Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-04-09-Speech-3-175"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030409.4.3-175"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
". - La République de Chypre se trouve dans une situation juridique inextricable, puisque le nord de l'île est occupé illégalement par la Turquie. Cette occupation a d'ailleurs été condamnée aussi bien par les Nations unies que par l'Union européenne.
Pourtant, j'ai pensé qu'il fallait voter "oui" à l'adhésion, parce que le vote "non" aurait pénalisé doublement les Chypriotes, occupés par les Turcs d'un côté, et rejetés par l'Union de l'autre.
En réalité, il aurait fallu établir avec la Turquie une relation de force, puisqu'elle ne comprend que cela, en lui disant clairement qu'elle perdrait son statut de partenaire associé de l'Union européenne si elle n'évacuait pas immédiatement le nord de l'île. Je regrette qu'on n'ait pas eu le courage de le dire dans le passé, et j'espère qu'on le dira dans l'avenir.
Hélas, ce n'est pas le chemin que prend l'Union pour le moment, puisqu'elle joue encore la conciliation, en maintenant la perspective de l'adhésion de la Turquie, en doublant son aide financière, et en inscrivant celle-ci dans la catégorie "préadhésion".
Dans ces conditions, nous exigeons que, dans tous les pays d'Europe, un référendum soit tenu avant (je dis bien : "avant") l'ouverture d'éventuelles négociations d'adhésion avec la Turquie."@fr6
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Republikken Cypern befinder sig i en uløselig situation rent juridisk, fordi Tyrkiet har besat den nordlige del af øen på ulovlig vis. Besættelsen er i øvrigt blevet fordømt af både FN og EU.
Jeg mente alligevel, at det var nødvendigt at stemme ja til tiltrædelsen, for et nej ville have straffet cyprioterne dobbelt, hvis de på den ene side var besat af tyrkerne og på den anden udelukket fra Unionen.
I virkeligheden burde vi have sat hårdt mod hårdt over for Tyrkiet, for det er det eneste, landet forstår, og gjort det helt tydeligt, at det ville miste sin status som associeret partner med EU, hvis det ikke øjeblikkeligt evakuerede den nordlige del af øen. Jeg beklager, at vi ikke havde mod til at sige det dengang, og jeg håber, at vi vil gøre det på et tidspunkt.
Men desværre er det ikke den retning, Unionen går i for øjeblikket, den sværger stadig til forlig og fastholder perspektivet for Tyrkiets tiltrædelse ved at fordoble den økonomiske støtte til landet og give den status som førtiltrædelsesmidler.
Under disse omstændigheder kræver vi, at der afholdes folkeafstemning i alle europæiske lande, før de indleder nogen som helst fremtidige tiltrædelsesforhandlinger med Tyrkiet. Tillad mig at gentage, at en sådan folkeafstemning skal afholdes før nogen form for forhandlinger."@da1
".
Die Republik Zypern befindet sich einer völlig verworrenen rechtlichen Lage, da der Nordteil der Insel illegal von der Türkei besetzt ist. Diese Besetzung ist im Übrigen von den Vereinten Nationen ebenso wie von der Europäischen Union verurteilt worden.
Ich bin trotzdem der Meinung, dass es erforderlich war, für den Beitritt zu stimmen, weil die Zyprer durch ein Nein doppelt bestraft worden wären: sie sind bereits von den Türken besetzt und würden dann noch von der Union zurückgewiesen werden.
Im Grunde hätte mit der Türkei ein Machtwort gesprochen werden müssen, denn das ist das Einzige, was sie versteht. Man hätte ihr eindeutig zu verstehen geben müssen, dass sie ihren Status als assoziierter Partner der Europäischen Union verliert, wenn sie sich nicht sofort aus dem Nordteil der Insel zurückzieht. Ich bedaure, dass man in der Vergangenheit nicht den Mut dazu fand, doch hoffe ich, dass dies in der Zukunft geschehen wird.
Doch leider ist das nicht der Weg, den die Union gegenwärtig einschlägt, denn sie fährt immer noch einen Schmusekurs, indem sie die Beitrittsperspektive der Türkei aufrechterhält, die Finanzhilfe verdoppelt und diese auch noch als Hilfe zur Beitrittsvorbereitung einstuft.
Unter diesen Umständen fordern wir, dass vor – ich betone vor – der Eröffnung von eventuellen Beitrittsverhandlungen mit der Türkei in allen Ländern Europas Volksbefragungen durchgeführt werden."@de7
"Από νομικής πλευράς, η Κυπριακή Δημοκρατία βρίσκεται σε μια αδιέξοδη κατάσταση. Η Τουρκία κατέχει παράνομα το βόρειο τμήμα του νησιού, και η κατοχή αυτή έχει καταδικαστεί τόσο από τα Ηνωμένα Έθνη όσο και από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Μολαταύτα, θεώρησα ότι έπρεπε να ψηφίσω “ναι” στην προσχώρηση, γιατί η αρνητική ψήφος θα τιμωρούσε διπλά τον κυπριακό λαό. Βρισκόμενος ήδη υπό την τουρκική κατοχή, ο λαός αυτός θα είχε απορριφθεί και από την Ένωση.
Θα ήταν καλύτερο να είχαμε υιοθετήσει μια ισχυρή θέση στις σχέσεις μας με την Τουρκία, διότι σε τελική ανάλυση η δύναμη είναι το μόνο που καταλαβαίνει η χώρα αυτή. Θα έπρεπε να έχει γίνει σαφές στην Τουρκία ότι θα έχανε το καθεστώς ως συνδεδεμένος εταίρος της Ευρωπαϊκής Ένωσης, αν δεν εκκένωνε άμεσα τη Βόρεια Κύπρο. Λυπάμαι πολύ που δεν έγινε μια τέτοια δήλωση στο παρελθόν και ελπίζω ότι θα γίνει στο μέλλον.
Δυστυχώς, η Ένωση δεν επιλέγει αυτή την προσέγγιση επί του παρόντος, καθώς επιζητεί ακόμη τη συμφιλίωση. Επιπλέον, η προοπτική της προσχώρησης της Τουρκίας είναι τώρα ανοιχτή. Η χρηματοδοτική βοήθεια προς αυτή τη χώρα πρόκειται να διπλασιαστεί ενώ εντάχθηκε στην κατηγορία της “προενταξιακής βοήθειας”.
Υπό αυτές τις συνθήκες, απαιτούμε να διεξαχθεί δημοψήφισμα σε όλες τις χώρες της Ευρώπης πριν από την έναρξη των μελλοντικών ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την Τουρκία. Επιτρέψτε μου να τονίσω ξανά ότι το δημοψήφισμα αυτό πρέπει να διεξαχθεί πριν από οποιαδήποτε διαπραγμάτευση."@el8
".
Legally, the Republic of Cyprus is in an impossible situation. This is because Turkey has illegally occupied the north of the island. The occupation has actually been condemned both by the United Nations and by the European Union.
Nonetheless, I felt it best to vote ‘yes’ to accession. A ‘no’ vote would have penalised the people of Cyprus twice over. Already under Turkish occupation, the people would be rejected also by the Union.
It would have been best to adopt a strong position in dealings with Turkey. After all, force is what it understands best. It should have been made clear to Turkey that it would lose its status as an associate of the European Union if it did not leave Northern Cyprus immediately. I very much regret that no such declaration was made in the past and trust it will be made in the future.
Unfortunately, this is not the approach currently adopted by the Union. The Union is still invoking conciliation. Furthermore, the accession of Turkey is now on the cards. Financial aid to that country is to be doubled and it has been granted pre-accession status.
In light of these circumstances, we insist all the countries of Europe hold a referendum before opening any future accession negotiations with Turkey. Allow me to emphasise once again that such a referendum must be held in advance of any negotiations."@en3
"Legalmente, la República de Chipre se encuentra en una situación imposible. Eso se debe a que Turquía ha ocupado ilegalmente el norte de la isla. De hecho, la ocupación ha sido condenada tanto por las Naciones Unidas como por la Unión Europea.
No obstante, creo que es mejor votar a favor de la adhesión. Una votación en contra habría penalizado al pueblo chipriota por segunda vez. Ya sometido por la ocupación turca, el pueblo sería rechazado también por la Unión.
Habría sido mejor adoptar una posición firme en las negociaciones con Turquía. Después de todo, la fuerza es lo que mejor entiende. Debería haberse dejado claro a Turquía que perdería su condición de asociado de la Unión Europea si no abandonaba el norte de Chipre de inmediato. Lamento mucho que no se haya hecho semejante declaración en el pasado y confío en que se haga en el futuro.
Por desgracia, ese no es el planteamiento adoptado actualmente por la Unión. La Unión sigue invocando la conciliación. Por otra parte, la adhesión de Turquía ya está sobre la mesa. Se va a duplicar la ayuda financiera para ese país y se le ha concedido la situación de preadhesión.
En vista de esas circunstancias, insistimos en que todos los países de Europa celebren un referéndum antes de iniciar cualquier negociación para la adhesión futura de Turquía. Permítanme que haga hincapié una vez más en la necesidad de celebrar un referéndum de este tipo antes de cualquier negociación."@es12
".
Kyproksen tasavalta on oikeudellisesti hyvin hankalassa tilanteessa. Tämä johtuu siitä, että Turkki on vallannut laittomasti saaren pohjoisosan. Sekä Yhdistyneet Kansakunnat että Euroopan unioni ovat tuominneet miehityksen.
Katsoin kuitenkin parhaaksi äänestää Kyproksen liittymisen puolesta, koska äänestämällä liittymistä vastaan rangaistaisiin kaksin verroin kyproslaisia, joita Turkki pitää vallassaan ja jotka myös unioni torjuisi.
Turkin suhteen olisi kuitenkin käytettävä kovia otteita, sillä niitä se ymmärtää parhaiten. Turkille olisi pitänyt tehdä täysin selväksi, että se menettää Euroopan unionin liittännäiskumppanin aseman, jos se ei poistu saaren pohjoisosasta välittömästi. Valitettavasti mitään tällaista julkilausumaa ei ole annettu, mutta toivottavasti sellainen annetaan tulevaisuudessa.
Valitettavasti tämä ei ole unionin tämänhetkinen lähestymistapa. Unioni pyrkii vieläkin sovitteluun. Lisäksi Turkin liittymisestä neuvotellaan vielä. Maalle annettavaa rahoitustukea ollaan kaksinkertaistamassa, ja sille on myönnetty liittymistä edeltävä asema.
Nämä olosuhteet huomioon ottaen vaadimme, että kaikissa Euroopan maissa pidetään kansanäänestys ennen minkäänlaisten liittymisneuvottelujen aloittamista Turkin kanssa. Haluan korostaa vielä, että kansanäänestys on pidettävä ennen neuvotteluja."@fi5
"La Repubblica di Cipro si trova in una situazione giuridica inestricabile, in quanto la Turchia ha illegalmente occupato il nord dell’isola. Tale occupazione è stata condannata dalle Nazioni Unite e dall’Unione europea.
Ho ritenuto tuttavia che fosse meglio votare a favore dell’adesione perché un voto contrario avrebbe penalizzato doppiamente i ciprioti, che, già occupati dai turchi, verrebbero anche rifiutati dall’Unione europea.
Sarebbe stato più opportuno assumere una posizione forte nei negoziati con la Turchia, tenuto conto che, dopo tutto, la forza è ciò che comprende meglio, dicendo chiaramente a questo paese che perderà il suo
di paese associato dell’Unione europea se non si ritirerà immediatamente dalla parte settentrionale dell’isola. Deploro il fatto che ciò non sia stato detto in passato e confido che lo si farà in futuro.
Questo non è purtroppo l’approccio attualmente adottato dall’Unione europea, che continua a invocare la conciliazione. Inoltre, l’adesione della Turchia è ormai certa, gli aiuti finanziari a favore di questo paese saranno raddoppiati e si inseriranno nell’ambito della strategia di preadesione.
Alla luce di queste circostanze, chiediamo che in tutti i paesi europei si tenga un
prima di avviare qualsiasi futuro negoziato di adesione con la Turchia, sottolineando l’importanza di indirlo prima di qualsiasi negoziato."@it9
".
Legally, the Republic of Cyprus is in an impossible situation. This is because Turkey has illegally occupied the north of the island. The occupation has actually been condemned both by the United Nations and by the European Union.
Nonetheless, I felt it best to vote ‘yes’ to accession. A ‘no’ vote would have penalised the people of Cyprus twice over. Already under Turkish occupation, the people would be rejected also by the Union.
It would have been best to adopt a strong position in dealings with Turkey. After all, force is what it understands best. It should have been made clear to Turkey that it would lose its status as an associate of the European Union if it did not leave Northern Cyprus immediately. I very much regret that no such declaration was made in the past and trust it will be made in the future.
Unfortunately, this is not the approach currently adopted by the Union. The Union is still invoking conciliation. Furthermore, the accession of Turkey is now on the cards. Financial aid to that country is to be doubled and it has been granted pre-accession status.
In light of these circumstances, we insist all the countries of Europe hold a referendum before opening any future accession negotiations with Turkey. Allow me to emphasise once again that such a referendum must be held in advance of any negotiations."@lv10
"De Republiek Cyprus kent een uiterst ingewikkelde juridische constructie omdat het noorden van het eiland illegaal door Turkije wordt bezet. Deze bezetting is overigens zowel door de Verenigde Naties als door de Europese Unie veroordeeld.
Toch heb ik gemeend ja te moeten zeggen tegen de toetreding van Cyprus, omdat de inwoners van dat land anders dubbel zouden worden gestraft, enerzijds door de bezetting van de Turken en anderzijds door de afwijzing van de Unie.
We hadden Turkije onder druk moeten zetten en dat land duidelijk moeten maken dat het zijn status van geassocieerde partner van de Europese Unie zou verliezen als het niet onmiddellijk het noorden van het eiland zou verlaten. Een dergelijk pressiemiddel is namelijk het enige waar de Turken gevoelig voor zijn. Ik vind het jammer dat we in het verleden niet de moed hebben gehad om dat te zeggen en ik hoop dat het in de toekomst wel zal gebeuren.
Helaas probeert de Unie momenteel nog steeds iets te bereiken met een houding van verzoening. Zij acht toetreding van Turkije nog steeds mogelijk, heeft de financiële steun aan dat land verdubbeld en heeft het in de categorie “pretoetreding” opgenomen.
Onder deze omstandigheden eisen wij dat in alle Europese landen een referendum wordt gehouden voordat (ik zeg met nadruk “voordat”) er toetredingsonderhandelingen met Turkije worden gevoerd."@nl2
"A República de Chipre está perante uma situação jurídica inextricável, pois o Norte da ilha encontra-se ocupado ilegalmente pela Turquia. Essa ocupação já foi aliás condenada quer pelas Nações Unidas quer pela União Europeia.
No entanto, pensei que deveria votar "sim" à adesão, pois o voto "não" teria penalizado duplamente os Cipriotas, ocupados pelos Turcos por um lado e rejeitados pela União Europeia por outro.
Na realidade, teria sido necessário estabelecer com a Turquia uma relação de força - pois é a única coisa que ela compreende - dizendo-lhe claramente que perderia o seu estatuto de parceiro associado da União Europeia se não evacuasse imediatamente o Norte da ilha. Lamento que não tenhamos tido a coragem de o dizer no passado, mas espero que o façamos no futuro.
Infelizmente, não é esse o caminho que toma a União neste momento, uma vez que continua a apostar na conciliação, mantendo a perspectiva de adesão da Turquia, duplicando a sua ajuda financeira e inscrevendo-a na categoria de "pré-adesão".
Nestas condições, exigimos que se proceda em todos os países da Europa a um referendo antes (e estou a dizer "antes") da abertura de eventuais negociações de adesão com a Turquia."@pt11
".
Republiken Cypern befinner sig i en tilltrasslad juridisk situation, eftersom öns norra del är olagligt ockuperad av Turkiet. Denna ockupation har för övrigt fördömts såväl av Förenta nationerna som av Europeiska unionen.
Ändå ansåg jag att vi skulle rösta ”ja” till anslutningen, eftersom en ”nej”-röst skulle ha straffat cyprioterna dubbelt; ockuperade av turkarna å ena sidan och avvisade av unionen å den andra.
I verkligheten skulle vi ha behövt upprätta ett styrkeförhållande gentemot Turkiet, eftersom de inte förstår något annat, och tydligt säga att landet skulle förlora sin ställning som associerad partner till Europeiska unionen om det inte omedelbart lämnade öns norra del. Jag beklagar att man inte haft modet att säga det tidigare, men jag hoppas att man kommer att säga det i framtiden.
Det är tyvärr inte den väg som unionen för närvarande tar, eftersom den fortfarande satsar på samförstånd, genom att upprätthålla framtidsutsikten med Turkiets anslutning, genom att fördubbla sitt ekonomiska stöd och genom att skriva in det i kategorin ”föranslutning”.
Under sådana förhållanden kräver vi att en folkomröstning arrangeras i alla Europas länder före några eventuella anslutningsförhandlingar med Turkiet. Låt mig en än gång betona att en folkomröstning måste arrangeras före några eventuella anslutningsförhandlingar."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples