Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-04-Speech-3-288"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030604.8.3-288"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signora Presidente, credo che non occorra aggiungere altra energia oltre a quella già profusa dalla signora Pack. Io sono qui per illustrare un’interrogazione orale che, a nome della commissione per la cultura, la gioventù, l’istruzione, i mezzi d’informazione e lo sport, ha preparato l’onorevole Rocard, il quale non è qui stasera per illustrarla. Si tratta di un’interrogazione che si richiama ai punti che sono già stati illustrati sia dall’onorevole Iivari che dall’onorevole Pack, cioè al fatto che noi della commissione per la cultura ci siamo spesso resi conto che molti dei provvedimenti, in seguito deliberati dal Consiglio, sono stati messi a punto attraverso un metodo di coordinamento da cui noi eravamo esclusi. Ci siamo trovati dinanzi a provvedimenti già presi, su cui potevamo esprimere soltanto un parere ad onta del metodo del coordinamento che sarebbe molto utile applicare effettivamente anche al Parlamento. Con questa interrogazione chiediamo alla Commissione: primo, se può in qualche modo garantire che i futuri provvedimenti che il Consiglio prenderà con il metodo del coordinamento saranno notificati al Parlamento e alle commissioni parlamentari in tempo utile perché possano prenderli in esame e possano esprimere dei pareri; secondo, di precisare – malgrado in questa situazione tutto sembra dipendere ormai dalla Convenzione – se ha delle proposte da formulare circa l’applicazione più ampia del metodo aperto di coordinamento, in modo che il Parlamento non ne sia escluso. Gli oratori che mi hanno preceduto hanno già sollevato ampiamente tutti questi punti, che vogliamo ora riformulare in questa interrogazione orale come domande effettive su cui attendiamo una risposta dalla Commissione."@it9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Fru formand, jeg tror ikke, at jeg behøver at gentage det, som fru Pack allerede har sagt. Jeg vil gøre rede for en mundtlig forespørgsel, som hr. Rocard har stillet for Udvalget om Kultur, Ungdom, Uddannelse, Medier og Sport, eftersom han ikke selv har mulighed for at være til stede her i aften og gøre rede for denne forespørgsel. Den mundtlige forespørgsel drejer sig om de punkter, som både fru Iivari og fru Pack var inde på, nemlig at vi i Kulturudvalget ofte er blevet klar over, at mange af de foranstaltninger, som efterfølgende blev drøftet i Rådet, blev truffet ved hjælp af en koordinationsmetode, som vi ikke deltog i. Vi har stået over for foranstaltninger, som allerede var blevet truffet, og som vi kun kunne afgive udtalelse om bagefter, selv om det ville være yderst hensigtsmæssigt, at man reelt også lod denne koordinationsmetode gælde for Parlamentet. Med denne forespørgsel vil vi for det første spørge Kommissionen, om den kan give nogen form for garanti for, at de fremtidige foranstaltninger, som Rådet træffer ved hjælp af koordinationsmetoden, bliver meddelt til Parlamentet og parlamentsudvalgene tids nok til, at de kan behandle dem og afgive udtalelse. For det andet vil vi bede Kommissionen om at præcisere - selv om det hele efterhånden lader til at afhænge af konventet i denne tid - om den agter at stille nogen forslag om en mere omfattende anvendelse af den åbne koordinationsmetode, så Parlamentet ikke udelukkes fra at deltage. Talerne før mig har allerede behandlet alle disse punkter meget indgående. Vi ønsker nu at tage disse punkter op igen i denne mundtlige forespørgsel og gøre dem til specifikke spørgsmål, som vi forventer, at Kommissionen svarer på."@da1
"Frau Präsidentin, ich glaube, den entschlossenen Worten von Frau Pack ist wohl nichts hinzuzufügen. Ich bin hier, um eine mündliche Anfrage zu erläutern, die Herr Rocard, der heute Abend nicht hier ist, um sie selbst darzulegen, im Namen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport eingereicht hat. Die Anfrage bezieht sich auf die Punkte, die bereits von Frau Iivari und Frau Pack erläutert wurden, nämlich die Tatsache, dass wir im Kulturausschuss oft feststellen mussten, dass viele der später vom Rat beschlossenen Maßnahmen durch eine Koordinierungsmethode erarbeitet wurden, von der wir ausgeschlossen waren. Uns wurden bereits festgelegte Maßnahmen vorgelegt, zu denen wir erst im nachhinein eine Stellungnahme abgeben konnten, zum Hohn der Koordinierungsmethode, die auch auf das Parlament sehr sinnvoll angewandt werden könnte. Mit dieser Anfrage fragen wir die Kommission: erstens, ob sie in irgendeiner Form gewährleisten kann, dass die zukünftigen Initiativen, die der Rat unter Anwendung der Koordinierungsmethode ergreift, dem Parlament und seinen Ausschüssen rechtzeitig übermittelt werden, damit sie sie prüfen und Stellungnahmen dazu abgegeben können; und zweitens, ob sie – obgleich in dieser Situation nunmehr alles vom Konvent abzuhängen scheint – genau angeben kann, welche Vorschläge sie zur umfassenderen Anwendung der offenen Methode der Koordinierung zu unterbreiten hätte, damit das Parlament nicht davon ausgeschlossen wird. Meine Vorredner haben alle diese Punkte bereits ausführlich beleuchtet. Wir wollen sie nun in dieser mündlichen Anfrage erneut als wirkliche Fragen formulieren, auf die wir von der Kommission eine Antwort erwarten."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, δεν νομίζω ότι χρειάζεται να επανέλθω στα θέματα που κάλυψε ήδη η κ. Pack. Βρίσκομαι εδώ για να παρουσιάσω μια προφορική ερώτηση, που κατέθεσε, εξ ονόματος της Επιτροπής Πολιτισμού, Νεότητας, Παιδείας, Μέσων Ενημέρωσης και Αθλητισμού, ο κ. Rocard, ο οποίος αδυνατεί να παραστεί απόψε εδώ για να την παρουσιάσει ο ίδιος. Η προφορική αυτή ερώτηση αφορά σημεία που παρουσιάστηκαν ήδη τόσο από την κ. Iivari όσο και από την κ. Pack και, συγκεκριμένα, το γεγονός ότι εμείς στην Επιτροπή Πολιτισμού συχνά συνειδητοποιούμε ότι πολλά από τα μέτρα που συζητιούνται στη συνέχεια από το Συμβούλιο διαμορφώνονται μέσω μιας μεθόδου συντονισμού, από την οποία εμείς είμαστε αποκλεισμένοι. Βρισκόμαστε ενώπιον μέτρων που έχουν ήδη υιοθετηθεί, για τα οποία μπορούμε να εκφράσουμε γνώμη μόνο εκ των υστέρων, παρά τη μέθοδο συντονισμού, που θα ήταν εξαιρετικά χρήσιμο να εφαρμόζεται πραγματικά και στο Κοινοβούλιο. Με την ερώτηση αυτή ρωτάμε την Επιτροπή, πρώτον, αν μπορεί να εγγυηθεί με κάποιον τρόπο ότι τα μέτρα που θα λαμβάνει το Συμβούλιο με τη μέθοδο συντονισμού στο μέλλον θα κοινοποιούνται στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και στις κοινοβουλευτικές επιτροπές εγκαίρως ώστε να μπορούν να τα εξετάζουν και να εκφράζουν τη γνώμη τους και, δεύτερον, της ζητάμε να προσδιορίσει –παρόλο που στην κατάσταση αυτήν τα πάντα μοιάζουν να εξαρτώνται πλέον από τη Συνέλευση– αν έχει να διατυπώσει προτάσεις σχετικά με την ευρύτερη εφαρμογή της ανοιχτής μεθόδου συντονισμού, ούτως ώστε να μην αποκλείεται από αυτήν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο. Οι βουλευτές που μίλησαν πριν από εμένα κάλυψαν ήδη πλήρως όλα αυτά τα σημεία. Θα θέλαμε τώρα να τα θέσουμε εκ νέου σε αυτήν την προφορική ερώτηση, ως συγκεκριμένα ερωτήματα για τα οποία αναμένουμε απάντηση από την Επιτροπή."@el8
"Madam President, I do not think I need to go over the ground already covered by Mrs Pack. I am here to illustrate an oral question tabled by Mr Rocard on behalf of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, who is unable to be here this evening to illustrate it himself. The oral question refers to points which have already been illustrated by both Mrs Iivari and Mrs Pack, in other words the fact that we in the Committee on Culture have often realised that many of the measures debated subsequently by the Council are developed according to a coordination method from which we are excluded. We have been faced with measures which have already been adopted, on which we were only able to express an opinion after the event, despite the coordination method, which it would be extremely useful actually to apply to Parliament too. With this question, we are asking the Commission, firstly, whether it can provide any guarantee that the measures the Council adopts in future using the coordination method will be notified to Parliament and the Parliamentary committees in good time for them to be able to examine them and express opinions, and secondly, to specify – despite the fact that, in this situation, everything seems to depend on the Convention now – whether it has any proposals to make regarding the wider application of the open coordination method with a view to avoiding Parliament being excluded. The Members who have spoken before me have already covered all these points fully. We would now like to raise them once again in this oral question as specific questions to which we await a response from the Commission."@en3
"Señora Presidenta, no creo necesario añadir más energía a la ya empleada por la Sra. Pack. Estoy aquí para ilustrar una pregunta oral que, en nombre de la Comisión de Cultura, Juventud, Educación, Medios de Comunicación y Deporte, ha preparado el Sr. Rocard, que no está aquí esta tarde para exponerla. Esta pregunta tiene que ver con cuestiones que ya han sido abordadas tanto por el Sr. Iivari como por la Sra. Pack, es decir con el hecho de que los miembros de la Comisión de Cultura nos hemos dado cuenta a menudo de que muchas de las disposiciones, después decididas por el Consejo, se habían elaborado siguiendo un método de coordinación del que nosotros habíamos quedado excluidos. Nos hemos encontrado con disposiciones ya tomadas, sobre las cuales solo podíamos expresar una opinión a pesar del método de coordinación, que sería muy útil aplicar efectivamente también al Parlamento. Con esta pregunta queremos preguntar a la Comisión: primero, si puede garantizar de algún modo que las futuras disposiciones que adopte el Consejo utilizando el método de la coordinación serán notificadas al Parlamento y a las comisiones parlamentarias con el tiempo necesario para que puedan examinarlas y expresar opiniones; segundo, que precise –a pesar de que en esta situación todo parece depender ya de la Convención– si tiene propuestas que hacer sobre una aplicación más amplia del método abierto de coordinación, de forma que el Parlamento no quede excluido. Los oradores que me han precedido han abordado ampliamente todos estos puntos, que queremos formular ahora de nuevo en esta pregunta oral como pregunta efectiva sobre la cual esperamos una respuesta de la Comisión."@es12
"Arvoisa puhemies, luulen, että minun ei tarvitse puuttua sen enempää jäsen Packin jo käsittelemään kysymykseen. Tehtäväni on valaista täällä jäsen Rocardin laatimaa kulttuuri-, nuoriso-, koulutus-, tiedonvälitys- ja urheiluvaliokunnan suullista kysymystä, koska hän ei itse päässyt paikalle tekemään sitä. Suullisessa kysymyksessä viitataan sekä jäsen Iivarin että jäsen Packin käsittelemiin kohtiin. Olemme huomanneet usein kulttuurivaliokunnassa, että moniin toimenpiteisiin, joista keskustellaan tämän jälkeen neuvostossa, sovelletaan koordinointimenetelmää, josta parlamentti on suljettu ulkopuolelle. Meille on ilmoitettu toimenpiteistä, jotka on jo hyväksytty ja joista olemme voineet antaa lausuntomme vasta niiden hyväksymisen jälkeen huolimatta koordinointimenetelmästä, jota olisi tosiasiassa erittäin hyödyllistä soveltaa myös parlamenttiin. Tiedustelemme komissiolta tässä kysymyksessä ensin, voiko se taata, että kaikista neuvoston koordinointimenetelmän avulla hyväksymistä toimenpiteistä ilmoitetaan vastaisuudessa parlamentille ja parlamentin valiokunnille ajoissa, jotta ne voivat tarkastella niitä ja antaa lausuntoja. Komissiota pyydetään toiseksi täsmentämään – vaikkakin tässä tilanteessa kaikki näyttää nykyisin riippuvan valmistelukunnasta – antaako se avoimen koordinointimenetelmän laajempaa soveltamista koskevia ehdotuksia, jotta parlamenttia ei suljeta menetelmän ulkopuolelle. Ennen minua puhuneet parlamentin jäsenet ovat jo käsitelleet kattavasti näitä kaikkia kohtia. Haluamme nyt ottaa ne jälleen kerran esille tässä suullisessa kysymyksessä erityisinä kysymyksinä, joihin odotamme vastausta komissiolta."@fi5
"Madame la Présidente, je crois qu’il n’est pas nécessaire d’ajouter à l’énergie déjà déployée par Mme Pack. Je suis ici pour illustrer une question orale que M. Rocard, qui n’est pas ici ce soir pour la présenter lui-même, a préparée au nom de la commission de la culture, de la jeunesse, de l’éducation, des médias et des sports. Il s’agit d’une question qui se réfère à des points déjà abordés aussi bien par Mme Iivari que par Mme Pack, à savoir que nous, en commission de la culture, nous sommes souvent rendu compte que nombre de dispositions, débattues ensuite par le Conseil, ont été mises au point selon une méthode ouverte de coordination dont nous étions exclus. Nous nous sommes trouvés devant des dispositions déjà adoptées, sur lesquelles nous ne pouvions exprimer qu’un avis a posteriori, au mépris de la méthode ouverte de coordination, qu’il serait aussi très utile d’appliquer effectivement au Parlement. Par cette question, nous demandons à la Commission, premièrement, si elle peut d’une quelconque manière garantir que les futures dispositions que le Conseil prendra selon la méthode ouverte de coordination seront notifiées au Parlement et aux commissions parlementaires en temps utile pour qu’ils puissent les examiner et exprimer des avis; deuxièmement, de préciser - bien que, dans cette situation, tout semble dépendre désormais de la Convention - si elle a des propositions à formuler concernant l’application plus large de la méthode ouverte de coordination de sorte que le Parlement n’en soit pas exclu. Les orateurs qui m’ont précédé ont déjà soulevé amplement tous ces points, que nous voulons maintenant reformuler par le biais de cette question orale comme des demandes effectives pour lesquelles nous attendons une réponse de la Commission."@fr6
"Madam President, I do not think I need to go over the ground already covered by Mrs Pack. I am here to illustrate an oral question tabled by Mr Rocard on behalf of the Committee on Culture, Youth, Education, the Media and Sport, who is unable to be here this evening to illustrate it himself. The oral question refers to points which have already been illustrated by both Mrs Iivari and Mrs Pack, in other words the fact that we in the Committee on Culture have often realised that many of the measures debated subsequently by the Council are developed according to a coordination method from which we are excluded. We have been faced with measures which have already been adopted, on which we were only able to express an opinion after the event, despite the coordination method, which it would be extremely useful actually to apply to Parliament too. With this question, we are asking the Commission, firstly, whether it can provide any guarantee that the measures the Council adopts in future using the coordination method will be notified to Parliament and the Parliamentary committees in good time for them to be able to examine them and express opinions, and secondly, to specify – despite the fact that, in this situation, everything seems to depend on the Convention now – whether it has any proposals to make regarding the wider application of the open coordination method with a view to avoiding Parliament being excluded. The Members who have spoken before me have already covered all these points fully. We would now like to raise them once again in this oral question as specific questions to which we await a response from the Commission."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, ik geloof dat ik niets meer hoef toe te voegen aan wat mevrouw Pack al met zoveel verve naar voren heeft gebracht. Ik ben hier om toelichting te geven op een mondelinge vraag van collega Rocard namens de Commissie cultuur, jeugd, onderwijs, media en sport. Hij is hier vanavond niet aanwezig om dat zelf te doen. De vraag heeft betrekking op een aantal punten die ook al door zowel collega Iivari als collega Pack zijn genoemd, namelijk het feit dat wij in de Commissie cultuur ons dikwijls realiseren dat veel van de maatregelen waarover achtereenvolgens in de Raad gedebatteerd wordt, ontwikkeld worden via een coördinatiemethode waaraan wij niet te pas komen. Wij zijn geconfronteerd met maatregelen die al aangenomen waren en waarover wij uitsluitend achteraf een standpunt konden formuleren, ondanks de coördinatiemethode waarvan het in feite uiterst nuttig zou zijn als zij ook op het Parlement werd toegepast. Wij vragen met deze mondelinge vraag het volgende aan de Commissie. Ten eerste, kan zij op enigerlei wijze de garantie geven dat het Parlement en de parlementaire commissies tijdig op de hoogte zullen worden gebracht van maatregelen die de Raad in de toekomst aanneemt via de coördinatiemethode, zodat zij deze maatregelen kunnen bestuderen en zich erover kunnen uitspreken? Ten tweede, kan de Commissie nader aangeven – ondanks het feit dat in deze situatie alles altijd lijkt af te hangen van de Conventie – of zij enige voorstellen heeft ten aanzien van een bredere toepassing van de open coördinatiemethode zodat het Parlement niet buitengesloten wordt? Deze punten zijn al uitgebreid ter sprake gebracht door de collega’s die vóór mij het woord hebben gevoerd. Wij willen ze in deze mondeling vraag nu nogmaals aan de orde stellen als specifieke vragen waarop wij een antwoord van de Commissie verwachten."@nl2
"Senhora Presidente, penso que não é necessário voltar a percorrer o terreno já explorado pela senhora deputada Pack. Estou aqui para apresentar uma pergunta oral, preparada em nome da Comissão para a Cultura, a Juventude, a Educação, os Meios de Comunicação Social e os Desportos pelo senhor deputado Rocard, que está impossibilitado de vir aqui apresentá-la pessoalmente esta noite. Esta pergunta oral retoma pontos que já foram focados tanto pela senhora deputada Iivari como pela senhora deputada Pack, por outras palavras, o facto de nós, na Comissão para a Cultura, termos constatado com frequência que muitas das medidas posteriormente debatidas pelo Conselho são desenvolvidas de acordo com um método de coordenação do qual somos excluídos. Temo-nos visto confrontados com medidas já adoptadas, acerca das quais só pudemos emitir um parecer já depois da aprovação, apesar do método de coordenação, que seria extremamente útil aplicar também ao Parlamento. Com esta pergunta, queremos perguntar à Comissão, em primeiro lugar, se pode dar alguma garantia de que as medidas que o Conselho irá adoptar no futuro usando o método de coordenação serão notificadas ao Parlamento e às comissões parlamentares em tempo útil, de forma a poderem analisá-las e emitir pareceres; em segundo lugar, deverá especificar – apesar de, nesta situação, tudo parecer estar dependente da Convenção – se tem algumas propostas a fazer acerca da aplicação mais alargada do método aberto de coordenação, de forma a evitar que o Parlamento seja excluído. Os colegas que intervieram antes de mim já abordaram suficientemente estes pontos. Gostaríamos agora de referi-los uma vez mais nesta pergunta oral como questões concretas, em relação às quais ficamos a aguardar uma resposta da Comissão."@pt11
"Fru talman! Jag tycker inte att vi behöver slösa mer energi än Pack redan har gjort på detta. Jag står här för att tala om en muntlig fråga som Rocard har ställt för utskottet för kultur, ungdomsfrågor, utbildning, medier och idrott, eftersom han själv inte är här i kväll. Det är en fråga som grundar sig på de punkter som redan tagits upp av både Iivari och Pack, det vill säga på det faktum att vi i kulturutskottet ofta har sett att åtgärder som sedermera skall beslutas i rådet arbetas fram med en samordningsmetod som inte inbegriper oss. Vi har ställts inför fullbordat faktum och bara fått avge ett yttrande i efterskott, trots att det hade varit till stor nytta att tillämpa samordningsmetoden också på parlamentet. I och med denna fråga ber vi kommissionen att svara på för det första om den på något sätt kan försäkra att kommande initiativ som rådet tar med samordningsmetoden kommer att översändas till Europaparlamentet och dess utskott i god tid så att de kan granska dem och yttra sig, och för det andra att tala om om man har några förslag om hur den öppna samordningsmetoden kan tillämpas i större utsträckning, så att inte parlamentet lämnas utanför – även om allt numera verkar bero på konventet. Föregående talare har redan utförligt tagit upp alla dessa punkter, som vi nu vill formulera om till frågor som vi väntar oss svar på av kommissionen under denna muntliga frågestund."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph