiones de la Convención, que se presentarán en el Consejo de Salónica, tenían que responder a una pregunta global: ¿cómo acercar Europa a los ciudadanos? Ahora bien, el texto propuesto no responde en absoluto a la pregunta. Lo peor es que prevemos que sería necesario otro Tratado para resolver los conflictos de poder o clarificar los procedimientos oscuros que el nuevo texto quiere establecer, por ejemplo para la política exterior común. Pero, sobre todo, este texto toma la dirección contraria a lo que sería necesario. Para acercar Europa a los ciudadanos, es necesaria una verdadera democracia. La Convención toma la dirección de la supranacionalidad reforzada, es decir, de la falsa democracia, generalizando las votaciones por mayoría cualificada y la codecisión, sin red de seguridad para las democracias nacionales como tales, estableciendo una constitución europea por encima de las constituciones nacionales, transfiriendo a la Unión las competencias en materia de derechos fundamentales mediante la integración de la Carta. Tras estas conclusiones, no veo nada que acerque Europa a sus pueblos, pero veo todo lo que la va a alejar de ellos. Tras el nuevo Tratado, si este sigue las propuestas de las Convención, estaremos exactamente en la misma situación que antes y la democracia, la comprensión, el afecto de los pueblos por la Unión no habrán progresado ni un ápice. Si queremos restablecer el contacto entre Europa y sus pueblos, vuelvo a decirlo, tenemos que luchar contra los sentimientos de alejamiento y de impotencia que los ciudadanos experimentan respecto de Bruselas. Para ello, solo hay un medio: volver a otorgar un papel activo a las democracias nacionales en las decisiones europeas, por ejemplo, dándoles el derecho de controlar la subsidiariedad, o contrarrestando los mecanismos comunitarios mediante un derecho de veto o de no participación que habría que reconocer a cada parlamento nacional. Señor Presidente, la Convención ha reducido sistemáticamente a la nada todas las propuestas tímidas que iban en este sentido. Habrá que retomarlas algún día."@es12,12
"Arvoisa puhemies, valmistelukunnan päätelmien, joita Thessalonikin Eurooppa-neuvosto käsittelee, oli määrä vastata yhteen kokonaisvaltaiseen kysymykseen: miten Eurooppa tuodaan lähemmäksi kansalaisiaan? On kuitenkin hyvin vaikea käsittää, miten ehdotettu teksti vastaa kysymykseen. Vielä pahempaa on, että ennen pitkää tarvitaan selvästi toinen perussopimus ensimmäisen synnyttämien valtakonfliktien ratkaisemiseksi tai siinä luotujen epäselvien menettelyjen selkeyttämiseksi esimerkiksi yhteisen ulkopolitiikan alalla. Ennen kaikkea ehdotus kuitenkin lähtee täsmälleen päinvastaiseen suuntaan kuin pitäisi. Euroopan tuomiseksi lähemmäksi kansalaisia tarvitaan lisää oikeaa demokratiaa. Perustuslaissa kuitenkin ryhdytään vahvistamaan ylikansallisuutta eli väärää demokratiaa lisäämällä määräenemmistöpäätösten käyttöä ja yhteispäätösmenettelyä ilman, että kansallisilla demokratioilla on minkäänlaista turvaverkkoa, laatimalla kansalliset perustuslait ylittävä eurooppalainen perustuslaki sekä siirtämällä unionille perusoikeuksia koskevaa toimivaltaa sisällyttämällä perusoikeuskirja perustuslakiin. En näe päätelmissä mitään, mikä toisi Euroopan lähemmäksi kansalaisiaan, mutta paljon sellaista, mikä etäännyttää niitä toisistaan. Jos uusi perussopimus on valmistelukunnan ehdotuksen mukainen, olemme sen voimaan tultua täsmälleen samassa tilanteessa kuin aiemmin, demokratia ei edisty eivätkä ihmiset ymmärrä tai rakasta unionia piiruakaan enempää kuin ennen. Toistan vielä kerran, että jos halutaan luoda uudelleen yhteys Euroopan ja sen kansojen välille, on päästävä eroon kansalaisten Brysseliä kohtaan tuntemasta etäisyyden ja voimattomuuden tunteesta. Tähän on vain yksi keino: kansallisten demokratioiden on saatava jälleen osallistua aktiivisesti EU:n päätöksentekoon. Niille on esimerkiksi suotava oikeus valvoa toissijaisuusperiaatteen toteutumista, tai yhteisömekanismien vastapainoksi on tunnustettava jokaisen kansallisen parlamentin veto-oikeus tai oikeus olla toteuttamatta tehtyjä päätöksiä. Arvoisa puhemies, valmistelukunta on järjestelmällisesti karsinut tekstistä kaikki tällaista ajattelutapaa suosivat varovaiset ehdotukset. Jonain päivänä ne on otettava uudelleen esille."@fi5
"Signor Presidente, le conclusioni della Convenzione, che saranno discusse al Consiglio di Salonicco, avrebbero dovuto rispondere ad una domanda generale: come avvicinare l’Europa ai cittadini? Tuttavia, non è chiaro come il testo proposto risponda a tale interrogativo. Peggio ancora, si può prevedere che presto si renderà necessario un altro trattato per risolvere i conflitti di potere o chiarire le oscure procedure che il nuovo testo vuole istituire, ad esempio, per la politica estera comune. Soprattutto, però, questo testo si muove nella direzione completamente sbagliata. Per avvicinare l’Europa ai cittadini, è necessaria più democrazia reale. La Convenzione adotta l’approccio della sopranazionalità rafforzata, vale a dire della falsa democrazia, estendendo il voto a maggioranza qualificata e la codecisione, senza alcuna rete di sicurezza per le democrazie nazionali in quanto tali, istituendo una Costituzione europea superiore alle costituzioni nazionali, trasferendo all’Unione le competenze in materia di diritti fondamentali mediante l’integrazione della Carta. In queste conclusioni, non vedo nulla che contribuisca ad avvicinare l’Europa ai cittadini, mentre vedo molti elementi che l’allontaneranno ulteriormente da essi. All’indomani dell’entrata in vigore del nuovo Trattato, se saranno accolte le proposte della Convenzione, ci troveremo esattamente nella stessa situazione di prima e la democrazia, la comprensione, l’affetto dei popoli nei confronti dell’Unione europea non avranno compiuto un solo passo avanti. Se vogliamo ristabilire il contatto tra l’Europa e i cittadini, lo ripeto ancora una volta, occorre combattere il senso di lontananza e di impotenza che essi provano nei confronti di Bruxelles. Esiste un unico modo per attuare questo obiettivo: restituire un ruolo attivo alle democrazie nazionali nel processo decisionale europeo, ad esempio dando loro il diritto di controllare la sussidiarietà o controbilanciando i meccanismi comunitari mediante un diritto di veto o di non partecipazione da riconoscere a ciascun parlamento nazionale. Signor Presidente, tutte le timide proposte orientate in questa direzione sono state sistematicamente cassate dalla Convenzione. Un giorno sarà necessario riprenderle."@it9
"Mr President, the Convention’s conclusions, which are going to be discussed at the Thessaloniki Council, should have responded to one global question: how can we bring Europe closer to the citizens? Yet it is difficult to see how the text proposed responds to the question in any way whatsoever. What is worse, it is clear to see that before long another treaty will be required to resolve the conflicts of power or clarify the obscure procedures the new text wishes to establish, for example in relation to the common foreign policy. However, above all, this text moves in completely the wrong direction. In order to bring Europe closer to the citizens, we need more real democracy. The Convention takes the approach of enhanced supranationality, in other words false democracy, by widely applying qualified majority voting and codecision, without any safety net for the national democracies as such, by establishing a European Constitution superior to the national Constitutions, and by transferring to the Union competences in the area of fundamental rights through the incorporation of the Charter. In these conclusions, I do not see anything that is going to bring Europe closer to its people, but I do see a great deal that is going to move it further away from them. In the wake of the new treaty, if it follows the Convention’s proposals, we will be in exactly the same situation as before, and the democracy, the understanding, the affection of the people as regards the Union will not have progressed one little bit. If we want to re-establish contact between Europe and its people, and I will say this once more, we must get rid of the feelings of remoteness and powerlessness the people feel in relation to Brussels. There is only one way to achieve this: we must once more allow the national democracies to play an active role in European decision-making, for instance by giving them the right to control subsidiarity or by counterbalancing the Community mechanisms through a right of veto or non-participation that should be granted to each national parliament. Mr President, all of the timid proposals in this direction have been systematically reduced to nothing by the Convention. One day they will have to be introduced once more."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, de conclusies van de Conventie die de Raad van Thessaloniki voorgelegd zal krijgen, moeten in hun algemeenheid antwoord geven op de vraag hoe Europa dichter bij de burgers kan worden gebracht. In de voorgestelde tekst zien wij daarvan echter in het geheel niets terug. Erger nog, wij kunnen nu al voorspellen dat binnen afzienbare tijd een nieuw verdrag nodig zal zijn om de machtsconflicten op te lossen of om de onduidelijke procedures te verhelderen die bijvoorbeeld voor een gemeenschappelijk buitenlands beleid worden voorgesteld. Maar het ergste is dat deze tekst juist het tegenovergestelde voorstelt van wat noodzakelijk is. Om Europa dichter bij de burgers te brengen, moet het gehalte aan echte democratie omhoog. De Conventie wil echter juist het supranationale karakter versterken, dat wil zeggen de pseudo-democratie. Zij wil dit bereiken door uitbreiding van het toepassingsgebied van de besluitvorming met gekwalificeerde meerderheid en dat van medebeslissing, zonder vangnet voor de nationale parlementen als zodanig, door invoering van een Europese grondwet die boven de nationale grondwetten staat; en door aan de Unie bevoegdheden over te dragen met betrekking tot fundamentele mensenrechten via de opneming van het Handvest. In deze conclusies zie ik niets dat Europa dichter bij de bevolking brengt, maar juist van alles dat de afstand verder zal vergroten. Wanneer de voorstellen van de Conventie worden aangenomen, zijn wij straks met dit nieuwe verdrag precies even ver als daarvoor, zonder dat er een greintje vooruitgang is geboekt wat betreft democratisch gehalte, helderheid en acceptatie van de Unie door de bevolking. Willen wij het contact tussen Europa en de bevolking herstellen, dan moeten wij - ik zeg het nog maar eens - het gevoel van afstand en machteloosheid ten opzichte van Brussel aanpakken. Daar bestaat maar één manier voor en dat is de democratische nationale parlementen weer een actieve rol geven in de Europese besluitvorming, bijvoorbeeld door elk parlement het recht te geven om de subsidiariteit te toetsen of om door middel van een veto of niet-deelname tegenwicht te kunnen bieden aan de communautaire mechanismen. Mijnheer de Voorzitter, alle bescheiden voorstellen in die richting zijn door de Conventie systematisch teniet gedaan. Toch komt er een dag dat wij ze moeten oppakken."@nl2
"Senhor Presidente, as conclusões da Convenção, que vão ser discutidas no Conselho de Salónica, deveriam ter dado resposta a uma questão global: como podemos nós aproximar a Europa dos cidadãos? Porém, não é de todo visível de que forma o texto proposto responde à questão. Pior ainda, é de prever que dentro em breve poderá ser necessário um outro Tratado para solucionar os conflitos de poder ou clarificar os procedimentos obscuros que o novo texto pretende instituir, por exemplo no domínio da política externa comum. Mas, acima de tudo, este texto vai na direcção completamente errada. A fim de aproximar a Europa dos cidadãos, precisamos de mais democracia verdadeira. Ora, a Convenção segue a abordagem da supranacionalidade reforçada, ou seja, da falsa democracia, generalizando a aplicação das votações por maioria qualificada e a co-decisão, sem qualquer rede de segurança para as democracias nacionais enquanto tal, instituindo uma Constituição Europeia acima das constituições nacionais e transferindo para a União as competências em matéria de direitos fundamentais mediante a incorporação da Carta. Nestas conclusões, não vejo nada que vá aproximar a Europa dos seus povos, mas vejo muita coisa que irá afastá-la ainda mais deles. Na esteira do novo Tratado, se este seguir as propostas da Convenção, estaremos exactamente na mesma situação que anteriormente e a democracia, a compreensão e a simpatia dos povos pela União não terão progredido nem um pouco. Se queremos restabelecer o contacto entre a Europa e os seus povos, volto a repeti-lo, temos de lutar contra os sentimentos de afastamento e de impotência que os cidadãos têm relativamente a Bruxelas. Só há um meio de o conseguir: temos de voltar a dar um papel activo às democracias nacionais nas decisões europeias, por exemplo dando-lhes o direito de controlar a subsidiariedade, ou contrabalançando os mecanismos comunitários através de um direito de veto ou de não participação que deveríamos reconhecer a cada parlamento nacional. Senhor Presidente, todas as tímidas propostas que iam neste sentido foram sistematicamente reduzidas a nada pela Convenção. Um dia elas terão de ser retomadas."@pt11
"Herr talman! Det var meningen att konventets slutsatser, som skall överlämnas till rådet i Thessaloniki, skulle besvara en övergripande fråga, nämligen hur EU skall komma närmare medborgarna. Men i dag ser man inte alls på vilket sätt den text som läggs fram besvarar den frågan. Än värre är att man kan förutse att det inom kort kommer att behövas ett annat fördrag för att reda ut behörighetskonflikterna och klargöra de dunkla förfaranden som man vill inrätta i den nya texten, exempelvis på den gemensamma utrikespolitikens område. Men framför allt går denna text i rakt motsatt riktning till vad som krävs. För att EU skall komma närmare medborgarna krävs mer av verklig demokrati. Konventet slår i stället in på den ökade överstatlighetens väg, vilket innebär en falsk demokrati, genom att omröstningar med kvalificerad majoritet och medbeslutande tillämpas generellt, utan säkerhetsnät för de nationella demokratierna som sådana, och genom att man inrättar en europeisk konstitution som är överordnad de nationella konstitutionerna, och överför befogenheter inom området för grundläggande rättigheter till unionen i och med att stadgan införlivas i konstitutionen. I dessa slutsatser ser jag ingenting som kommer att få EU att närma sig Europas folk. Jag ser istället allt som kommer att fjärma EU från folken. Om det nya fördraget följer konventets förslag kommer vi när det har antagits att befinna oss i exakt samma läge som tidigare och demokratin och folkens förståelse av och känsla av samhörighet med EU kommer inte att ha ökat ett skvatt. Vill man återupprätta kontakten mellan EU och dess medborgare måste man, det upprepar jag än en gång, bekämpa de känslor av avstånd och vanmakt som medborgarna känner inför Bryssel. För att göra detta finns bara ett sätt – att återge de nationella demokratierna en aktiv roll i EU:s beslut, exempelvis genom att ge dem rätt att kontrollera subsidiariteten, eller genom att balansera gemenskapens mekanismer med hjälp av en vetorätt eller rätt att inte delta, som måste tillerkännas alla nationella parlament. Herr talman! Alla försiktiga förslag i denna riktning har systematiskt skurits ned till ingenting av konventet. En dag måste vi ta fram dem igen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph