Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-04-10-Speech-4-139"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030410.7.4-139"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Hr. formand, jeg har hidtil varmt støttet alle de FN-resolutioner, som krævede, at de økonomiske sanktioner, USA har indført mod Cuba, skulle ophøre. Jeg har set frem til, at Cuba kunne blive medlem nr. 78 af AVS-gruppen og har glædet mig over den politiske dialog med EU samt håbet på en snarlig cubansk tiltrædelse af Cotonou-aftalen. Derfor beklager jeg dybt, at jeg denne gang på det kraftigste må fordømme Cuba, og jeg opfordrer Cuba til straks at løslade alle de anholdte. Samtidig opfordrer jeg også EU til på sit juni-møde at beslutte at udskyde enhver underskrivelse af Cotonou-aftalen med Cuba, indtil sådanne løsladelser har fundet sted. EU ville sende et meget dårligt signal, hvis vi underskrev en aftale med et land, som i samme tidsrum krænker sine borgeres fundamentale menneskerettigheder, og EU bør selvfølgelig således også tage skridt til at suspendere handelsaftalerne med Israel af nøjagtigt samme grund."@da1
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, ich war bisher entschiedener Befürworter aller UN-Resolutionen, in denen die Beendigung der Wirtschaftssanktionen der USA gegen Kuba gefordert wird. Ich habe erwartet, dass Kuba Mitglied Nr. 78 der AKP-Staaten wird, habe mich über den politischen Dialog mit der EU gefreut und auf den baldigen Beitritt Kubas zum Cotonou-Abkommen gehofft. Deshalb bedaure ich zutiefst, dass ich Kuba jetzt nachdrücklich verurteilen muss, und ich fordere Kuba auf, sofort alle Festgenommenen freizulassen. Gleichzeitig fordere ich die EU auf, auf ihrer Sitzung im Juni zu beschließen, die Unterzeichnung des Cotonou-Abkommens mit Kuba so lange zu verschieben, bis diese Menschen freigelassen worden sind. Die EU würde ein sehr schlechtes Signal aussenden, wenn sie ein Abkommen mit einem Land unterzeichnet, das zur gleichen Zeit fundamentale Menschenrechte seiner Bürger verletzt. Darüber hinaus sollte die EU auch Schritte unternehmen, um die Handelsabkommen mit Israel aus genau demselben Grund auszusetzen."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, μέχρι τώρα έχω στηρίξει όλα τα ψηφίσματα των ΗΕ που ζητούσαν την άρση των οικονομικών κυρώσεων που έχουν επιβάλει οι Ηνωμένες Πολιτείες στην Κούβα. Προσδοκούσα η Κούβα να γίνει το 78ο μέλος της ομάδας των χωρών ΑΚΕ, εξέφρασα την ικανοποίησή μου για την έναρξη πολιτικού διαλόγου μεταξύ Κούβας και ΕΕ καθώς και την ελπίδα για ταχεία προσχώρηση της Κούβας στη Συμφωνία του Κοτονού. Συνεπώς, λυπάμαι βαθύτατα για το γεγονός ότι, στην παρούσα περίσταση, αναγκάζομαι να αποδοκιμάσω έντονα την Κούβα, και ζητώ από τις αρχές αυτής της χώρας την άμεση απελευθέρωση των κρατουμένων. Ταυτόχρονα, ζητώ από την ΕΕ, κατά τη σύνοδό της του Ιουνίου, να αποφασίσει την αναβολή της υπογραφής της Συμφωνίας του Κοτονού με την Κούβα έως την απελευθέρωση αυτών των ανθρώπων. Εάν η ΕΕ υπογράψει συμφωνία με μια χώρα η οποία την ίδια στιγμή παραβιάζει τα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα του λαού της, θα στείλει ένα κακό μήνυμα. Επιπλέον, για τους ίδιους ακριβώς λόγους, η ΕΕ πρέπει να προχωρήσει στην αναστολή των εμπορικών συμφωνιών με το Ισραήλ."@el8
"Mr President, I have until now sincerely supported all the UN resolutions demanding that the economic sanctions introduced by the United States against Cuba should be lifted. I have looked forward to its being possible for Cuba to become the 78th member of the ACP group, have been delighted about the political dialogue with the EU and hoped for a rapid Cuban accession to the Cotonou Agreement. I therefore deeply regret the fact that I must on this occasion most vigorously condemn Cuba, and I would call upon that country immediately to release all the detainees. At the same time, I would also call upon the EU to decide at its June summit to postpone any signature of the Cotonou Agreement with Cuba until these people have been released. The EU would be sending out a very poor signal if we were to sign an agreement with a country that, at the same time, is infringing its people’s fundamental human rights. The EU should, moreover, also take steps, on precisely the same grounds, to suspend the trade agreements with Israel."@en3
"Señor Presidente, hasta ahora he apoyado sinceramente todas las resoluciones de la ONU que exigían que se levantaran las sanciones económicas introducidas por los Estados Unidos contra Cuba. Esperaba que fuera posible que Cuba se convirtiera en el 78º miembro del grupo ACP, he estado muy satisfecho por el diálogo político con la UE y esperaba una rápida adhesión de Cuba al Acuerdo de Cotonú. Por tanto, lamento profundamente tener que condenar ahora vigorosamente a Cuba, y pido a este país que libere de inmediato a todos los detenidos. Al mismo tiempo, también quisiera pedir a la UE que decida, en su cumbre de junio, posponer la firma del Acuerdo de Cotonú con Cuba hasta que estas personas hayan sido liberadas. La UE enviaría una pésima señal si firmáramos un acuerdo con un país que, al mismo tiempo, está violando los derechos humanos fundamentales de sus ciudadanos. Además, la UE también debería dar pasos, por las mismas razones, para suspender los acuerdos comerciales con Israel."@es12
"Arvoisa puhemies, olen tähän asti tukenut vilpittömästi kaikkia YK:n päätöslauselmia, joissa vaaditaan, että Yhdysvaltojen Kuuban vastaiset talouspakotteet olisi kumottava. Olen toivonut, että Kuubasta voisi tulla AKT-valtioiden ryhmän 78. jäsen. Olen iloinnut poliittisesta vuoropuhelusta EU:n kanssa ja toivonut, että Kuuba voisi liittyä nopeasti Cotonoun sopimukseen. Tämän vuoksi olen erittäin pahoillani siitä, että minun on tässä tilanteessa tuomittava Kuuba jyrkästi. Vetoan tähän valtioon kaikkien vankien välittömäksi vapauttamiseksi. Vetoan samalla myös EU:hun, jotta se päättää kesäkuussa järjestettävässä huippukokouksessa lykätä kaikkia Cotounun sopimuksen allekirjoituksia Kuuban kanssa, kunnes nämä ihmiset on vapautettu. EU näyttäisi hyvin kehnoa esimerkkiä, jos allekirjoittaisimme sopimuksen sellaisen valtion kanssa, joka samaan aikaan loukkaa kansalaistensa perusihmisoikeuksia. EU:n olisi lisäksi toteutettava toimia kauppasopimusten lakkauttamiseksi Israelin kanssa näiden samojen syiden vuoksi."@fi5
"Monsieur le Président, jusqu'ici, j'ai toujours soutenu fermement toutes les résolutions de l'ONU qui exigeaient que les sanctions économiques prises par les États-Unis à l'encontre de Cuba soient levées. J'ai attendu avec impatience que Cuba puisse devenir le 78e pays ACP et je me suis réjouie du dialogue politique avec l'UE et de l'espoir d'une adhésion rapide à l'accord de Cotonou. C'est pourquoi je regrette de devoir condamner fermement Cuba cette fois et j'exhorte ce pays à libérer tous les détenus immédiatement. Parallèlement, j'invite également l'UE, lors de sa réunion de juin, à reporter toute signature de l'accord de Cotonou avec Cuba jusqu'à ce que ces libérations aient eu lieu. L'UE enverrait un signal très négatif si elle signait un accord avec un pays qui viole les droits de l'homme fondamentaux de ses citoyens. En outre, elle devrait bien sûr prendre aussi des mesures pour suspendre les accords commerciaux conclus avec Israël, et ce pour la même raison."@fr6
"Signor Presidente, fino ad oggi avevo sinceramente appoggiato tutte le risoluzioni dell’ONU in cui si chiede l’abolizione delle sanzioni economiche imposte dagli Stati Uniti contro Cuba. Mi sono augurata che Cuba sarebbe un giorno potuta diventare il 78o membro del gruppo dei paesi ACP, ho molto apprezzato il dialogo politico avviato con l’Unione europea e ho sperato in una prossima adesione di Cuba all’accordo di Cotonou. Mi dispiace, quindi, moltissimo dover esprimere in questa circostanza una severissima condanna nei confronti di Cuba, che esorto a rilasciare immediatamente tutte le persone incarcerate. Nel contempo, invito l’Unione europea a decidere, al prossimo Vertice di giugno, di rinviare la firma dell’accordo di Cotonou con Cuba fino a quando quelle persone non saranno state liberate. L’Unione europea farebbe una ben misera figura se sottoscrivesse un accordo con un paese che, nello stesso momento, sta violando i diritti umani fondamentali del suo popolo. Inoltre, l’Unione dovrebbe attivarsi, per gli identici motivi, contro Israele sospendendo gli accordi commerciali conclusi con quel paese."@it9
"Mr President, I have until now sincerely supported all the UN resolutions demanding that the economic sanctions introduced by the United States against Cuba should be lifted. I have looked forward to its being possible for Cuba to become the 78th member of the ACP group, have been delighted about the political dialogue with the EU and hoped for a rapid Cuban accession to the Cotonou Agreement. I therefore deeply regret the fact that I must on this occasion most vigorously condemn Cuba, and I would call upon that country immediately to release all the detainees. At the same time, I would also call upon the EU to decide at its June summit to postpone any signature of the Cotonou Agreement with Cuba until these people have been released. The EU would be sending out a very poor signal if we were to sign an agreement with a country that, at the same time, is infringing its people’s fundamental human rights. The EU should, moreover, also take steps, on precisely the same grounds, to suspend the trade agreements with Israel."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, tot dusverre heb ik van harte alle VN-resoluties ondersteund, die eisten dat de door de VS aan Cuba opgelegde economische sancties zouden worden ingetrokken. Ik heb ernaar uitgezien dat Cuba lid nr. 78 van de ACS-groep zou kunnen worden en ik heb mij verheugd over de politieke dialoog met de EU en gehoopt op een spoedige Cubaanse toetreding tot de Overeenkomst van Cotonou. Derhalve stemt het mij diep treurig dat ik deze keer op de meest krachtige wijze Cuba moet veroordelen en ik roep Cuba op onmiddellijk alle gearresteerde personen vrij te laten. Tegelijkertijd doe ik tevens een oproep aan de EU om op de top van juni het besluit te nemen de ondertekening van Cuba’s toetreding tot de Overeenkomst van Cotonou op te schorten totdat deze mensen ook daadwerkelijk zijn vrijgelaten. De EU zou een bijzonder slecht signaal afgeven als wij een overeenkomst zouden ondertekenen met een land dat op hetzelfde moment de fundamentele mensenrechten van zijn burgers schendt en uiteraard moet de EU dus ook stappen te zetten om de handelsovereenkomsten met Israël om precies dezelfde reden tijdelijk buiten werking te stellen."@nl2
"Senhor Presidente, até aqui apoiei veementemente todas as resoluções da ONU que exigiam a suspensão das sanções económicas dos EUA contra Cuba. Aguardei, com expectativa, que Cuba se pudesse tornar o 78º membro do Grupo ACP. Congratulo-me com o diálogo político com a UE e tenho esperanças em relação a uma próxima adesão de Cuba ao acordo de Cotonou. Por esse motivo, lamento, profundamente, ter agora de condenar energicamente Cuba, e insto Cuba para que liberte imediatamente todas as pessoas que foram detidas. Simultaneamente, insto ainda a UE a decidir, na reunião de Junho, o adiamento da assinatura do acordo de Cotonou com Cuba, até que as pessoas tenham sido libertadas. A UE estaria a enviar um sinal extremamente negativo ao assinar um acordo com um país que, ao mesmo tempo, está a violar os direitos humanos fundamentais dos seus cidadãos, devendo a UE também, justamente pelos mesmos motivos, tomar medidas com vista a suspender os acordos comerciais com Israel."@pt11
"Herr talman! Hittills har jag lämnat mitt fulla stöd åt de FN-resolutioner i vilka man krävt att Förenta staternas ekonomiska sanktioner mot Kuba skall upphöra. Jag har sett fram emot att få se Kuba som medlem nr 78 i AVS-gruppen och glatt mig åt den politiska dialogen med Europeiska unionen, samtidigt som jag hoppats på en snar kubansk anslutning till Cotonouavtalet. Det är därför med djupt beklagande jag nu med skärpa måste fördöma Kuba och uppmana landet att omedelbart frige alla de som anhållits. Samtidigt uppmanar jag Europeiska unionen att vid sitt junimöte fatta beslut om att skjuta upp undertecknandet av Cotonouavtalet med Kuba tills dessa frigivanden ägt rum. Europeiska unionen skulle definitivt sända fel signaler om man skrev under ett avtal med ett land som samtidigt kränker sina medborgares grundläggande mänskliga rättigheter. Europeiska unionen bör naturligtvis av exakt samma skäl agera i syfte att upphäva handelsavtalen med Israel."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph