Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-05-14-Speech-3-079"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030514.3.3-079"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Voto contra o relatório por considerar que o estatuto da Sociedade Cooperativa Europeia (SCE) extravasa o campo da harmonização legislativa, constituindo uma nova forma jurídica supranacional. Não me parece correcta a interpretação segundo a qual assim não seria devido ao elevado número de remissões feitas para as legislações nacionais que, assim, retirariam o carácter de novidade à figura da SCE. Na verdade, no estrito plano da hermenêutica, afigura-se-me redutora a visão de que um estatuto jurídico tenha que ser estanque às especificidades locais para que possa merecer aquela qualificação, preconizando, antes, que esse facto apenas enriquece a figura e propícia uma verdadeira adequação desta aos casos e realidades concretas. O argumento da “concretização do mercado interno” que se aduz como justificação da invocação do artigo 95.º carece de melhor delimitação, dado que respeita a quase tudo o que se legisla. Politicamente, é evidente a tentativa de promover a assunção de mais e maiores competências para o Parlamento por parte da relatora e das comissões que emitiram parecer, pretextando todos ser esta uma reivindicação apenas estribada em ditames juridicamente positivados. Lamento sinceramente que este facto seja usado como arma de arremesso e como móbil para mais um conflito institucional. Manda a prudência que, antes de se exigir mais poder, se faça bom uso do que se detém."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg stemmer imod betænkningen, fordi jeg mener, at statutten for det europæiske andelsselskab (SCE) går ud over lovgivningsharmoniseringens grænser og udgør en ny overnational retsform. Jeg finder ikke den fortolkning rigtig, der hævder, at det høje antal henvisninger til national lovgivning ikke skulle være til skade for SCE-selskabernes innovative natur. Anskuet strikt fortolkningsmæssigt betragter jeg det som en forsimplet opfattelse, at en juridisk statut skal være immun over for lokale karakteristika for at gøre sig fortjent til denne betegnelse, da jeg mener, at noget sådant snarere beriger det givne instrument og gør det mere velegnet i forhold til konkrete tilfælde og situationer. Argumentet om "gennemførelsen af det indre marked", der fremføres som begrundelse for henvisningen til artikel 95, bør præciseres bedre, eftersom det er relevant for næsten al lovgivning. Det er politisk tydeligt, at ordføreren og de udvalg, der har afgivet udtalelser, forsøger at få Parlamentet tillagt flere og større beføjelser, idet de alle som påskud anfører, at dette udelukkende begrundes i juridiske overvejelser. Jeg beklager oprigtigt, at dette forhold benyttes som kastevåben og som udløser af endnu en institutionel konflikt. Klogskaben dikterer, at man i stedet for at kræve mere magt gør god brug af den, man har."@da1
". Ich stimme gegen den Bericht, weil das Statut der Europäischen Genossenschaft (SCE) meiner Meinung nach über den Rahmen der Rechtsharmonisierung hinausgeht und eine supranationale Rechtsform darstellt. Die Auffassung, die hohe Zahl von Verweisungen auf nationale Rechtsvorschriften schade dem innovativen Charakter der SCE nicht, teile ich nicht. Vielmehr halte ich die Ansicht, ein Rechtsstatut solle die lokalen Besonderheiten unberücksichtigt lassen, damit es als solches gelten kann, in der Auslegung für sehr begrenzt. Ich meine stattdessen, dass dieser Faktor die Rechtsfigur nur aufwerten und ihr eine echte Anpassung an konkrete Fälle und Gegebenheiten ermöglichen kann. Das Argument der „Vollendung des Binnenmarktes“, mit dem die Heranziehung von Artikel 95 begründet wird, ist nicht einschränkend genug, da es nahezu alle Rechtsvorschriften betrifft. Es gibt den eindeutigen politischen Versuch vonseiten der Berichterstatterin und der Ausschüsse, die eine Stellungnahme abgegeben haben, die Übertragung von mehr und größeren Befugnissen an das Parlament zu befördern, und sie alle behaupten, dieser Anspruch basiere allein auf gesetzlich festgelegten Prinzipien. Ich bedauere aufrichtig, dass dieser Ansatz als Waffe und als Rechtfertigung für einen weiteren institutionellen Konflikt genutzt wird. Klüger wäre es, wenn wir erst einmal das ausreichend nutzen, was wir haben, bevor wir noch mehr Macht einfordern."@de7
". Καταψηφίζω τη συγκεκριμένη έκθεση, διότι πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Συνεταιριστική Εταιρεία (SCE) υπερβαίνει το πεδίο της νομοθετικής εναρμόνισης και αποτελεί μια νέα υπερεθνική νομική μορφή. Δεν συμφωνώ με την άποψη ότι ο μεγάλος αριθμός εξαιρέσεων που έγινε για την εθνική νομοθεσία δεν θα επιφέρει ζημίες στην καινοτόμο φύση της ΕΣΕ. Στην πραγματικότητα, σε αυστηρά ερμηνευτικό επίπεδο, θεωρώ απλουστευτική την άποψη ότι ένα νομικό πλαίσιο πρέπει να είναι ανεπηρέαστο από συγκεκριμένα νομικά χαρακτηριστικά, προκειμένου να εγγυάται τη συμφωνία. Αντίθετα, υποστηρίζω ότι αυτός ο παράγοντας μπορεί μόνο να εμπλουτίσει την οργάνωση και να της δώσει τη δυνατότητα να προσαρμοστεί πραγματικά σε συγκεκριμένες περιπτώσεις και καταστάσεις. Το επιχείρημα της “υλοποίησης της εσωτερικής αγοράς”, το οποίο παρουσιάζεται ως δικαιολογία για τη χρήση του άρθρου 95, δεν ορίζεται με σαφήνεια, καθώς ισχύει για ολόκληρη σχεδόν τη νομοθεσία. Υπάρχει μια σαφής πολιτική προσπάθεια από την εισηγήτρια και τις επιτροπές που γνωμοδοτούν, ώστε να προωθηθεί η παροχή περισσότερων και μεγαλύτερων εξουσιών στο Κοινοβούλιο, και όλοι υποστηρίζουν ότι αυτός ο ισχυρισμός βασίζεται μερικώς σε δόγματα που γίνονται νομικά αποδεκτά. Λυπούμαι πραγματικά για το γεγονός ότι αυτή η προσέγγιση χρησιμοποιήθηκε ως όπλο και ως δικαιολογία για άλλη μια θεσμική σύγκρουση. Η σύνεση υπαγορεύει ότι, αντί να ζητάμε περαιτέρω εξουσίες, πρέπει να κάνουμε καλή χρήση όσων έχουμε."@el8
". I am voting against this report because I believe that the European Cooperative Society (SCE) exceeds the scope of legislative harmonisation and constitutes a new supranational legal form. I do not agree with the view that the high number of exemptions made for national legislation would not damage the innovative nature of the SCE. In fact, at a strictly interpretative level, I consider the view that a legal framework must be impervious to specific local characteristics in order to warrant the term reductive. I would instead suggest that this factor can only enrich the organisation and enable it truly to adapt to specific cases and situations. The argument of ‘completing the internal market’, which is presented as a justification for using Article 95 is not clearly delimited, since it applies to almost all legislation. There is a clear political attempt by the rapporteur and the committees delivering an opinion to promote the allocation of more and greater powers to Parliament, and they all allege that this claim is merely based on doctrines accepted in law. I am genuinely sorry that this approach has been used as a weapon and as a justification for yet another institutional conflict. Prudence dictates that instead of demanding further power, we should make good use of what we have."@en3
". Voto en contra de este informe por considerar que el Estatuto de la Sociedad Cooperativa Europea (SCE) excede el ámbito de la armonización legislativa, al constituir una nueva forma jurídica supranacional. Del mismo modo, no me parece correcta la interpretación según la cual no sería oportuno el elevado número de concesiones hechas a las legislaciones nacionales que, por consiguiente, eliminaría el carácter de novedad de la figura de la SCE. De hecho, en un plano estrictamente interpretativo, entiendo el punto de vista de que un marco jurídico ha de ser insensible a las características locales específicas para que puede calificarse de reductor. En vez de ello señalo que este factor no puede sino enriquecer a la organización y capacitarla realmente para adaptarse a casos y situaciones específicas. El argumento de la «realización del mercado interior» que se aduce como justificación de la invocación del artículo 95, no está claramente delimitado, dado que se aplica a casi toda la legislación. Desde el punto de vista político, resulta evidente el intento de promover la asunción de más y mayores competencias para el Parlamento por parte de la ponente y de las comisiones que han emitido una opinión, alegando todos ellos que esta es una reivindicación únicamente basada en doctrinas aceptadas en derecho. Lamento sinceramente que este hecho sea utilizado como arma arrojadiza y justificación para otro conflicto institucional. La prudencia dicta que, antes de exigir más poder, se haga un uso apropiado del que se posee."@es12
". Äänestän mietintöä vastaan, koska uskon, että eurooppaosuuskunta ei kuulu lainsäädännön yhtenäistämisen piiriin, vaan on ylikansallinen oikeudellinen muoto. En yhdy kantaan, jonka mukaan monet kansalliseen lainsäädäntöön tehdyt poikkeukset eivät haittaisi SCE:n innovatiivista luonnetta. Itse asiassa puhtaasti tulkinnallisesti ajateltuna mielestäni näkökanta, jonka mukaan oikeuskehyksessä ei saa ottaa huomioon paikallisia erityispiirteitä, jotta sitä voitaisiin pitää oikeuskehyksenä, on liian yksinkertainen. Sen sijaan haluaisin ehdottaa, että oikeuskehyksellä parannettaisiin ainoastaan järjestelmää ja annettaisiin sille mahdollisuus todella mukautua erilaisiin tapauksiin ja tilanteisiin. "Sisämarkkinoiden toteuttamista" koskevaa perustetta, joka esitetään perusteena 95 artiklan käyttämiselle, ei ole selkeästi määritelty, koska sitä sovelletaan lähes koko lainsäädäntöön. Esittelijällä ja valiokunnilla on selkeä poliittinen pyrkimys antaa lausunto, jossa puolustetaan yhä suurempien valtuuksien antamista parlamentille, ja he kaikki väittävät, että vaatimus perustuu pelkästään lain mukaisiin oppeihin. Olen aidosti pahoillani siitä, että tätä lähestymistapaa on käytetty aseena ja perusteena vielä eräälle toisellekin toimielinten väliselle kiistalle. Varovaisuus edellyttää sitä, että lisävaltuuksien pyytämisen sijasta meidän pitäisi hyödyntää hyvin niitä valtuuksia, joita meillä jo on."@fi5
"Je vote contre le rapport étant donné que je considère que le statut de la société coopérative européenne (SCE) dépasse le cadre de l’harmonisation législative et constitue un nouvel instrument juridique supranational. Je conteste l’interprétation selon laquelle le nombre élevé de références faites aux législations nationales n’entamerait pas le caractère novateur de la SCE. En réalité, sur le plan purement herméneutique, le concept selon lequel un cadre juridique doit être étanche aux spécificités locales pour mériter cette qualification me semble réducteur et je soutiens plutôt que cela ne fait qu’enrichir l’organisation et permet une véritable adéquation de celle-ci aux cas et réalités concrètes. L’argument de "l’achèvement du marché intérieur" invoqué pour justifier le recours à l’article 95 n’est pas mieux fondé dès lors qu’il s’applique à presque toutes les législations. Politiquement, il est évident que le rapporteur et les commissions qui ont émis un avis tentent de promouvoir la concession de compétences plus nombreuses et plus larges au Parlement, en prétextant que cette revendication ne se fonde sur des avis juridiquement valables. Je regrette sincèrement que cela soit utilisé comme une arme et comme mobile d’un conflit institutionnel supplémentaire. La prudence dicte que, avant d’exiger davantage de pouvoir, l’on fasse bon usage de celui que l’on détient déjà."@fr6
". Voterò contro la relazione perché ritengo che la società cooperativa europea (SCE) non rientri nella sfera dell’armonizzazione delle legislazioni e si configuri come una nuova forma giuridica sovranazionale. Non reputo corretta l’interpretazione secondo la quale l’elevato numero di esenzioni previste per le legislazioni nazionali non inficia la natura innovativa della SCE. A onor del vero, restando su un piano rigorosamente ermeneutico, considero riduttiva l’idea che un quadro normativo, per definirsi tale, debba essere al di sopra delle specificità locali. Suggerirei, anzi, di ritenerlo piuttosto un fattore di arricchimento per l’organizzazione, che la rende veramente capace di adeguarsi ai casi specifici e alle situazioni concrete. La tesi del “completamento del mercato interno”, addotta a giustificazione per il riferimento all’articolo 95, dovrebbe essere meglio delimitata, visto che si applica a quasi tutta la legislazione. E’ evidente che la relatrice e le commissioni interpellate per parere stanno perseguendo il tentativo politico di promuovere il conferimento di maggiori poteri e più competenze al Parlamento, anche se tutti sostengono di basare le loro rivendicazioni unicamente su principi sanciti dalla legge. Sono sinceramente rammaricato per il fatto che tale atteggiamento sia stato usato come arma e giustificazione per un ennesimo conflitto istituzionale. La prudenza insegna che, invece di reclamare maggior potere, dovremmo fare buon uso di quello che abbiamo."@it9
". I am voting against this report because I believe that the European Cooperative Society (SCE) exceeds the scope of legislative harmonisation and constitutes a new supranational legal form. I do not agree with the view that the high number of exemptions made for national legislation would not damage the innovative nature of the SCE. In fact, at a strictly interpretative level, I consider the view that a legal framework must be impervious to specific local characteristics in order to warrant the term reductive. I would instead suggest that this factor can only enrich the organisation and enable it truly to adapt to specific cases and situations. The argument of ‘completing the internal market’, which is presented as a justification for using Article 95 is not clearly delimited, since it applies to almost all legislation. There is a clear political attempt by the rapporteur and the committees delivering an opinion to promote the allocation of more and greater powers to Parliament, and they all allege that this claim is merely based on doctrines accepted in law. I am genuinely sorry that this approach has been used as a weapon and as a justification for yet another institutional conflict. Prudence dictates that instead of demanding further power, we should make good use of what we have."@lv10
"Ik heb tegen dit verslag gestemd. Ik vind dat het statuut voor de Europese coöperatieve vennootschap verder gaat dan harmonisatie van wetgeving – er wordt zo een nieuwe, supranationale rechtspersoon geschapen. Beweerd wordt dat er in dit statuut zoveel verwijzingen naar de nationale wetgevingen worden gemaakt dat je bij de ECV bezwaarlijk kunt spreken van een nieuwe rechtsvorm. Met die zienswijze ben ik het niet eens. Het lijkt me, louter interpretatief gezien, trouwens van kortzichtigheid getuigen om te beweren dat bij een juridisch kader specifieke omstandigheden op lokaal niveau geen rol mogen spelen om daadwerkelijk te kunnen spreken van een juridisch kader. Dat lijkt me juist een manier om een rechtsvorm extra diepte te verlenen – zo kan hij pas goed aansluiten op de tastbare werkelijkheid. Er wordt gesproken over de “verwezenlijking van de interne markt” en die kreet wordt vervolgens gebruikt als rechtvaardiging voor een beroep op artikel 95. Dat argument moet preciezer worden geformuleerd, aangezien het anders voor alle wetgevende arbeid kan worden gebruikt. Het is duidelijk dat de rapporteur en de advies verstrekkende commissies meer en verdergaande bevoegdheden voor het Parlement willen. Ze beweren echter te handelen op grond van juridische noodzaak. Ik vind het echt jammer dat dit gegeven wordt gebruikt als aanleiding voor wederom een institutioneel conflict. We moeten juist voorzichtig zijn. Voordat we meer bevoegdheden voor onszelf opeisen dienen we eerst goed gebruik te leren maken van de bevoegdheden waarover we reeds beschikken."@nl2
"Jag röstar mot det här betänkandet eftersom jag anser att stadgan för de europeiska kooperativa föreningarna (SCE-föreningar) överskrider ramen för harmonisering av lagstiftningen och utgör en ny överstatlig rättslig form. Jag instämmer inte i åsikten att det stora antal undantag som görs för nationell lagstiftning inte kommer att skada SCE-föreningarnas nyskapande organisation. Om man tolkar det hela strikt anser jag att det skall tas hänsyn till lokala förhållanden i stadgan för att garantera nyskapande, och jag förespråkar snarare att detta endast berikar organisationen och gör att den verkligen kan anpassas till speciella omständigheter och situationer. Argumentet ”komplettera den inre marknaden”, som används för att rättfärdiga användningen av artikel 95 är inte klart avgränsat, eftersom denna artikel kan tillämpas för nästan all lagstiftning. Föredraganden och utskottet gör ett tydligt politiskt försök för att se till att parlamentet skall tilldelas fler och större befogenheter, och de hävdar alla att detta krav grundas på doktriner som redan är allmänt accepterade i lagstiftningen. Jag är uppriktigt ledsen att denna strategi har använts som ett vapen och för att rättfärdiga ännu en institutionell konflikt. Förståndet manar till att vi, i stället för att kräva ytterligare befogenheter, bör göra gott bruk av de vi redan har."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph