Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-04-Speech-3-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030604.3.3-123"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Como se sabe, o objectivo global do aprovado em 29 de Janeiro de 2000, consiste em garantir um nível adequado de protecção na transferência, na manipulação e na utilização seguras dos organismos geneticamente modificados (OGM) resultantes da biotecnologia moderna, que podem ter efeitos nocivos na conservação e na utilização sustentável da diversidade biológica, tendo igualmente em conta os riscos para a saúde humana e incidindo especialmente nos movimentos transfronteiriços. Ora, na linha da posição do governo de Portugal, considero importante que se proceda, agora, a esta disciplina no quadro europeu, de modo a garantir aquele que é o interesse primordial nesta área: um elevado nível de protecção dos consumidores. Saudei, pois, a adopção da posição comum do Conselho – e a aproximação de posições que evitou a necessidade de termos de seguir ainda para processo de conciliação – e, como tal, a próxima entrada em vigor de uma regulamentação clara, tecnicamente segura e capaz de colocar a UE numa posição diferente daquela que resultou, por dispersão de regulamentação, na moratória anti-OGM que levou os EUA a apresentar queixa junto da Organização Mundial do Comércio."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Som bekendt består det overordnede formål med Cartagena-protokollen om biosikkerhed af 29. januar 2000 i at garantere et passende beskyttelsesniveau i forbindelse med sikker overførsel, håndtering og anvendelse af genetisk modificerede organismer (GMO'er) hidrørende fra moderne bioteknologi, som kan have negative virkninger for bevaring og bæredygtig udnyttelse af den biologiske mangfoldighed, idet der også tages hensyn til sundhedsrisikoen for mennesker, med særligt henblik på grænseoverskridende overførsler. I samklang med den portugisiske regerings holdning finder jeg det vigtigt, at der på europæisk plan træffes de nødvendige foranstaltninger for at sikre det, der er helt essentielt på dette felt: et højt niveau af forbrugerbeskyttelse. Jeg har derfor hilst Rådets fælles holdning velkommen - og den tilnærmelse af holdninger, der har betydet, at vi ikke behøver at ty til forligsproceduren - og dermed den kommende ikrafttræden af en klar og teknisk sikker lovgivning, der kan bringe EU i en anden situation end den, der på grund af spredt lovgivning medførte anti-GMO-moratoriet, som har fået USA til at indgive klage til Verdenshandelsorganisationen."@da1
". Wie allgemein bekannt, lautet das oberste Ziel des Protokolls von Cartagena über die biologische Sicherheit, das am 29. Januar 2000 angenommen wurde, einen Beitrag zur Sicherstellung eines angemessenen Schutzniveaus bei der sicheren Weitergabe, Handhabung und Verwendung von durch die moderne Biotechnologie hergestellten GVO, die nachteilige Auswirkungen auf die Erhaltung und nachhaltige Nutzung der biologischen Vielfalt haben können, zu leisten, wobei auch Risiken für die menschliche Gesundheit, einschließlich von grenzüberschreitenden Bewegungen, zu berücksichtigen sind. Entsprechend der Haltung der portugiesischen Regierung glaube ich jedoch, dass wir jetzt dieses Vorhaben auf europäischer Ebene umsetzen müssen, um den wichtigsten Faktor in dieser Frage zu gewährleisten, nämlich ein hohes Maß an Verbraucherschutz. Deshalb habe ich die Annahme der gemeinsamen Stellungnahme des Rates – und die Angleichung von Positionen, die uns der Notwendigkeit der Fortsetzung des Vermittlungsverfahrens enthob – begrüßt und damit auch das bevorstehende Inkrafttreten einer Verordnung, die klar formuliert, fachlich fundiert und geeignet ist, die EU in eine andere Position zu bringen als die, die infolge des unklaren Charakters der Regelungen zum GVO-Moratorium führte, in dessen Folge die USA bei der Welthandelsorganisation eine Beschwerde einlegten."@de7
". Όπως όλοι γνωρίζουν, ο γενικότερος στόχος του Πρωτοκόλλου της Καρθαγένης σχετικά με τη βιοασφάλεια, το οποίο υιοθετήθηκε στις 29 Ιανουαρίου 2000, είναι να συμβάλει στη διασφάλιση επαρκούς επιπέδου προστασίας στον τομέα της ασφαλούς μεταφοράς, επεξεργασίας και χρήσης γενετικώς τροποποιημένων οργανισμών (ΓΤΟ) οι οποίοι παράγονται με τη βοήθεια της σύγχρονης βιοτεχνολογίας, και οι οποίοι μπορεί να έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις στη διατήρηση και βιώσιμη χρήση της βιοποικιλότητας, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τους ενδεχόμενους κινδύνους για την ανθρώπινη υγεία, συμπεριλαμβανομένων μάλιστα των διασυνοριακών μετακινήσεων. Σύμφωνα με τη θέση που έλαβε η πορτογαλική κυβέρνηση, ωστόσο, θεωρώ ότι είναι σημαντικό να ξεκινήσουμε πλέον αυτήν την προσπάθεια σε ευρωπαϊκό επίπεδο, προκειμένου να διασφαλίσουμε το πιο σημαντικό στοιχείο σε αυτήν την υπόθεση, το οποίο είναι το ύψιστο επίπεδο προστασίας του καταναλωτή. Κατά συνέπεια, χαιρέτησα την υιοθέτηση της κοινής θέσης του Συμβουλίου –και τη σύγκλιση θέσεων η οποία οδήγησε σε αποτροπή της προσφυγής σε μια διαδικασία συνδιαλλαγής– και, επιπλέον, την επικείμενη έναρξη ισχύος ενός κανονισμού ο οποίος είναι σαφής, προσφέρει εγγυήσεις από τεχνικής πλευράς και μπορεί να τοποθετήσει την ΕΕ σε διαφορετική θέση από αυτήν η οποία οδήγησε τελικά, λόγω του διάσπαρτου χαρακτήρα των κανονισμών, στο μορατόριουμ κατά των ΓΤΟ, το οποίο οδήγησε τις ΗΠΑ στην κατάθεση διαμαρτυρίας στον Παγκόσμιο Οργανισμό Εμπορίου."@el8
". As everyone knows, the overall aim of the Cartagena Protocol on Biological Safety adopted on 29 January 2000, consists of contributing to ensuring an adequate level of protection in the field of the safe transfer, handling and use of genetically modified organisms (GMOs) produced by modern biotechnology, that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, including cross-border movements in particular. In line with the position of the Portuguese Government, however, I believe it is important that we now undertake this exercise at European level, in order to ensure the most important factor in this matter, which is a high degree of consumer protection. I therefore welcomed the adoption of the Council’s common position – and the approximation of positions that avoided the need for us to continue with a conciliation procedure – and, as such, the forthcoming entry into force of a regulation that is clear, technically secure and able to put the EU in a different position to the one that culminated, as a result of the diffuse nature of regulations, in the anti-GMO moratorium that led the USA to lodge a complaint with the World Trade Organisation."@en3
". Como es sabido, el objetivo global del aprobado el 29 de enero de 2000, es garantizar un nivel adecuado de protección durante la transferencia, la manipulación y la utilización de los organismos modificados genéticamente (OMG) resultantes de la biotecnología moderna que puedan tener efectos nocivos sobre la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica, teniendo en cuenta asimismo los riesgos para la salud humana y haciendo especial hincapié en los movimientos transfronterizos. Ahora bien, en la línea de la posición del Gobierno de Portugal, considero importante que se proceda ahora a su regulación en el marco europeo, a fin de garantizar lo que es el interés primordial en este ámbito: un alto nivel de protección de los consumidores. Celebro, pues, la adopción de la posición común del Consejo —y la aproximación de posiciones que evitó la necesidad de seguir hasta el proceso de conciliación— y, como tal, la próxima entrada en vigor de una reglamentación clara, técnicamente segura y capaz de situar a la UE en una posición diferente de la que condujo, por dispersión de la reglamentación, a la moratoria anti OMG y llevó a los Estados Unidos a presentar una queja ante la Organización Mundial del Comercio."@es12
". Kuten kaikki tietävät, 29. tammikuuta 2000 tehdyn Cartagenan bioturvallisuuspöytäkirjan pääasiallisena tarkoituksena on varmistaa riittäväntasoinen suoja sellaisten, uuden bioteknologian avulla tuotettujen muuntogeenisten organismien (GMO) turvallisessa siirrossa, käsittelyssä ja käytössä, joilla voi olla haitallisia vaikutuksia biologisen monimuotoisuuden suojeluun ja kestävään käyttöön, ottaen huomioon myös ihmisten terveydelle aiheutuvat vaarat ja erityisesti rajat ylittävät siirrot. Portugalin hallituksen kannan mukaisesti olen kuitenkin sitä mieltä, että meidän on tärkeä toteuttaa tämä toimi unionin laajuisesti, jotta varmistetaan tärkein näkökohta: korkeatasoinen kuluttajansuoja. Olin näin tyytyväinen neuvoston vahvistamaan yhteiseen kantaan ja kantojen lähentymiseen, minkä ansiosta meidän ei tarvinnut jatkaa sovittelumenettelyllä. Olen samoin tyytyväinen myöhemmin voimaan tulevaan asetukseen, joka on selkeä ja teknisesti varma. Asetuksella pystytään muuttamaan unionin asemaa, jonka huipennuksena määrättiin sääntelyn vaihtelevuuden takia GMO:ien kielto, josta Yhdysvallat on tehnyt valituksen Maailman kauppajärjestöön."@fi5
"Comme vous le savez, l’objectif global du Protocole de Carthagène concernant la sécurité biologique, approuvé le 29 janvier 2000, consiste à garantir un niveau approprié de protection dans le transfert, la manipulation et l’utilisation sûrs des organismes génétiquement modifiés (OGM) résultant de la biotechnologie moderne, qui peuvent avoir des effets nocifs sur la conservation et l’utilisation durable de la diversité biologique, compte tenu également des risques pour la santé humaine et de leur incidence spécialement sur les mouvements transfrontaliers. Or, dans la lignée de la position du gouvernement du Portugal, je considère qu’il est important de procéder à présent à cette réglementation au niveau européen, de manière à garantir l’intérêt primordial dans ce domaine: un niveau élevé de protection des consommateurs. J’ai donc salué l’adoption de la position commune du Conseil - et le rapprochement de positions qui a permis d’éviter la procédure de conciliation - et, en tant que telle, la prochaine entrée en vigueur d’une réglementation claire, techniquement sûre et capable de placer l’UE dans une position différente de celle ayant abouti, à cause de la dispersion de la réglementation, au moratoire anti-OGM qui a conduit les USA à déposer une plainte auprès de l’Organisation mondiale du commerce."@fr6
"Come è noto, l’obiettivo principale del protocollo di Cartagena sulla biosicurezza, approvato il 29 gennaio 2000, consiste nel garantire un livello adeguato di protezione nel trasferimento, il trattamento e l’impiego sicuri di organismi geneticamente modificati (OGM) prodotti grazie alle moderne biotecnologie, prevenendo i possibili effetti nocivi sulla preservazione e sullo sfruttamento sostenibile della biodiversità nonché i rischi per la salute umana, in particolare mediante il controllo dei movimenti transfrontalieri. In linea con la posizione del governo portoghese, ritengo pertanto indispensabile che, senza ulteriore indugio, si disciplini la materia in ambito europeo, al fine di garantire quello che è l’interesse primordiale, ossia un elevato livello di protezione per i consumatori. Pertanto ho accolto con favore l’adozione della posizione comune da parte del Consiglio, con l’avvicinamento di posizioni che ha consentito di evitare l’ulteriore ricorso alla procedura di conciliazione, e soprattutto attendo la prossima entrata in vigore di una normativa chiara, tecnicamente sicura e atta a collocare l’Unione europea in una posizione differente rispetto a quella sfociata, a causa della dispersione normativa, nella moratoria anti-OGM che ha spinto gli Stati Uniti a presentare reclamo presso l’Organizzazione mondiale del commercio."@it9
". As everyone knows, the overall aim of the Cartagena Protocol on Biological Safety adopted on 29 January 2000, consists of contributing to ensuring an adequate level of protection in the field of the safe transfer, handling and use of genetically modified organisms (GMOs) produced by modern biotechnology, that may have adverse effects on the conservation and sustainable use of biological diversity, taking also into account risks to human health, including cross-border movements in particular. In line with the position of the Portuguese Government, however, I believe it is important that we now undertake this exercise at European level, in order to ensure the most important factor in this matter, which is a high degree of consumer protection. I therefore welcomed the adoption of the Council’s common position – and the approximation of positions that avoided the need for us to continue with a conciliation procedure – and, as such, the forthcoming entry into force of a regulation that is clear, technically secure and able to put the EU in a different position to the one that culminated, as a result of the diffuse nature of regulations, in the anti-GMO moratorium that led the USA to lodge a complaint with the World Trade Organisation."@lv10
"Zoals bekend is het Protocol van Cartagena over biologische veiligheid en biodiversiteit, dat op 29 januari 2000 is goedgekeurd, eerst en vooral bedoeld om een adequaat beschermingsniveau te verzekeren bij de overdracht, de behandeling en het gebruik van GGO’s (de door de moderne biotechnologie geproduceerde genetisch gemodificeerde organismen). Deze organismen kunnen ernstige gevolgen hebben voor het behoud en het duurzaam gebruik van de bestaande biologische diversiteit. Ze kunnen bovendien een risico inhouden voor de menselijke gezondheid, zeker als ze vrijelijk over de grenzen kunnen worden vervoerd. Ik volg in dezen het standpunt van de Portugese regering en vind het dus heel belangrijk dat er voor deze materie op Europees niveau een kader geschapen wordt om consumenten een hoog beschermingsniveau te garanderen. Dat is in deze context het allerbelangrijkste. Ik ben heel blij dat het gemeenschappelijk standpunt van de Raad is aanvaard, en dat het niet nodig is geweest een bemiddelingsprocedure te volgen. Er zal nu spoedig een duidelijk en technisch goed doordachte verordening van kracht worden die de EU een ander uitgangspunt verschaft. Tot nu toe was de wetgeving te verbrokkeld, en dat heeft geleid tot een moratorium op GGO’s. De VS heeft daarin aanleiding gezien bij de WTO een klacht in te dienen tegen de Europese Unie."@nl2
"Vi känner alla till att det övergripande syftet med Cartagenaprotokollet om biosäkerhet som antogs den 29 januari 2000 är att säkerställa en lämplig skyddsnivå när det gäller säker överföring, hantering och användning av sådana genmodifierade organismer (GMO) som är ett resultat av den moderna biotekniken, som kan få skadliga effekter i fråga om bevarande och en hållbar användning av den biologiska mångfalden om man även beaktar riskerna för människans hälsa och då särskilt de gränsöverskridande rörelserna. Jag anser, i linje med det ställningstagande som Portugals regering gjort, att det är viktigt att vi nu går vidare med denna fråga inom EU för att säkerställa det som är viktigast på detta område: en hög konsumentskyddsnivå. Jag välkomnade därför antagandet av rådets gemensamma ståndpunkt – och tillnärmningen av ståndpunkter så att ett medlingsförfarande kunde undvikas – och, som sådant, det kommande ikraftträdandet för en tydlig förordning, tekniskt säker och som förmår ge EU en annan ställning än den som på grund av diffusa bestämmelser kulminerade med det anti-GMO-moratorium som fick USA att inge ett klagomål till Världshandelsorganisationen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"Protocolo de Cartagena sobre a Segurança Biológica"11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph