Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-04-08-Speech-2-102"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030408.2.2-102"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei a favor do presente relatório. Acompanho em grande medida as preocupações da relatora quanto à urgência de, em sede de Justiça Penal, ser dada melhor resposta às necessidades das vítimas que, bastas vezes, são relegadas para um plano meramente instrumental face à dicotomia Estado/infractor – que vem sendo central nas matérias penais e processuais penais. Considero que a aplicação da Justiça Reparadora, no estrito respeito pela adequação e proporcionalidade, poderá ser uma forma de melhor obstar àquela situação e de, na medida do aceitável, responsabilizar os infractores pela sanação ou minoração dos efeitos concretos decorrentes do ilícito praticado. A institucionalização de uma Rede Europeia de Pontos de Contacto Nacionais, atendendo às diferentes soluções juscriminais internas dos Estados-Membros, decorrentes dos seus sistemas e tradições jurídicas, permitirá potenciar a troca de informações e a adopção de boas práticas, sem descaracterizar os ordenamentos jurídicos nacionais, nem criar estruturas artificiais que com eles colidam. Ressalvo, não obstante, que este intuito abrangente de todas as partes em termos de Processo Penal, não poderá, em nenhum momento, descurar o bem comum nas vertentes de ordem pública e paz social, sob pena de sacrifício do fim último das normas de Direito Penal."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt for denne betænkning. Jeg støtter i vid udstrækning ordførerens opfattelse af, at det er bydende nødvendigt at strafferetsplejen tager større hensyn til ofrenes behov, der ofte henvises til et rent instrumentelt plan i forhold til modsætningen stat/gerningsmand, som er blevet det centrale i strafferet og strafferetspleje. Jeg mener, at anvendelse af genoprettende retfærdighed, med nøje hensyntagen til rimelighed og proportionalitet, vil kunne være en måde til at imødegå den beskrevne situation og til i acceptabelt omfang at gøre gerningsmændene ansvarlige for at udbedre eller mindske de konkrete følger af deres forseelse. Oprettelse af et europæisk net af nationale kontaktpunkter, der iagttager medlemsstaternes forskellige strafferetlige løsninger, som de betinges af deres retssystem og retstraditioner, vil kunne befordre udveksling af oplysninger og god praksis uden at deformere den nationale retsorden eller skabe kunstige strukturer, der kolliderer med den. Jeg må imidlertid understrege, at dette initiativ, der omfatter alle strafferetsplejens parter, under ingen omstændigheder må tilsidesætte almenvellet, hvad angår den offentlige orden og den sociale fred, da det ellers risikerer at bringe strafferettens højeste mål i fare."@da1
". Ich habe für diesen Bericht gestimmt. Ich teile zum großen Teil die Sorgen der Berichterstatterin, dass es dringend notwendig ist, im Strafrecht den Bedürfnissen der Opfer besser Rechnung zu tragen, die angesichts der Zweiteilung Staat/Täter viel zu oft auf eine rein instrumentale Ebene abgeschoben werden, was zu einer zentralen Frage im Strafrecht und Strafverfahren geworden ist. Ich gehe davon aus, dass die Umsetzung einer opferorientierten Justiz bei strenger Wahrung der Angemessenheit und Verhältnismäßigkeit eine wirksame Form sein kann, um hier Abhilfe zu schaffen und – soweit wie annehmbar – die Täter für die Wiedergutmachung bzw. Milderung der konkreten Folgen der begangenen Taten haftbar zu machen. Falls ein Europäisches Netz nationaler Kontaktstellen eingerichtet wird, das die verschiedenen innerstaatlichen strafrechtlichen Wege der Mitgliedstaaten berücksichtigt, die sich aus ihren Rechtssystemen und -traditionen ergeben, wird es den Informationsaustausch und die Übernahme bewährter Praktiken fördern, ohne die Individualität der nationalen Rechtsordnungen zu zerstören oder künstliche Strukturen zu schaffen, die ihnen zuwiderlaufen. Allerdings muss ich betonen, dass diese breit angelegte Initiative aller Beteiligten auf dem Gebiet des Strafrechts niemals das gemeinsame Gut in seinen Aspekten öffentliche Ordnung und sozialer Frieden außer Acht lassen darf, wenn ihm nicht das oberste Ziel der Strafrechtsnormen zum Opfer fallen soll."@de7
". Υπερψήφισα την παρούσα έκθεση. Συμμερίζομαι σε μεγάλο βαθμό τις ανησυχίες του εισηγητή σχετικά με την επείγουσα ανάγκη να ανταποκριθούν τα ποινικά δικαστήρια καλύτερα στις ανάγκες των θυμάτων, τα οποία συχνά υποβιβάζονται στο επίπεδο του μέσου σε σύγκριση με τη διαφοροποίηση κράτους/δράστη, η οποία είναι πλέον κομβική στις ποινικές υποθέσεις και διαδικασίες. Φρονώ ότι η εφαρμογή της αποκαταστατικής δικαιοσύνης –με απόλυτο ενδιαφέρον στην καταλληλότητα και την αναλογικότητα– ενδέχεται να αποτελέσει έναν αποτελεσματικό τρόπο αντιμετώπισης της κατάστασης και να υποχρεώσει τους δράστες –στο μέτρο του επιτρεπτού– να επανορθώσουν ή να περιορίσουν τις πρακτικές συνέπειες της παρανομίας που διέπραξαν. Εάν θεσπιστεί ένα ευρωπαϊκό δίκτυο εθνικών σημείων επαφής, αυτό θα πρέπει να συνεκτιμά τις διάφορες επιλογές της εσωτερικής ποινικής δικαιοσύνης των κρατών μελών, οι οποίες έχουν προκύψει από το νομικό σύστημα και τις παραδόσεις τους· με τον τρόπο αυτόν, το δίκτυο θα ενισχύσει την ανταλλαγή πληροφοριών και την υιοθέτηση χρηστών πρακτικών χωρίς να αλλοιωθεί ο χαρακτήρας των εθνικών νομικών συστημάτων ή να δημιουργηθούν τεχνητές, αλληλοσυγκρουόμενες δομές. Εντούτοις, οφείλω να επισημάνω ότι η ευρεία αυτή πρωτοβουλία όλων των μερών στον τομέα της ποινικής διαδικασίας δεν θα πρέπει επ’ ουδενί να παραμελήσει το κοινό καλό, στους τομείς της δημόσιας τάξης και της κοινωνικής ειρήνης, από φόβο μήπως θυσιαστεί ο απώτερος στόχος των κανόνων του ποινικού δικαίου."@el8
". I voted in favour of this report. I share the rapporteur’s concerns to a great extent regarding the urgent need in criminal courts to respond better to the needs of victims, who are often relegated to a merely instrumental level compared with the State/offender dichotomy, which has become central in criminal matters and criminal proceedings. I consider that the application of restorative justice, with strict concern for appropriateness and proportionality, may be an effective way of facing up to that situation and, as far as is acceptable, making offenders liable for remedying or lessening the practical effects of the illegal act committed. If a European network of national contact points is set up that takes into consideration the Member States’ various internal criminal justice solutions, which have arisen out of their legal systems and traditions, it will enhance the exchange of information and the adoption of good practice without destroying the individuality of the national legal systems or creating artificial structures that clash with them. I must stress, however, that this broad initiative by all parties in the field of criminal procedure must never neglect the common good, in its aspects of public order and social peace, for fear of sacrificing the ultimate aim of the rules of criminal law."@en3
". He votado a favor de este informe. Comparto en gran medida la preocupación de la ponente ante la necesidad urgente de que los tribunales penales den una mejor respuesta a las necesidades de las víctimas, que a menudo se ven relegadas a un nivel meramente instrumental frente a la dicotomía Estado/infractor, que se ha convertido en el aspecto central de los asuntos y procesos penales. Considero que la aplicación de la justicia reparadora, con la debida atención a la adecuación y la proporcionalidad, puede ser una forma eficaz de hacer frente a esa situación y, en la medida que resulte aceptable, hacer responsables a los infractores de reparar o reducir los efectos prácticos del delito cometido. La creación de una red europea de puntos de contacto nacionales, que contemple las diferentes soluciones de los Estados miembros en materia de justicia criminal interna, que han surgido de sus sistemas y tradiciones jurídicas, mejorará el intercambio de información y la adopción de buenas prácticas sin destruir la individualidad de los sistemas jurídicos nacionales ni crear estructuras artificiales que entren en conflicto con ellos. Debo subrayar, sin embargo, que esta vasta iniciativa de todos los partidos en el campo de los procesos penales no tiene que descuidar, en ningún caso, el bien común, en sus vertientes de orden público y paz social, so pena de sacrificar el fin último de las normas del derecho penal."@es12
". Äänestin mietinnön puolesta. Olen suuressa määrin samaa mieltä esittelijän kanssa siitä, että rikostuomioistuinten on mahdollisimman pian vastattava paremmin niiden rikosuhrien tarpeisiin, jotka usein joutuvat lähinnä välineellistetyiksi valtion ja rikollisten välisessä kahtiajaossa, joka on muodostunut keskeiseksi seikaksi rikosoikeuden alalla ja rikosoikeudenkäyntimenettelyissä. Katson, että oikeudenmukaisen tilanteen palauttamiseen tähtäävän oikeuden soveltaminen, jossa otettaisiin huolellisesti huomioon asianmukaisuus ja suhteellisuus, voi olla tehokas keino tilanteen parantamiseksi ja että rikolliset on mahdollisimman laajasti saatava korjaamaan tai lieventämään laittoman tekonsa käytännön vaikutuksia. Sellaisen kansallisten yhteyspisteiden eurooppalaisen verkoston perustaminen, jossa otetaan huomioon jäsenvaltioiden erilaiset rikosoikeudelliset ratkaisut, jotka perustuvat niiden oikeusjärjestelmiin ja perinteisiin, kannustaa tietojen vaihtoon ja hyvien käytäntöjen omaksumiseen tuhoamatta kansallisten oikeusjärjestelmien yksilöllisyyttä tai luomatta niiden kanssa ristiriitaisia keinotekoisia rakenteita. Haluan kuitenkin korostaa, että tässä kaikkien puolueiden laajassa, rikosoikeudellista menettelyä koskevassa aloitteessa ei pidä jättää huomiotta yhteistä hyvää, yleistä järjestystä ja yhteiskuntarauhaa, jotta rikosoikeuden lopulliset tavoitteet eivät unohtuisi."@fi5
"J'ai voté pour le présent rapport. Je partage en grande partie les préoccupations du rapporteur quant à l'urgence d'apporter, au niveau de la justice pénale, une meilleure réponse aux besoins des victimes souvent reléguées sur un plan simplement instrumental face à la dichotomie État/contrevenant - qui est devenue très importante dans les matières pénales et les procédures pénales. J'estime que l'application de la justice réparatrice, dans le respect strict de la pertinence et de la proportionnalité, pourrait être une manière efficace de faire face à cette situation et, dans la mesure de ce qui est acceptable, d'exiger des contrevenants qu'ils pallient ou atténuent les effets pratiques découlant du délit commis. La mise en place d'un réseau européen de points de contact nationaux tenant compte des différentes solutions de droit pénal internes des États membres découlant de leurs systèmes et traditions juridiques permettra de renforcer l'échange d'informations et l'adoption de bonnes pratiques sans détruire l'individualité des systèmes juridiques nationaux ni créer de structures artificielles se heurtant à ceux-ci. Néanmoins, cette large initiative de toutes les parties dans le domaine de la procédure pénale ne doit jamais négliger le bien commun en termes d'ordre public et de paix sociale, sous peine de sacrifier la fin ultime des normes de droit pénal."@fr6
". Ho votato a favore di questa relazione. Condivido gran parte delle preoccupazioni della relatrice quanto all’urgenza di dare, in sede di giustizia penale, una risposta migliore alle esigenze delle vittime, spesso relegate a un piano meramente strumentale rispetto alla dicotomia Stato/autore dell’illecito, diventata centrale nelle materie e nei processi penali. Ritengo che l’applicazione della giustizia riparatoria, nel rigido rispetto per l’adeguatezza e la proporzionalità, potrà essere un modo efficace per meglio affrontare la situazione e per rendere responsabili gli autori degli illeciti, nella misura del possibile, della riparazione o della riduzione degli effetti pratici dell’atto perpetrato. Istituire una rete europea di punti di contatto nazionali per riprendere le varie soluzioni adottate dalla giustizia penale degli Stati membri, derivanti dai loro sistemi e dalle loro tradizioni giuridiche, potenzierà lo scambio di informazioni e l’adozione di buone pratiche, senza far perdere le prerogative degli ordinamenti giuridici nazionali né creare strutture artificiali che con essi colliderebbero. Cionondimeno, devo sottolineare che questa vasta iniziativa, la quale interessa tutti i soggetti coinvolti nella procedura penale, non deve trascurare il bene comune nei suoi aspetti dell’ordine pubblico e della pace sociale, per timore di sacrificare l’obiettivo ultimo delle norme del diritto penale."@it9
". I voted in favour of this report. I share the rapporteur’s concerns to a great extent regarding the urgent need in criminal courts to respond better to the needs of victims, who are often relegated to a merely instrumental level compared with the State/offender dichotomy, which has become central in criminal matters and criminal proceedings. I consider that the application of restorative justice, with strict concern for appropriateness and proportionality, may be an effective way of facing up to that situation and, as far as is acceptable, making offenders liable for remedying or lessening the practical effects of the illegal act committed. If a European network of national contact points is set up that takes into consideration the Member States’ various internal criminal justice solutions, which have arisen out of their legal systems and traditions, it will enhance the exchange of information and the adoption of good practice without destroying the individuality of the national legal systems or creating artificial structures that clash with them. I must stress, however, that this broad initiative by all parties in the field of criminal procedure must never neglect the common good, in its aspects of public order and social peace, for fear of sacrificing the ultimate aim of the rules of criminal law."@lv10
"Ik heb voor dit verslag gestemd. Ik ben het voor een goed deel met de rapporteur eens als zij zegt dat het hoog tijd wordt dat er binnen de context van het strafrecht meer aandacht wordt besteed aan de slachtoffers van misdrijven. In het strafrecht en strafprocesrecht staan de staat en de dader recht tegenover elkaar. De slachtoffers spelen in deze configuratie vaak slechts een instrumentele rol, terwijl ze een centrale rol zouden moeten spelen. Het herstelrecht kan een uitstekend middel zijn om de huidige toestand te corrigeren. Van belang is wel dat het proportionaliteitsbeginsel ten volle wordt gerespecteerd. Op deze wijze kunnen we de daders van misdrijven verplichten de gevolgen van hun onrechtmatige gedragingen te verzachten of zelfs geheel teniet te doen. Het is de bedoeling dat er een Europees netwerk van nationale contactpunten wordt opgezet. Als we bereid zijn rekening te houden met het feit dat verschillen in juridische tradities en systemen ertoe hebben geleid dat de strafrechtelijke oplossingen van lidstaat tot lidstaat verschillen, kan zo’n netwerk heel nuttig zijn bij het uitwisselen van informatie en het verspreiden van doeltreffende werkwijzen. Voorwaarde is dus wel dat de nationale juridische systemen intact gelaten worden en dat we geen kunstmatige constructies opzetten die niet verenigbaar zijn met deze systemen. Tot slot wijs ik erop dat deze poging om alle partijen bij het strafproces te betrekken nooit ten koste mag gaan van het algemeen belang, in de zin van openbare orde en maatschappelijke rust. Dan zouden we de uiteindelijke doelstellingen van het strafrecht ondergraven."@nl2
". Jag röstade för detta betänkande. Jag instämmer i stort sett med föredragandens oro när det gäller det angelägna för straffrättssystemet att svara bättre mot brottsoffrens behov, vilka många gånger förpassas till en rent teknisk nivå inför uppdelningen mellan stat/överträdare – som blir det centrala i de straffrättsliga och processrättsliga frågorna. Jag anser att tillämpningen av den reparativa rättvisan, i strikt respekt för dess lämplighet och proportionalitet, kan vara ett sätt att bättre förhindra den situationen och att så långt som acceptabelt, göra överträdarna ansvariga för sanering eller sanering eller mildring av de konkreta effekterna av det olagliga agerandet. Att institutionalisera ett europeiskt nätverk av nationella kontaktpunkter, med hänsyn till de olika interna rättsliga lösningarna i de olika medlemsstaterna, utifrån sina system och rättstraditioner, skulle stärka informationsutbytet och den goda praktiken, utan att de nationella rättsordningarna vattnas ur eller att konstgjorda strukturer skapas som kolliderar med dessa. Jag vill dock nämna att detta mål som omfattar alla delar av straffrätten, aldrig får glömma det gemensamma bästa när det gäller den allmänna ordningen och sociala freden, om inte slutmålet för straffrättens bestämmelser skall offras."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph