Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-06-03-Speech-2-152"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030603.5.2-152"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Les accords Union européenne/États-Unis en matière de coopération judiciaire pénale et d’extradition sont tout à fait nécessaires, en particulier pour lutter contre le terrorisme. Toutefois ils posent pour la première fois la question de l’interprétation des articles 38 et 24 du traité UE, introduits par le traité de Nice, relatifs à la conclusion d’accords internationaux par l’Union européenne dans les domaines des 2ème et 3ème piliers. Ces articles ont été rédigés et adoptés avec une négligence coupable, malgré les avertissements que j’avais lancés dans mon contre-rapport sur le traité de Nice. Nous en voyons aujourd’hui les conséquences: alors que les parlements nationaux avaient autrefois le droit de ratifier de telles conventions internationales, ils le perdent aujourd’hui, sans d’ailleurs que le Parlement européen ne gagne de son côté un droit équivalent. Certes, les États s’efforcent maintenant de retrouver un pouvoir national d’examen par le biais de la "réserve constitutionnelle" qui peut leur donner l’occasion de revenir devant leurs parlements nationaux. Mais c’est une solution très imparfaite. On voit ici les conséquences de traités mal négociés. Il faudrait que la Convention sur l’avenir de l’Europe corrige cela, et réintroduise les parlements nationaux dans le jeu. Malheureusement, elle semble vouloir aller en sens inverse."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Aftalerne mellem EU og USA om strafferetsligt samarbejde og udlevering er nødvendige, særlig for at bekæmpe terrorismen. De rejser imidlertid for første gang spørgsmålet om fortolkning af EU-traktatens artikel 38 og 24, der blev indført ved Nice-traktaten, om EU's indgåelse af internationale aftaler inden for rammerne af den anden og tredje søjle. Disse artikler er affattet og vedtaget med en forbryderisk forsømmelighed på trods af advarslerne i min modbetænkning om Nice-traktaten. Vi ser følgerne heraf i dag. Tidligere havde de nationale parlamenter ret til at ratificere sådanne internationale konventioner, men de mister denne ret i dag uden, at Europa-Parlamentet i øvrigt får en lignende ret. Medlemsstaterne bestræber sig imidlertid ganske vist på at genfinde en national undersøgelsesbeføjelse ved hjælp af det "forfatningsmæssige forbehold", som kan give dem lejlighed til at vende tilbage til deres nationale parlamenter. Det er imidlertid en mangelfuld løsning. Man ser her følgerne af dårligt forhandlede traktater. Konventet om Den Europæiske Unions Fremtid skal rette op på dette og genindsætte de nationale parlamenter i spillet. Det synes desværre at ville gå i den modsatte retning."@da1
". Die Abkommen EU/Vereinigte Staaten in den Bereichen justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen und Auslieferung sind durchaus erforderlich, insbesondere im Kampf gegen den Terrorismus. Allerdings werfen sie zum ersten Mal die Frage der Auslegung der mit dem Vertrag von Nizza eingeführten Artikel 38 und 24 EU-Vertrag zum Abschluss internationaler Übereinkommen in den Bereichen des 2. und 3. Pfeilers durch die Europäische Union auf. Diese Artikel sind trotz der Warnungen, die ich in meinem Gegenbericht zum Vertrag von Nizza ausgesprochen hatte, mit schuldhafter Nachlässigkeit abgefasst und angenommen worden. Heute werden die Folgen deutlich: während vorher die nationalen Parlamente das Recht hatten, solche internationalen Übereinkommen zu ratifizieren, ist dieses Recht heute weggefallen, ohne dass dem Europäischen Parlament jedoch ein gleichwertiges Recht eingeräumt wurde. Die Staaten versuchen zwar jetzt, über den „Verfassungsvorbehalt“ eine einzelstaatliche Überprüfungsbefugnis wiederzuerlangen, um so die Möglichkeit zu erhalten, doch noch ihre nationalen Parlamente einzuschalten. Doch ist dies eine sehr unbefriedigende Lösung. Hier zeigen sich die Folgen schlecht ausgehandelter Verträge. Der Konvent zur Zukunft Europas müsste dies eigentlich korrigieren und die nationalen Parlamente wieder ins Spiel bringen. Doch leider scheint er eher geneigt, das Gegenteil zu tun."@de7
". Οι συμφωνίες ΕΕ-ΗΠΑ που αφορούν τη δικαστική συνεργασία σε ποινικά θέματα και την έκδοση είναι εντελώς αναγκαίες, ειδικότερα για την καταπολέμηση της τρομοκρατίας. Ωστόσο, θέτουν για πρώτη φορά το ζήτημα της ερμηνείας των άρθρων 38 και 24 της Συνθήκης ΕΕ, που εισήχθησαν από τη Συνθήκη της Νίκαιας, σχετικά με τη σύναψη διεθνών συμφωνιών από την Ευρωπαϊκή Ένωση στους τομείς του δεύτερου και του τρίτου πυλώνα. Τα άρθρα αυτά συντάχθηκαν και εγκρίθηκαν με μια ένοχη αμέλεια, παρά τις προειδοποιήσεις που είχα διατυπώσει στην αντι-έκθεσή μου για τη Συνθήκη της Νίκαιας. Σήμερα βλέπουμε τις συνέπειες: ενώ τα εθνικά κοινοβούλια είχαν άλλοτε το δικαίωμα να επικυρώνουν τέτοιες διεθνείς συμφωνίες, σήμερα το έχουν χάσει, χωρίς όμως το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να κερδίσει ένα αντίστοιχο δικαίωμα. Είναι γεγονός ότι τα κράτη προσπαθούν τώρα να αποκτήσουν μια εθνική εξουσία ελέγχου μέσω της “συνταγματικής επιφύλαξης” που μπορεί να τους δώσει την ευκαιρία να επιστρέψουν στα εθνικά τους κοινοβούλια. Όμως αυτό απέχει μακράν από την τέλεια λύση. Βλέπουμε εδώ τις συνέπειες των συνθηκών που προέκυψαν από κακές διαπραγματεύσεις. Η Συνέλευση για το μέλλον της Ευρώπης πρέπει να το διορθώσει αυτό και να ξαναβάλει στο παιχνίδι τα εθνικά κοινοβούλια. Δυστυχώς, φαίνεται ότι θέλει να κάνει το αντίθετο."@el8
". The EU-USA agreements on judicial cooperation in criminal matters and extradition are entirely necessary, especially in the fight against terrorism. However, they raise for the first time the question of the interpretation of Articles 38 and 24 of the EU Treaty, introduced by the Treaty of Nice, concerning the conclusion of international agreements by the European Union in the fields of the second and third pillars. Those articles were drawn up and adopted with culpable negligence despite the warnings I gave in my counter-report on the Treaty of Nice. We are seeing the consequences of that today: the national parliaments used to have the right to ratify such international agreements, but they have lost that right today and the European Parliament for its part has gained no equivalent right. It is true that the States are now trying to find a national power of scrutiny by way of the ‘constitutional reservation’ that may enable them to go back to their national parliaments. But that is far from being a perfect solution. We see here the consequences of badly negotiated treaties. The Convention on the future of Europe ought to correct that and bring the national parliaments back into play. Unfortunately, it seems to want to go in the opposite direction."@en3
". Los acuerdos Unión Europea-Estados Unidos en materia de cooperación judicial penal y de extradición son absolutamente necesarios, sobre todo para luchar contra el terrorismo. No obstante, plantean, por primera vez, la cuestión de la interpretación de los artículos 38 y 24 del Tratado de la Unión Europea, introducidos por el Tratado de Niza, relativos a la celebración de acuerdos internacionales por parte de la Unión Europea en los ámbitos del segundo y tercer pilar. Estos artículos se redactaron y se aprobaron con una negligencia culpable, a pesar de las advertencias que hice en mi contrainforme sobre el Tratado de Niza. Hoy vemos las consecuencias: mientras que antes los parlamentos nacionales tenían el derecho de ratificar este tipo de convenios internacionales, en la actualidad lo están perdiendo, sin que además el Parlamento Europeo obtenga a cambio ningún derecho equivalente. Es cierto que los Estados ponen ahora todo su empeño en recuperar una facultad de examen de carácter nacional, por medio de la «reserva constitucional», que pueda darles la oportunidad de volver a comparecer ante sus parlamentos nacionales, pero se trata de una solución muy imperfecta. Vemos aquí las consecuencias de los tratados mal negociados. La Convención sobre el futuro de Europa debería corregir esto y lograr que los parlamentos nacionales vuelvan a desempeñar un papel en este ámbito. Por desgracia, parece que desea seguir el camino contrario."@es12
". Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen väliset sopimukset rikosoikeudellisesta yhteistyöstä ja luovutuksesta ovat täysin tarpeellisia, erityisesti terrorismin torjunnassa. Ne kuitenkin nostavat ensimmäistä kertaa esiin kysymyksen Nizzan sopimuksella EU:n perussopimukseen sisällytettyjen 38 artiklan ja 24 artiklan tulkinnasta eli Euroopan unionin oikeudesta tehdä kansainvälisiä sopimuksia toisen ja kolmannen pilarin aloilla. Kyseisten artiklojen laadinnassa ja hyväksymisessä syyllistyttiin törkeään huolimattomuuteen eikä otettu huomioon varoituksia, joita esitin Nizzan sopimusta käsitelleessä vastaraportissani. Seuraukset ovat nyt nähtävissä: kansallisilla parlamenteilla oli aikaisemmin oikeus ratifioida tällaiset kansainväliset sopimukset, mutta nyt ne ovat menettäneet tämän oikeutensa eikä Euroopan parlamenttikaan ole saanut vastaavaa oikeutta. On totta, että valtiot pyrkivät nyt saattamaan sopimukset kansalliseen tarkasteluun esittämällä "perustuslaillisia varaumia", jotka antavat mahdollisuuden palauttaa sopimukset kansallisten parlamenttien käsittelyyn. Se on kuitenkin kaikkea muuta kuin täydellinen ratkaisu. Näemme tässä huonosti neuvoteltujen sopimusten tulokset. Euroopan tulevaisuutta käsittelevän valmistelukunnan olisi korjattava asia ja tuotava kansalliset parlamentit takaisin peliin. Valitettavasti se näyttää haluavan edetä täysin vastakkaiseen suuntaan."@fi5
"Gli accordi tra Unione europea e Stati Uniti in materia di cooperazione giudiziaria penale e di estradizione sono assolutamente necessari, soprattutto nella lotta contro il terrorismo. Tali accordi pongono tuttavia per la prima volta la questione dell’interpretazione degli articoli 38 e 24 del Trattato sull’Unione europea, introdotti dal Trattato di Nizza, relativi alla conclusione da parte dell’Unione europea di accordi internazionali nell’ambito del secondo e terzo pilastro. Questi articoli sono stati redatti e adottati con grave negligenza, nonostante gli avvertimenti che avevo espresso nella mia controrelazione sul Trattato di Nizza. Oggi ne vediamo le conseguenze: i parlamenti nazionali avevano un tempo il diritto di ratificare tali accordi internazionali, ma ora lo hanno perso e il Parlamento europeo da parte sua non ha acquisito alcun diritto equivalente. E’ vero che gli Stati cercano ora di ottenere un potere nazionale d’esame attraverso la “riserva costituzionale” che può dare loro la possibilità di ritornare dinanzi ai loro parlamenti nazionali. Questa soluzione però è lungi dall’essere perfetta. Si vedono così le conseguenze di trattati mal negoziati. La Convenzione sul futuro dell’Europa dovrebbe correggere questa situazione e consentire ai parlamenti nazionali di rientrare in gioco. Purtroppo essa sembra voler andare in senso inverso."@it9
". The EU-USA agreements on judicial cooperation in criminal matters and extradition are entirely necessary, especially in the fight against terrorism. However, they raise for the first time the question of the interpretation of Articles 38 and 24 of the EU Treaty, introduced by the Treaty of Nice, concerning the conclusion of international agreements by the European Union in the fields of the second and third pillars. Those articles were drawn up and adopted with culpable negligence despite the warnings I gave in my counter-report on the Treaty of Nice. We are seeing the consequences of that today: the national parliaments used to have the right to ratify such international agreements, but they have lost that right today and the European Parliament for its part has gained no equivalent right. It is true that the States are now trying to find a national power of scrutiny by way of the ‘constitutional reservation’ that may enable them to go back to their national parliaments. But that is far from being a perfect solution. We see here the consequences of badly negotiated treaties. The Convention on the future of Europe ought to correct that and bring the national parliaments back into play. Unfortunately, it seems to want to go in the opposite direction."@lv10
". De overeenkomsten tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten inzake justitiële samenwerking in strafzaken en uitlevering zijn van cruciaal belang, zeker als wapen in de strijd tegen terrorisme. Voor het eerst rijst nu echter de vraag hoe de bij het Verdrag van Nice ingevoerde artikelen 38 en 24 van het EU-Verdrag moeten worden geïnterpreteerd. Deze artikelen hebben betrekking op het sluiten van overeenkomsten door de EU in het kader van de tweede en derde pijler. Deze artikelen zijn met grove nalatigheid opgesteld en aangenomen, ondanks de waarschuwingen die ik in mijn tegenrapport over het Verdrag van Nice heb doen uitgaan. Nu zitten we met de gevolgen: voorheen hadden de nationale parlementen het recht dergelijke internationale overeenkomsten te ratificeren, maar dat zijn ze nu kwijtgeraakt, terwijl er voor het Europees Parlement geen gelijkwaardig recht tegenover staat. De lidstaten doen nu wel hun uiterste best om dergelijke overeenkomsten weer naar de nationale parlementen te kunnen terugverwijzen, middels de bepaling dat de in een lidstaat geldende grondwettelijke procedure in acht moet worden genomen. Deze oplossing is echter verre van volmaakt. Zo zien we waartoe slechte onderhandeling over verdragen kan leiden. In de Conventie over de toekomst van Europa dient dit te worden rechtgezet. De nationale parlementen moeten weer een stem in het kapittel krijgen. Het ziet er jammer genoeg naar uit dat de Conventie de andere kant op gaat."@nl2
"Os acordos União Europeia/Estados Unidos em matéria de cooperação judiciária penal e de extradição são extremamente necessários, sobretudo para lutar contra o terrorismo. Todavia, colocam pela primeira vez a questão da interpretação dos artigos 38º e 24º do Tratado UE, introduzidos pelo Tratado de Nice, relativos à conclusão de acordos internacionais pela União Europeia nos domínios dos segundo e terceiro pilares. Esses artigos foram redigidos e adoptados com uma negligência culpável, apesar dos avisos que lancei no meu contra-relatório sobre o Tratado de Nice. Estamos agora a ver as consequências: os parlamentos nacionais possuíam antigamente o direito de ratificar tais convenções internacionais, mas hoje perderam-no sem que o Parlamento Europeu ganhasse pelo seu lado um direito equivalente. É um facto que os Estados se esforçam agora por recuperar um poder nacional de apreciação através da "reserva constitucional", que lhes dá a possibilidade de consultar os seus parlamentos nacionais. Mas trata-se de uma solução muito imperfeita. Estamos perante as consequências de tratados mal negociados. A Convenção deveria corrigir isso e reintroduzir a participação dos parlamentos nacionais. Infelizmente, parece querer avançar em sentido contrário."@pt11
"Avtalen mellan Europeiska unionen och Förenta staterna när det gäller straffrättsligt samarbete och utlämning är absolut nödvändiga, särskilt när det gäller att bekämpa terrorismen. Genom avtalen ställs emellertid för första gången frågan om tolkning av artiklarna 38 och 24 i Maastrichtfördraget, vilka infördes i och med Nicefördraget, om internationella avtal som sluts av Europeiska unionen inom den andra och tredje pelaren. Dessa artiklar har skrivits och antagits med en olovlig nonchalans, trots de varningar jag utfärdade i mitt motbetänkande om Nicefördraget. I dag ser vi konsekvenserna: medan de nationella parlamenten tidigare hade rätt att ratificera sådana internationella överenskommelser, förlorar de dem i dag, utan att Europaparlamentet i stället får en motsvarande rättighet. Staterna anstränger sig förvisso för att på nytt finna en nationell makt för granskning, via ”den konstitutionella reserven” som kan ge dem tillfälle att återkomma inför sina nationella parlament. Men det är en mycket ofullständig lösning. Här ser man konsekvenserna av dåligt förhandlade avtal. Konventet om EU:s framtid skulle behöva ändra på detta, och på nytt föra in de nationella parlamenten i spelet. Tyvärr verkar man vilja gå åt motsatt håll."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph