Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-05-Speech-4-105"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030605.3.4-105"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
A proposta de directiva inscreve-se no processo de reformulação da legislação comunitária no domínio das regras gerais de higiene alimentar, das questões de polícia sanitária ligadas à comercialização de produtos de origem animal e dos controlos oficiais dos produtos de origem animal. A simplificação burocrática e, simultaneamente, a manutenção de elevados patamares de exigência neste tocante revestem-se de singular importância, dado ter sido já suficientemente demonstrado que o nível de higiene dos géneros apresentados ao público consumidor não tem sido nem sempre uniforme, nem sempre fiável.
As medidas preconizadas pela proposta permitirão, assim, uma maior responsabilização de todos os agentes na cadeia alimentar, permitindo um acréscimo dos níveis de confiança do consumo, tão abalados por crises recentes. Haverá, pois, que promover a coerência e a transparência da aplicação deste novo quadro jurídico, não esquecendo as necessidades específicas dos pequenos produtores, tendencialmente mais alheados dos centros de difusão informativa e das alterações legislativas.
Julgo que a Comissão Europeia não deverá deixar de considerar a proposta de alteração preconizada pela relatora, motivada pela necessidade de permitir aos Estados a adaptação às novas regras.
Por isso votei a favor."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Direktivforslaget er et led i aktualiseringen af Fællesskabets lovgivning om generelle bestemmelser for fødevarehygiejne, for markedsføring af animalske produkter og for den officielle kontrol af animalske produkter. Bureaukratisk forenkling, samtidig med at der fastholdes høje standarder på dette område, er af særlig betydning, da det er tilstrækkelig påvist, at der ikke altid har været et ensartet eller troværdigt hygiejneniveau i de produkter, som har nået forbrugerne.
De foranstaltninger, som forslaget anbefaler, vil således gøre det muligt i højere grad at drage alle aktører langs hele fødekæden til ansvar og dermed øge forbrugernes tillid, der er blevet grundigt rystet af den senere tids kriser. Man skal derfor fremme sammenhæng og gennemskuelighed under gennemførelsen af denne nye retsramme og ikke overse de små producenters særlige behov, da de ofte vil befinde sig fjernest fra informationskilderne og dermed ikke så let blive bekendt med ændringerne i lovgivningen.
Jeg mener, at Kommissionen må overveje det ændringsforslag, som ordføreren har fremsat, der er begrundet med, at staterne skal kunne afpasse de nye bestemmelser.
Jeg har derfor stemt for."@da1
".
Der Richtlinienvorschlag gehört zum Verfahren der Neufassung des Gemeinschaftsrechts im Bereich der allgemeinen Vorschriften zur Lebensmittelhygiene, der tierseuchenrechtlichen Fragen für das Inverkehrbringen von Erzeugnissen tierischen Ursprungs und der amtlichen Überwachung der Erzeugnisse tierischen Ursprungs. Die Vereinfachung der bürokratischen Verfahren und einhergehend damit die Beibehaltung hoher Anforderungsstandards in diesem Bereich erhalten außerordentliche Bedeutung, denn es ist inzwischen nachgewiesen, dass die Hygienestandards der den Verbrauchern angebotenen Waren nicht immer einheitlich und auch nicht immer zuverlässig gewesen ist.
Die im Vorschlag vorgesehenen Maßnahmen werden es daher ermöglichen, dass alle Akteure der Lebensmittelkette größere Verantwortung übernehmen, was das Vertrauen der Verbraucher, dem von den Krisen der letzten Jahre ein schwerer Schlag versetzt wurde, wieder anheben dürfte. Man muss also bei der Umsetzung dieser neuen rechtlichen Rahmenbedingungen Kohärenz und Transparenz fördern und darf dabei nicht die spezifischen Bedürfnisse der Kleinerzeuger vergessen, die von den Informationszentren und den Gesetzesänderungen tendenziell weiter entfernt sind.
Ich meine, die Europäische Kommission darf den vom Berichterstatter vorgelegten Vorschlag für einen Änderungsantrag nicht unberücksichtigt lassen, dessen Grund darin besteht, dass man den Mitgliedstaaten die Anpassung an die neuen Vorschriften gestatten muss.
Deshalb habe ich für diesen Bericht gestimmt."@de7
".
Η παρούσα πρόταση οδηγίας είναι μέρος της διαδικασίας εκσυγχρονισμού της κοινοτικής νομοθεσίας σχετικά με τις γενικές αρχές υγιεινής των τροφίμων, σχετικά με την εμπορία των προϊόντων ζωικής προέλευσης και τους ελέγχους στα προϊόντα ζωικής προέλευσης. Η απλοποίηση της γραφειοκρατίας και παράλληλα η διατήρηση υψηλών προτύπων σε αυτόν τον τομέα είναι ιδιαίτερα σημαντικά, καθώς διαθέτουμε τώρα αναμφισβήτητες αποδείξεις ότι τα πρότυπα της υγιεινής που παρουσιάζονται στο καταναλωτικό κοινό δεν είναι πάντα ομοιόμορφα ή αξιόπιστα.
Τα μέτρα που προτείνονται θα μας δώσουν τη δυνατότητα, συνεπώς, να καταστήσουμε περισσότερο υπεύθυνους όλους τους εμπλεκόμενους σε οποιοδήποτε στάδιο της διατροφικής αλυσίδας, επιτρέποντας υψηλότερα επίπεδα εμπιστοσύνης των καταναλωτών, η οποία επλήγη σοβαρά από τις πρόσφατες κρίσεις. Θα πρέπει, ως εκ τούτου, να προαγάγουμε τη συνέπεια και τη διαφάνεια κατά την εφαρμογή αυτού του νέου νομικού πλαισίου, χωρίς να ξεχάσουμε τις ειδικές ανάγκες των μικρών παραγωγών, οι οποίοι συνήθως είναι περισσότερο απομακρυσμένοι από τους τόπους όπου διαχέονται οι πληροφορίες και γίνονται οι νομοθετικές αλλαγές.
Πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Επιτροπή πρέπει να εξετάσει την πρόταση τροποποίησης που κατέθεσε ο εισηγητής, εστιάζοντας στην ανάγκη να επιτραπεί στα κράτη να προσαρμοστούν στους νέους κανόνες.
Ψήφισα επομένως υπέρ της έκθεσης."@el8
".
This proposal for a directive forms part of the process of updating Community legislation on general food hygiene rules, on health policy issues related to the marketing of products of animal origin and on official controls of products of animal origin. Simplifying bureaucracy and, at the same time, maintaining high standards in this field are of particular importance, since we now have incontrovertible proof that the standards of hygiene presented to the consuming public have not always been uniform or reliable.
The measures recommended in the proposal will consequently enable us to hold all those involved at any stage of the food chain more accountable, allowing for higher levels of consumer confidence, which has been dealt severe blows by recent crises. We will, therefore, have to promote coherence and transparency when implementing this new legal framework, not forgetting the specific needs of small producers, who tend to be further removed from the places where information is disseminated and changes to legislation are made.
I believe that the European Commission must consider the proposal for an amendment put forward by the rapporteur, focusing on the need to allow States to adapt to the new rules.
I have therefore voted in favour of the report."@en3
".
(PT) La propuesta de directiva se inscribe en el proceso de reformulación de la legislación comunitaria en el ámbito de las normas generales de higiene alimentaria, de las cuestiones de policía sanitaria asociadas a la comercialización de los productos de origen animal y de los controles oficiales de los productos de origen animal. La simplificación burocrática y, al mismo tiempo, el mantenimiento de elevados niveles de exigencia revisten una gran importancia, pues ha quedado suficientemente demostrado que el grado de higiene de los artículos presentados al público no siempre ha sido uniforme ni fiable.
Las medidas preconizadas en la propuesta permitirán una mayor responsabilización de todos los agentes de la cadena alimentaria y un aumento de los niveles de confianza del consumidor, tan afectados por las crisis recientes. Habrá que promover, pues, la coherencia y la transparencia en la aplicación de este nuevo marco jurídico, sin olvidar las necesidades específicas de los pequeños productores, quienes tienden a estar más alejados de los centros de difusión informativa y de las modificaciones legislativas.
Considero que la Comisión Europea no debería dejar de considerar la propuesta de modificación defendida por la ponente, motivada por la necesidad de que los Estados puedan adaptarse a las nuevas normas.
Por ello he votado a favor."@es12
".
Direktiiviehdotus on osa prosessia, jonka tarkoituksena on ajantasaistaa yleistä elintarvikehygieniaa, eläinperäisten tuotteiden markkinointiin liittyviä terveyspoliittisia kysymyksiä ja eläinperäisten tuotteiden virallisia tarkastuksia koskevaa yhteisön lainsäädäntöä. Byrokratian yksinkertaistaminen ja samalla korkeatasoisten standardien ylläpitäminen ovat erityisen tärkeitä seikkoja, sillä nyt meillä on varmaa tietoa siitä, että kuluttajille esitetyt hygieniastandardit eivät aina ole olleet yhtenäisiä tai luotettavia.
Ehdotuksessa suositeltujen toimenpiteiden avulla voimme lisätä mihin tahansa ruokaketjun vaiheeseen osallistuvien tahojen vastuuvelvollisuutta. Samalla lisätään kuluttajien luottamusta, joka on kärsinyt vakavista takaiskuista viimeaikaisten kriisien vuoksi. Meidän on tästä syystä lisättävä yhtenäisyyttä ja avoimuutta näiden uusien lainsäädäntökehysten täytäntöönpanossa, pientuottajien erityistarpeita unohtamatta. He ovat usein kaukana niistä paikoista, missä jaetaan tietoa ja päätetään lainsäädännön muutoksista.
Katson, että Euroopan komission on harkittava esittelijän esille tuomaa tarkistusehdotusta, joka koskee tarvetta antaa jäsenvaltioille mahdollisuus sopeutua uusiin sääntöihin.
Näin ollen olen äänestänyt mietinnön puolesta."@fi5
".
La proposition de directive s’inscrit dans le processus de refonte de la législation communautaire concernant les règles générales d’hygiène des denrées alimentaires, les questions de politique sanitaire liées à la mise sur le marché de produits d’origine animale et les contrôles officiels des produits d’origine animale. La simplification administrative et, dans le même temps, le maintien de niveaux d’exigence élevés sur ce point revêtent une importance toute singulière, dans la mesure où il a déjà été démontré de la façon la plus claire qui soit que le niveau d’hygiène des produits proposés au consommateur n’a pas été systématiquement uniforme, ni fiable.
Les mesures préconisées par la proposition favoriseront donc une plus grande responsabilisation de tous les agents de la chaîne alimentaire, ce qui encouragera la confiance des consommateurs, laquelle a été fortement ébranlée par les récentes crises. Par conséquent, il faudra promouvoir la cohérence et la transparence de l’application de ce nouveau cadre juridique, sans oublier les besoins spécifiques des petits producteurs, généralement plus éloignés des centres de diffusion de l’information et d’adoption des amendements législatifs.
Je pense que la Commission européenne doit envisager la proposition d’amendement préconisée par le rapporteur, laquelle met l’accent sur la nécessité de permettre aux États membres de s’adapter aux nouvelles règles.
C’est pour cette raison que mon vote a été favorable."@fr6
".
Questa proposta di direttiva rientra nel processo di aggiornamento della legislazione comunitaria in materia di igiene degli alimenti, di politica sanitaria per la commercializzazione dei prodotti di origine animale e di controlli ufficiali sui prodotti di origine animale. Lo snellimento degli adempimenti burocratici e il contestuale mantenimento di
elevati è specialmente importante in questo settore, poiché disponiamo oggi di prove inconfutabili che gli
igienici offerti ai consumatori non sono stati sempre uniformi o affidabili.
Le misure contenute nella proposta tendono a responsabilizzare tutti gli operatori attivi in qualsiasi punto della filiera, incoraggiando la fiducia dei consumatori che è stata duramente colpita dalle crisi più recenti. Nella fase attuativa di questo quadro legislativo dovremo promuovere la coerenza e la trasparenza, senza trascurare le esigenze specifiche dei piccoli produttori che tendono a restare sempre più lontani dai centri decisionali e di diffusione delle informazioni.
A mio giudizio la Commissione europea dovrebbe prendere in considerazione l’emendamento proposto dal relatore in merito alla necessità di consentire agli Stati di adeguarsi alle nuove disposizioni.
Per i motivi sopra indicati, ho votato a favore della relazione."@it9
".
This proposal for a directive forms part of the process of updating Community legislation on general food hygiene rules, on health policy issues related to the marketing of products of animal origin and on official controls of products of animal origin. Simplifying bureaucracy and, at the same time, maintaining high standards in this field are of particular importance, since we now have incontrovertible proof that the standards of hygiene presented to the consuming public have not always been uniform or reliable.
The measures recommended in the proposal will consequently enable us to hold all those involved at any stage of the food chain more accountable, allowing for higher levels of consumer confidence, which has been dealt severe blows by recent crises. We will, therefore, have to promote coherence and transparency when implementing this new legal framework, not forgetting the specific needs of small producers, who tend to be further removed from the places where information is disseminated and changes to legislation are made.
I believe that the European Commission must consider the proposal for an amendment put forward by the rapporteur, focusing on the need to allow States to adapt to the new rules.
I have therefore voted in favour of the report."@lv10
"Dit voorstel voor een richtlijn maakt deel uit van een herziening van de communautaire wetgeving op het gebied van levensmiddelenhygiëne, de gezondheidsvoorschriften voor het in de handel brengen van producten van dierlijke oorsprong en de controle op deze producten. Het is heel belangrijk dat de bureaucratische procedures vereenvoudigd worden, terwijl het niveau van de controles gehandhaafd blijft. Maar al te vaak is gebleken dat de hygiënische omstandigheden waaronder deze producten aan de consument worden aangeboden niet overal dezelfde zijn. Soms schieten ze tekort.
Via de in dit voorstel opgenomen maatregelen krijgen alle schakels in de voedingsmiddelenketen extra verantwoordelijkheden, wat tot meer vertrouwen bij de consument zal leiden. Dat vertrouwen is door de recente crises immers ernstig geschaad. We moeten er wel voor zorgen dat de toepassing van het nieuwe juridische kader op consistente en transparante wijze geschied. We moeten daarbij ook aandacht tonen voor de specifieke behoeften van de kleine producenten. Die hebben in het algemeen minder goed toegang tot informatie aangaande wetswijzigingen.
Ik hoop dat de Europese Commissie rekening houdt met het door de rapporteur aanbevolen amendement. Ze zal de lidstaten zo de gelegenheid geven zich aan de nieuwe regels aan te passen.
Ik heb om al deze redenen voor gestemd."@nl2
"Förslaget till direktiv följer förfarandet för att omarbeta den gemensamma lagstiftningen på området allmänna bestämmelser om livsmedelshygien, frågor om sanitära inspektörer som är knutna till saluföringen av produkter av animaliskt ursprung och officiella kontroller av produkter av animaliskt ursprung. Det är särskilt viktigt med en förenklad byråkrati i kombination med en hög kvalitet på kraven i denna fråga eftersom det redan har bevisats fullt ut att hygienstandarden för de varor som erbjuds konsumenterna varken är jämn eller tillförlitlig.
De åtgärder som nämns i förslaget gör att alla aktörer i livsmedelskedjan får ett större ansvar, vilket ökar konsumenternas förtroende som blivit så försvagat av den senaste tidens kriser. Det blir därför nödvändigt för oss att främja samstämmighet och öppenhet i genomförandet av denna nya rättsliga ram utan att för den skull glömma de särskilda behov som de små producenterna har, vilka tenderar att hamna ännu längre ned på listan när information förmedlas och förändringar i lagstiftningen genomförs.
Jag menar att Europeiska kommissionen bör beakta det ändringsförslag som föredraganden har lagt fram om medlemsstaternas behov av att anpassa sig till de nya bestämmelserna.
Därför röstade jag för betänkandet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"por escrito"12,11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples