Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-04-Speech-3-126"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030604.3.3-126"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Nous avons fermement approuvé le rapport Piecyk et la nouvelle proposition de la Commission en vue d’accélérer l’introduction des pétroliers à double coque et le retrait des pétroliers à simple coque, tout en durcissant les prescriptions de sécurité.
Ce texte aurait dû être adopté depuis longtemps; Philippe de Villiers l’avait d’ailleurs demandé. Mais après le naufrage de l’Erika en 1999, la Commission s’était laissée entraîner sur des chemins de traverse par l’Organisation maritime internationale (OMI) et le Conseil, comme le Parlement européen, avait eu la faiblesse de la suivre. Il a fallu un autre naufrage, celui du Prestige, pour réveiller tout le monde.
Le texte d’aujourd’hui est plus sain. Il faudrait toutefois l’étendre non seulement aux navires relevant du pavillon d’un État membre ou faisant escale dans un de nos ports, mais aussi à tout pétrolier transitant dans notre zone économique. Il faudra aussi surveiller de près la tenue dans le temps des doubles coques.
Par ailleurs, comme je l’ai dit au cours du débat de la dernière session sur la responsabilité environnementale, il faut remédier à l’insuffisance des capacités d’indemnisation du FIPOL et mettre en place d’urgence un régime d’assurance obligatoire fonctionnant sur le principe du pollueur-payeur."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Vi stemte helt og holdent for Piecyk-betænkningen. Vi støttede også Kommissionens nye forslag om at fremskynde indførelsen af dobbeltskrogede tankskibe og tilbagetrækningen af enkeltskrogede tankskibe samt om at stramme sikkerhedsrestriktionerne.
Denne betænkning skulle have været vedtaget for lang tid siden, som Philippe de Villiers bad om. Efter
forlis i 1999 fik Den Internationale Søfartsorganisation (IMO) imidlertid Kommissionen til at komme nemt om ved det. Rådet og Parlamentet var svage nok til at følge trop. Der skulle endnu et forlis til
før alle vågnede op.
Dagens tekst er mere fornuftig. Dens anvendelsesområde bør imidlertid udvides. Den skal ikke kun gælde for skibe, der sejler under et medlemsstats flag, eller som lægger til ved vores havne, men også for enhver olietanker, der sejler i vores økonomiske område. Det bliver også nødvendigt nøje at overvåge de dobbeltskrogede tankskibes præstationer over tid.
Som jeg sagde under den seneste mødeperiode i forbindelse med forhandlingen om erstatningsansvar for miljøsager, skal vi råde bod på det faktum, at den internationale fond for erstatning af skader ved olieforurening ikke har kunnet yde tilstrækkelig kompensation. Det er vigtigt, at vi indfører en tvungen forsikringsordning efter forureneren betaler-princippet."@da1
".
Υπερψηφίσαμε σαφώς την έκθεση Piecyk. Υποστηρίξαμε επίσης τη νέα πρόταση της Επιτροπής να επιταχυνθούν οι διαδικασίες θέσπισης της χρήσης πετρελαιοφόρων διπλού κύτους και της απόσυρσης των πετρελαιοφόρων μονού κύτους, καθιστώντας παράλληλα αυστηρότερες τις διατάξεις περί ασφάλειας.
Αυτό το κείμενο θα έπρεπε να έχει εγκριθεί εδώ και καιρό, όπως άλλωστε το είχε ζητήσει ο Philippe de Villiers. Μετά το ναυάγιο του
όμως, το 1999, ο Διεθνής Ναυτιλιακός Οργανισμός (ΔΝΟ), πίεσε την Επιτροπή να περιοριστεί σε ημίμετρα. Το Συμβούλιο, όπως και το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο, ήταν τόσο αδύναμα ώστε την ακολούθησαν. Χρειάστηκε άλλο ένα ναυάγιο, εκείνο του
για να αφυπνιστούν όλοι.
Το σημερινό κείμενο είναι καλύτερο. Θα έπρεπε, ωστόσο, να περιλάβει όχι μόνο τα πλοία υπό σημαία κράτους μέλους ή εκείνα που προσεγγίζουν σε κάποιον από τους λιμένες μας αλλά και κάθε πετρελαιοφόρο που διέρχεται από την οικονομική μας ζώνη. Θα πρέπει επίσης να παρακολουθούμε εκ του σύνεγγυς τη μακροχρόνια απόδοση των πετρελαιοφόρων διπλού κύτους.
Εξάλλου, όπως είπα στην τελευταία περίοδο συνόδου, κατά τη συζήτηση σχετικά με την περιβαλλοντική ευθύνη, πρέπει να λάβουμε μέτρα για την αδυναμία του Διεθνούς Ταμείου Αποζημιώσεων λόγω Ρυπάνσεως Πετρελαίου (FIPOL) να καταβάλλει επαρκείς αποζημιώσεις και να θεσπίσουμε επειγόντως ένα υποχρεωτικό καθεστώς ασφάλισης, που να λειτουργεί βάσει της αρχής “ο ρυπαίνων πληρώνει”."@el8
".
We voted squarely in favour of the Piecyk report. We also supported the Commission’s new proposal to speed up the introduction of double hull oil tankers and withdraw single hull tankers, as well as toughening safety restrictions.
This report should have been adopted a long time ago, as Philippe de Villiers indeed requested. After the wreck of the
in 1999, the International Maritime Organisation (IMO) drove the Commission to cut corners, however. The Council and Parliament were weak enough to follow suit. It took another wreck, the
to wake everyone up.
Today’s text is sounder. Its scope should nevertheless be broadened. It should apply not only to ships sailing under the flag of a Member State or putting in at one of our ports, but also to any oil tanker sailing in our economic area. It will also be necessary to monitor the performance of double hulls closely over time.
Moreover, as I said last part-session during the debate on environmental liability, we must remedy the International Oil Pollution Compensation Fund’s inability to provide adequate compensation. It is also urgent that we put in place a compulsory insurance scheme operating on the polluter pays principle."@en3
"Hemos dado nuestro firme apoyo al informe Piecyk. También hemos apoyado la nueva propuesta de la Comisión con vistas a acelerar la introducción de los petroleros de doble casco y la retirada de los petroleros de monocasco, a la vez que se endurecen las restricciones de seguridad.
Este texto debería haber sido adoptado hace mucho tiempo, cuando Philippe de Villiers, en efecto, lo solicitó. Sin embargo, después del naufragio del
en 1999, la Comisión se dejó arrastrar por atajos a instancias de la Organización Marítima Internacional (OMI). El Consejo, como el Parlamento Europeo, tuvo la debilidad de seguirla. Ha sido necesario otro naufragio, el del
para despertar a todo el mundo.
El texto que hoy nos ocupa es más sensato. Sin embargo, habría que ampliar su ámbito de aplicación. Debería aplicarse no solo a los navíos que lleven el pabellón de un Estado miembro o que hagan escala en uno de nuestros puertos, sino también a cualquier petrolero que transite por nuestra zona económica. También será necesario supervisar de cerca el estado de los dobles cascos a lo largo del tiempo.
Por otra parte, como dije durante el debate de la última sesión sobre responsabilidad medioambiental, hay que poner remedio a la insuficiente capacidad de indemnización del FIPOL. También es preciso establecer urgentemente un régimen de seguro obligatorio que funcione según el principio de «quien contamina, paga»."@es12
".
Äänestimme vankasti Piecykin laatiman mietinnön puolesta. Kannatimme myös komission uutta ehdotusta nopeuttaa kaksirunkoisten öljysäiliöalusten käyttöönottoa ja yksirunkoisten säiliöalusten käytöstäpoistamista sekä tiukentaa turvallisuusrajoituksia.
Mietintö olisi pitänyt hyväksyä jo kauan sitten, kuten Philippe de Villiers vaatikin. Vuonna 1999 tapahtuneen Erika-säiliöaluksen haaksirikon jälkeen Kansainvälinen merenkulkujärjestö (IMO) ohjasi kuitenkin komissiota menemään siitä, mistä aita on matalin. Neuvosto ja parlamentti seurasivat heikkouttaan perässä. Tarvittiin toinen, Prestigen haaksirikko, ennen kuin kaikki heräsivät.
Nykyinen teksti on järkevämpi. Sen soveltamisalaa olisi kuitenkin laajennettava. Sitä olisi sovellettava jäsenvaltioiden lippujen alla purjehtivien alusten ja satamiimme saapuvien alusten lisäksi kaikkiin öljysäiliöaluksiin, jotka liikennöivät talousvyöhykkeellämme. Kaksirunkoisten säiliöalusten toimintaa on myös seurattava tarkkaan ajan kuluessa.
Lisäksi meidän on parannettava kansainvälisen öljyvahinkojen korvausrahaston kykyä myöntää riittävät korvaukset, kuten totesin edellisellä istuntojaksolla ympäristövastuusta käydyn keskustelun aikana. On myös tärkeää perustaa pakollinen vakuutusjärjestelmä, joka toimii saastuttaja maksaa -periaatteella."@fi5
".
Abbiamo votato con piena convinzione a favore della relazione Piecyk. Sosteniamo altresì la nuova proposta della Commissione, volta ad accelerare l’introduzione delle petroliere a doppio scafo e il ritiro dalla circolazione quelle monoscafo, nonché a rafforzare le misure di sicurezza.
Questa relazione avrebbe dovuto essere adottata molto tempo fa, come Philippe de Villiers aveva effettivamente richiesto. Dopo il naufragio dell’
nel 1999, però, l’Organizzazione marittima internazionale (OMI) aveva esortato la Commissione a darsi una mossa. A causa della loro eccessiva debolezza, Consiglio e Parlamento non erano riusciti a fare altrettanto. Ci è voluto un altro naufragio, quello della
per dare una scrollata a tutti.
Il documento oggi all’esame è valido, anche se il suo campo di applicazione andrebbe ampliato. Non dovrebbe applicarsi solo alle navi che battono bandiera di Stati membri dell’UE o che approdano in porti comunitari, ma a qualunque petroliera solchi le acque della nostra area economica. Sarà anche necessario sorvegliare attentamente nel tempo le prestazioni delle petroliere a doppio scafo.
Inoltre, come ho detto nell’ultima tornata durante il dibattito sulla responsabilità ambientale, dobbiamo rimediare all’incapacità del FIPOL di fornire indennizzi adeguati. Dobbiamo anche istituire al più presto un regime di assicurazione obbligatoria fondato sul principio “chi inquina paga”."@it9
"Wij hebben nadrukkelijk steun gegeven aan het verslag-Piecyk en het nieuwe Commissievoorstel. Het doel daarvan is meer vaart te zetten achter het invoeren van dubbelwandige tankers en het uit de vaart nemen van enkelwandige tankers, en tegelijkertijd de veiligheidsvoorschriften aan te scherpen.
Deze regeling had al veel eerder uitgevaardigd moeten zijn. Philippe de Villiers had daar trouwens ook op aangedrongen. Na de schipbreuk van de
in 1999 heeft de Commissie zich echter door de Internationale Maritieme Organisatie (IMO) op sleeptouw laten nemen en de Raad was samen met het Europees Parlement zo zwak haar daarin te volgen. Kennelijk was er nog een schipbreuk nodig - die van de
om iedereen wakker te schudden.
De huidige regeling is gezonder. Men moet deze echter niet alleen van toepassing laten zijn op schepen die onder een vlag van een lidstaat varen of een van onze havens aandoen maar ook op elke tanker die door onze economische zone vaart. Bovendien moet nauwlettend toezicht worden uitgeoefend op de resistentie in de tijd van dubbelwandige tankers.
Zoals ik reeds zei in het debat over milieuaansprakelijkheid, tijdens de laatste vergaderperiode, moeten maatregelen worden getroffen voor de schadeloosstellingscapaciteit van de FIPOL en moet er zo spoedig mogelijk een stelsel van verplichte verzekering worden ingevoerd, uitgaande van het principe “de vervuiler betaalt”."@nl2
"Aprovámos claramente o relatório Piecyk e a nova proposta da Comissão com vista a acelerar a introdução dos petroleiros de casco duplo e a retirada dos petroleiros de casco simples, endurecendo simultaneamente as prescrições de segurança.
Este texto já devia ter sido aprovado há muito tempo; Philippe de Villiers tinha aliás feito esse pedido. Mas, após o naufrágio do Erika em 1999, a Comissão tinha-se deixado desviar pela Organização Marítima Internacional (OMI) e o Conselho, tal como o Parlamento Europeu, tinha tido a fraqueza de a seguir. Foi preciso outro naufrágio, do Prestige, para despertar toda a gente.
O texto de hoje é mais são. Seria no entanto preciso alargá-lo não só aos navios com pavilhão de um Estado-Membro ou fazendo escala num dos nossos portos como também a todo e qualquer petroleiro transitando na nossa zona económica. Há também que verificar o comportamento ao longo do tempo dos cascos duplos.
Por outro lado, como já disse no debate da última sessão sobre a responsabilidade ambiental, há que resolver a insuficiência das capacidades de indemnização do FIPOL e criar urgentemente um regime de seguro obrigatório funcionando segundo o princípio do poluidor-pagador."@pt11
"Vi har med eftertryck godkänt betänkandet av Piecyk. Vi stöder också kommissionens nya förslag för att påskynda införandet av oljetankfartyg med dubbelskrov och tillbakadragandet av oljetankfartyg med enkelskrov och samtidigt skärpa säkerhetsföreskrifterna.
Den här texten borde ha antagits för längesedan, vilket för övrigt var ett krav från Philippe de Villiers. Men efter ”Erikas” haveri 1999 lät sig kommissionen dras med på Internationella sjöfartsorganisationens (IMO) snåriga vägar, och rådet – liksom Europaparlamentet – var svaga nog att följa med. Det krävdes ett annat haveri – ”Prestige” – för att hela världen skulle vakna.
Dagens text är vettigare. Men den skulle egentligen inte bara avse fartyg som seglar under en medlemsstats flagg eller som anlöper en av våra hamnar, utan även varje oljetankfartyg som trafikerar vår ekonomiska zon. Man måste också noggrant undersöka dubbelskrovens hållbarhet i tid.
I övrigt, som jag påpekade i debatten under den förra sammanträdesperioden, måste man komma till rätta med den bristande förmåga att betala ut ersättningar som kännetecknar Internationella fonden för ersättning av skada orsakad av förorening genom olja och snarast inrätta ett obligatoriskt försäkringssystem som fungerar enligt principen att förorenaren skall betala."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Erika"2,8,10,3,12,9
"Prestige"2,8,10,3,12,9
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples