Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-05-13-Speech-2-200"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030513.10.2-200"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". – Mr Posselt is absolutely right. Regarding Africa, we are starting by carrying out very broad analyses at ten river basins, precisely with view to preventive, even peace-related, activity.
Regarding Palestine, the whole region has for generations been trying to cope with this problem. It is true that this is both part of the problem and part of the solution. Much of the peace dividend between Israel and its neighbours will relate to a better and more rational use of water. For the Iraqis, this is not such a burning issue in the list of problems they are facing; but a better use of water and its agricultural potential are not matters to be neglected. Oil is not the only resource in that country."@en3
|
lpv:translated text |
"Hr. Posselt har helt ret. For så vidt angår Afrika, starter vi med at gennemføre meget brede analyser af vandområderne med henblik på forebyggende og tilmed fredsrelaterede aktiviteter.
For så vidt angår Palæstina, har hele regionen i generationer forsøgt at løse dette problem. Det er sandt, at det både er en del af problemet og en del af løsningen. Meget af fredsdividenden mellem Israel og dets naboer vil vedrøre en bedre og mere rationel brug af vand. Hos irakerne står dette problem ikke øverst på listen over aktuelle problemer, men bedre brug af vand samt dets betydning for landbruget er ikke noget, man negligerer. Olie er ikke landets eneste ressource."@da1
".
Herr Posselt hat vollkommen Recht. Im Hinblick auf Afrika haben wir begonnen, sehr breit angelegte Analysen in zehn Flusseinzugsgebieten durchzuführen, und zwar unter eben dem Gesichtspunkt von präventiven, ja sogar friedenserhaltenden Maßnahmen.
Was Palästina betrifft, so sucht die ganze Region seit Generationen nach einer Lösung für dieses Problem. Es stimmt, dass das sowohl Teil des Problems als auch Teil seiner Lösung ist. Bezüglich Israel und seiner Nachbarn wird ein Großteil der Friedensdividende mit einer besseren und rationelleren Wassernutzung zusammenhängen. Für den Irak ist die Wasserfrage angesichts der zahlreichen anderen Probleme, die das Land hat, kein so drängendes Problem; dennoch sind die bessere Nutzung des Wassers und seines landwirtschaftlichen Potenzials Aspekte, die nicht vernachlässigt werden sollten. Öl stellt nicht die einzige Ressource in diesem Land dar."@de7
"Ο κ. Posselt έχει απόλυτο δίκιο. Αναφορικά με την Αφρική, έχουμε ήδη ξεκινήσει να πραγματοποιούμε ευρύτατες αναλύσεις σε δέκα λεκάνες απορροής ποταμών, ακριβώς με στόχο την προληπτική, ίσως μάλιστα και την ειρηνευτική, δράση.
Όσον αφορά την Παλαιστίνη, σε ολόκληρη την περιοχή καταβάλλονται επί σειρά γενεών προσπάθειες για την αντιμετώπιση του προβλήματος. Είναι αλήθεια ότι αυτό είναι μέρος του προβλήματος αλλά και μέρος της λύσης του. Η ειρήνη ανάμεσα στο Ισραήλ και στους γείτονές του θα εξαρτηθεί σε μεγάλο βαθμό από μια καλύτερη και ορθότερη χρήση του ύδατος. Όσο για το Ιράκ, το ζήτημα αυτό δεν είναι τόσο φλέγον στον κατάλογο των προβλημάτων που αντιμετωπίζει· ωστόσο, το ζήτημα της καλύτερης χρήσης του ύδατος και του γεωργικού δυναμικού της χώρας δεν είναι αμελητέο. Το πετρέλαιο δεν είναι ο μοναδικός πόρος του Ιράκ."@el8
".
El Sr. Posselt tiene toda la razón, En relación con África, estamos iniciando la realización de análisis muy amplios en diez cuencas fluviales, precisamente de cara a una actividad preventiva, incluso relacionada con la paz.
En cuanto a Palestina, durante generaciones toda la región ha intentado abordar este problema. Es cierto que es parte tanto del problema como de la solución. Una buena porción del dividendo de la paz entre Israel y sus vecinos estará relacionada con un uso mejor y más racional del agua. En cuanto a los iraquíes, no es un tema tan acuciante en la lista de los problemas con que se enfrentan, pero un mejor uso del agua y su potencial agrícola son asuntos que no hay que olvidar. El petróleo no es el único recurso de este país."@es12
".
Jäsen Posselt on täysin oikeassa. Afrikassa aloitamme tekemällä hyvin laajoja arvioita kymmenellä jokialueella voidaksemme harjoittaa nimenomaan ennaltaehkäisevää ja jopa rauhan turvaamiseen liittyvää toimintaa.
Palestiinassa koko alue on sukupolvien ajan yrittänyt selviytyä tämän ongelman kanssa. On totta, että vesi on osa ongelmaa ja osa ratkaisua. Israelin ja sen naapurimaiden välinen rauhanratkaisu liittyy suuressa määrin parempaan ja järkevämpään veden käyttöön. Irakissa kysymys ei ole yhtä polttava muihin ratkaistaviin ongelmiin verrattuna, mutta tehokkaampi veden käyttö ja sen suomat maanviljelymahdollisuudet ovat huomionarvoisia seikkoja. Öljy ei ole maan ainoa luonnonvara."@fi5
".
M. Posselt a absolument raison. En ce qui concerne l’Afrique, nous commençons par une analyse très large dans les bassins de dix rivières, en ayant précisément à l’esprit une activité préventive et même une activité en faveur de la paix.
En ce qui concerne la Palestine, la région tout entière essaye de faire face à ce problème depuis des générations. Il est vrai qu’il s’agit à la fois d’une partie du problème et d’une partie de la solution. Une bonne part des bénéfices de la paix entre Israël et ses voisins sera liée à une meilleure utilisation de l’eau, une utilisation plus rationnelle. Pour les Irakiens, cette question n’est pas aussi brûlante dans la liste des problèmes auxquels ils doivent faire face, mais il ne faut pas négliger une meilleure utilisation de l’eau et de son potentiel dans l’agriculture. Le pétrole n’est pas la seule ressource de ce pays."@fr6
".
L’onorevole Posselt ha pienamente ragione. Per quanto concerne l’Africa, cominceremo effettuando analisi molto generali su dieci bacini fluviali, proprio in vista di attività preventive, anche legate alla pace.
Relativamente alla Palestina, l’intera regione cerca di trovare una soluzione a questo problema ormai da diverse generazioni. E’ vero che l’acqua rappresenta in parte sia il problema che la soluzione. Gran parte del dividendo di pace tra Israele e i suoi vicini riguarderà un utilizzo migliore e più razionale dell’acqua. Per gli Iracheni la questione non rientra fra il ventaglio di problemi prioritari che attualmente si trovano ad affrontare, ma non si può certo trascurare un utilizzo migliore delle risorse idriche e delle loro potenzialità in campo agricolo. Il petrolio non è l’unica risorsa del paese."@it9
". – Mr Posselt is absolutely right. Regarding Africa, we are starting by carrying out very broad analyses at ten river basins, precisely with view to preventive, even peace-related, activity.
Regarding Palestine, the whole region has for generations been trying to cope with this problem. It is true that this is both part of the problem and part of the solution. Much of the peace dividend between Israel and its neighbours will relate to a better and more rational use of water. For the Iraqis, this is not such a burning issue in the list of problems they are facing; but a better use of water and its agricultural potential are not matters to be neglected. Oil is not the only resource in that country."@lv10
"De heer Posselt slaat de spijker op zijn kop. In Afrika beginnen we met het uitvoeren van zeer uitgebreide analyses van tien stroomgebieden, juist met het oog op preventieve, zelfs vredesgerelateerde, activiteiten.
Met betrekking tot Palestina geldt dat de gehele regio al generaties lang probeert dit probleem het hoofd te bieden. Het is zeker waar dat dit zowel een deel van het probleem is als van de oplossing. Een groot deel van de winst die vrede tussen Israël en zijn buurlanden oplevert zal betrekking hebben op een beter en rationeler gebruik van water. Voor het Iraakse volk is dit maar een ondergeschikte kwestie op de lijst van problemen waarmee het te kampen heeft; maar effectiever watergebruik en het potentieel van de Iraakse landbouw zijn geen zaken die zomaar terzijde geschoven moeten worden. Olie is namelijk zeker niet de enige natuurlijke rijkdom van dat land."@nl2
"Senhor Deputado Posselt, tem toda a razão. No caso do continente africano, estamos a começar por realizar análises muito abrangentes em dez bacias hidrográficas, precisamente com vista ao desenvolvimento de acções preventivas e, até mesmo, acções relacionadas com a paz.
No caso da Palestina, trata-se de uma região que, no seu conjunto, tem procurado de há muitas gerações a esta parte resolver este problema. É verdade que esta questão faz, em simultâneo, parte do problema e parte da solução. Uma grande parte do dividendo de paz entre Israel e os seus vizinhos terá a ver com uma melhor e mais racional utilização da água. Para os Iraquianos, esta não é uma das mais prementes questões de entre a lista de problemas com que se debatem neste momento; mas não é de descurar uma melhor utilização da água e do seu potencial agrícola. O petróleo não é o único recurso naquele país."@pt11
".
Posselt har alldeles rätt. Vi börjar i fråga om Afrika genomföra analyser på mycket bred grund i tio flodområden just till förmån för förebyggande och även fredsrelaterad verksamhet.
Beträffande Palestina har hela regionen i generationer försökt klara av detta problem. Det stämmer att det både är en del av problemet och en del av lösningen. Mycket av hur freden kommer att gestalta sig mellan Israel och dess grannar har att göra med en bättre och mer rationell användning av vattnet. Detta är inte en lika brännande fråga för irakierna jämfört med alla andra problem de står inför men ett bättre utnyttjande av vattnet och dess jordbruksmässiga potential får inte glömmas bort. Oljan är inte den enda tillgången i det landet."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Commission"10,3
"Nielson,"10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples