Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-04-08-Speech-2-058"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030408.2.2-058"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Votei a favor do presente relatório, associando-me à apreciação feita pela Relatora e acolhida em sede de comissão com um amplo apoio. Para a concretização do mercado interno, seu aprofundamento e agilização, constituem elementos decisivos a desburocratização da circulação dos bens sujeitos a imposto e a garantia de um controlo de natureza fiscal que desincentive a evasão e a fraude. Para tanto, em face dos modernos instrumentos disponíveis, parece desejável, de facto, proceder a uma centralização dos dados que permita o seu cruzamento entre as autoridades dos diversos Estados-Membros. É esse o objectivo da proposta da Comissão através de um sistema de mensagens automatizado em tempo real para assinalar o percurso das mercadorias - EMCS ( ) –, ao mesmo tempo em integração com o novo sistema de trânsito informatizado (NSTI), também em vias de introdução. Quanto às dúvidas suscitadas sobre a legitimidade desta intervenção comunitária numa área fiscal, o problema parece-me em definitivo esclarecido desde a determinação da base jurídica, ficando claro que estamos perante apenas uma aproximação de natureza administrativa para um controlo de natureza fiscal e aperfeiçoamento do mercado interno, e não diante de uma qualquer harmonização fiscal. Apoiei ainda, especialmente, a sugestão da Relatora de envolver muito mais estreitamente os países candidatos ainda antes da adesão."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg har stemt for denne betænkning, fordi jeg er enig i ordførerens vurdering, der også støttes af udvalgets store flertal. Hvis det indre marked skal konkret gennemføres, udvides og smidiggøres, er det helt afgørende at afbureaukratisere forsendelsen af afgiftspligtige varer og sikre en afgiftskontrol, der modvirker unddragelse og svig. På baggrund af de moderne instrumenter, der nu er til rådighed, synes det derfor ønskeligt at centralisere data, så de kan udveksles mellem de forskellige medlemsstaters myndigheder. Det er formålet med Kommissionens forslag om et fuldt edb-styret system gennem oprettelse af et tidstro edb-indberetningssystem til kontrol af varebevægelser - EMCS ( ) - der samtidig integreres i den nye datamatiserede forsendelsesordning (NCTS), som ligeledes at ved at blive indført. Hvad angår den tvivl, der er opstået om legitimiteten af dette fællesskabstiltag på afgiftsområdet, mener jeg, at problemet er definitivt afklaret med valget af retsgrundlag, hvoraf det tydeligt fremgår, at der blot er tale om en administrativ tilnærmelse med henblik på afgiftskontrol og forbedring af det indre marked, men ikke om nogen form for afgiftsharmonisering. Jeg har også i særlig grad støttet ordførerens forslag om i langt højere grad at inddrage ansøgerlandene allerede inden tiltrædelsen."@da1
". Ich habe für diesen Bericht gestimmt, weil ich die Einschätzung der Berichterstatterin teile, die im Ausschuss breite Zustimmung gefunden hat. Die Entbürokratisierung des Verkehrs verbrauchsteuerpflichtiger Waren und die Gewährleistung einer steuerlichen Kontrolle, die Steuerflucht und -betrug verhindern, sind entscheidende Faktoren für die Vollendung, Vertiefung und Vereinfachung des Binnenmarkts. Daher wäre es angesichts der jetzt verfügbaren Instrumente wünschenswert, Daten zu zentralisieren, was den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten ermöglichen würde, Verknüpfungen untereinander herzustellen. Dies ist das Ziel des Kommissionsvorschlags, durch ein EDV-gestütztes System (das Excise Movement and Control System – EMCS), Warenbewegungen in Echtzeit zu verfolgen, das auch mit dem neuen EDV-gestützten Was die Zweifel hinsichtlich der Legitimität einer solchen Gemeinschaftsmaßnahme im steuerlichen Bereich betrifft, so ist das Problem meines Erachtens mit der Festlegung einer Rechtsgrundlage definitiv geklärt. Es wurde klargestellt, dass es hier um eine verwaltungstechnische Annäherung für eine steuerliche Kontrolle und die Vollendung des Binnenmarktes und nicht um irgendeine Steuerharmonisierung geht. Ferner habe ich insbesondere die Empfehlung der Berichterstatterin unterstützt, die Bewerberländer noch vor deren Beitritt enger einzubeziehen."@de7
". Υπερψήφισα τη συγκεκριμένη έκθεση, επειδή συμφωνώ με την εκτίμηση της εισηγήτριας· μια εκτίμηση που υποστηρίχθηκε ευρέως από την επιτροπή. Η μείωση της γραφειοκρατίας στη διακίνηση ειδών που επιβαρύνονται με ειδικό φόρο κατανάλωσης και η παροχή εγγυήσεων για τη διεξαγωγή φορολογικών ελέγχων, προκειμένου να αποφευχθεί η φοροδιαφυγή και η απάτη, είναι κομβικής σημασίας για τη διασφάλιση της ολοκλήρωσης, της εμβάθυνσης και της απλοποίησης της εσωτερικής αγοράς. Δεδομένων λοιπόν των σύγχρονων μέσων που διαθέτουμε πλέον, επιθυμούμε τη συγκέντρωση των στοιχείων που θα επιτρέψουν τη σύνδεση των αρχών των διαφόρων κρατών μελών μεταξύ τους. Σε αυτό ακριβώς αποσκοπεί η πρόταση της Επιτροπής, στην παρακολούθηση των συναλλαγών μέσω ενός μηχανογραφημένου συστήματος ανταλλαγής μηνυμάτων σε πραγματικό χρόνο –του EMCS, του συστήματος διακίνησης και ελέγχου των προϊόντων– ολοκληρωμένου, με το νέο μηχανογραφημένο σύστημα διαμετακόμισης (NCTS), το οποίο επίσης πρόκειται να τεθεί σε λειτουργία. Όσον αφορά τις αμφιβολίες που διατυπώθηκαν σχετικά με τη νομιμότητα μιας τέτοιας κοινοτικής δράσης στον τομέα της φορολογίας, θεωρώ ότι το πρόβλημα έχει λυθεί οριστικά με την επιλογή της νομικής βάσης η οποία αποσαφηνίζει ότι πρόκειται για μια διοικητική προσέγγιση που αφορά τον φορολογικό έλεγχο και τη βελτίωση της εσωτερικής αγοράς, και όχι για κάποιο είδος φορολογικής εναρμόνισης. Επιπλέον, υποστήριξα ιδιαίτερα την πρόταση της εισηγήτριας για μεγαλύτερη συμμετοχή των υποψηφίων χωρών ήδη πριν από την προσχώρησή τους στην Ένωση."@el8
". I have voted in favour of this report because I agree with the rapporteur’s assessment, which received the broad support of the committee. Making the movement of excisable goods less bureaucratic and guaranteeing fiscal controls that serve as a deterrent to tax evasion and fraud are crucial aspects of ensuring the completion, deepening and streamlining of the internal market. It would therefore appear to be desirable, given the modern tools now available, to centralise data, which would enable the various Member State authorities to link up with one another. This is the aim of the Commission proposal, by means of a real-time computerised messaging system – EMCS (Excise Movement and Control System) – to track the movements of goods, also integrated with the New Computerised Transit System (NCTS), which is also in the process of being brought in. As to the doubts that have been raised over the legitimacy of such Community action in an area of taxation, I think that the problem is definitively resolved with the selection of a legal basis, making it clear that this is an administrative approximation for fiscal control and to improve the internal market, and not any kind of fiscal harmonisation. I also supported, in particular, the rapporteur’s suggestion to involve the candidate countries more closely before they join the Union."@en3
". He votado a favor de este informe porque estoy de acuerdo con la evaluación de la ponente, que ha recibido u amplio apoyo por parte de la Comisión. Para consolidar, profundizar y agilizar el mercado interior, es fundamental que se eliminen los trámites burocráticos que entorpecen la circulación de bienes sujetos a impuestos y se garanticen unos controles fiscales que disuadan de la evasión de impuestos y el fraude fiscal. A la vista de los modernos instrumentos que existen actualmente, parece deseable proceder a una centralización de los datos que permita interconectar entre sí a los organismos de los diversos Estados miembros. Ese es el objetivo de la propuesta de la Comisión, a través de un sistema de mensajería automatizado en tiempo real –EMCS ( )– para hacer un seguimiento de los movimientos de las mercancías, integrado asimismo en el nuevo sistema de tránsito informatizado (NCTS), que también está a punto de introducirse. En cuanto a las dudas suscitadas sobre la legitimidad de tal acción comunitaria en el ámbito de la fiscalidad, pienso que el problema queda definitivamente resuelto con la selección de un fundamento jurídico, dejando claro que se trata de una iniciativa administrativa para controlar la fiscalidad y mejorar el mercado interior, en ningún caso de una armonización fiscal. He apoyado también, en particular, la sugerencia de la ponente de aumentar la participación de los países candidatos antes de su adhesión a la Unión."@es12
". Äänestin mietinnön puolesta, sillä olen samaa mieltä esittelijän arviosta, jota kannatettiin laajasti valiokunnassa. Valmisteveron alaisten tuotteiden liikkumiseen liittyvän byrokratian vähentäminen sekä veronkiertoa ja petoksia torjuvan verovalvonnan takaaminen ovat ratkaisevia tekijöitä sisämarkkinoiden toteutumisen, syventymisen ja tehostumisen kannalta. Tämän vuoksi vaikuttaisi suotavalta keskittää tiedot käytettävissä olevien nykyaikaisten välineiden avulla. Näin eri jäsenvaltioiden viranomaiset voisivat toimia yhteistyössä. Juuri tähän komission ehdotuksella pyritään luomalla reaaliaikainen tietokoneistettu viestijärjestelmä – EMCS (valmisteveron alaisten tuotteiden liikkumista ja valvomista koskeva järjestelmä) – jolla seurataan tavaroiden liikkumista ja joka on integroitu lähiaikoina käyttöön otettavaan tietokoneavusteiseen passitusjärjestelmään (NCTS). Mitä tulee epäilyksiin, jotka koskevat yhteisön toiminnan laillisuutta verotuksen alalla, katson, että ongelma on ratkaistu lopullisesti oikeusperustan valinnalla, jolla tehdään selväksi, että kyseessä on verovalvonnan hallinnon lähentäminen sisämarkkinoiden toiminnan parantamiseksi eikä verotuksen yhdenmukaistaminen. Kannatan erityisesti myös esittelijän ehdotusta, jonka tarkoituksena on saada ehdokasvaltiot osallistumaan tiiviimmin tähän hankkeeseen jo ennen unioniin liittymistä."@fi5
"J'ai voté pour ce rapport en m'associant à l'évaluation qui en a été faite par le rapporteur, largement soutenue en commission. Pour compléter, approfondir et rationaliser le marché intérieur, il est capital de débureaucratiser la circulation des biens soumis à accises et de garantir un contrôle de nature fiscale qui décourage l'évasion et la fraude. C'est pourquoi, vu les instruments modernes disponibles, il apparaît souhaitable de procéder à une centralisation des données qui permette aux autorités des différents États membres de les recouper. Tel est l'objectif de la proposition de la Commission à travers une messagerie informatisée en temps réel destinée à suivre les mouvements de marchandises - EMCS ( ) -, intégré en même temps au nouveau système de transit informatisé (NSTI), lui aussi en passe d'être introduit. Quant aux doutes concernant la légitimité de cette intervention communautaire dans un domaine fiscal, il me semble que le problème est résolu en définitive par la détermination de la base juridique. Il est clair que nous nous trouvons simplement face à un rapprochement de nature administrative pour un contrôle de nature fiscale et un perfectionnement du marché intérieur ; il ne s'agit pas d'une quelconque harmonisation fiscale. J'ai soutenu tout spécialement la suggestion du rapporteur visant à impliquer plus étroitement les pays candidats avant même leur adhésion."@fr6
". Ho votato a favore di questa relazione, perché concordo con la valutazione della relatrice, che ha ottenuto vasto appoggio in sede di commissione. Sburocratizzare la circolazione dei beni soggetti ad accisa e garantire controlli fiscali che servano da deterrente all’evasione fiscale e alle frodi sono aspetti determinanti per realizzare il mercato interno, approfondirlo e renderlo più agile. Pertanto, a fronte dei moderni strumenti disponibili, appare auspicabile accentrare i dati in modo da permetterne l’incrocio da parte delle autorità dei vari Stati membri. Questo è l’obiettivo perseguito dalla proposta della Commissione attraverso la creazione di un sistema informatizzato di messaggi che segnalano in tempo reale i movimenti delle merci EMCS ( ), che sarà integrato anche con il nuovo sistema di transito informatizzato (NSTI), pure in fase di introduzione. Quanto ai dubbi sulla legittimità di questo intervento comunitario in un settore della fiscalità, il problema mi sembra in definitiva chiarito dopo la determinazione della base giuridica; resta inteso che si tratta di un ravvicinamento di tipo amministrativo ai fini del controllo fiscale e del perfezionamento del mercato interno, e non di una qualche sorta di armonizzazione fiscale. Ho anche sostenuto la proposta della relatrice di coinvolgere molto più strettamente i paesi candidati prima dell’adesione."@it9
". I have voted in favour of this report because I agree with the rapporteur’s assessment, which received the broad support of the committee. Making the movement of excisable goods less bureaucratic and guaranteeing fiscal controls that serve as a deterrent to tax evasion and fraud are crucial aspects of ensuring the completion, deepening and streamlining of the internal market. It would therefore appear to be desirable, given the modern tools now available, to centralise data, which would enable the various Member State authorities to link up with one another. This is the aim of the Commission proposal, by means of a real-time computerised messaging system – EMCS (Excise Movement and Control System) – to track the movements of goods, also integrated with the New Computerised Transit System (NCTS), which is also in the process of being brought in. As to the doubts that have been raised over the legitimacy of such Community action in an area of taxation, I think that the problem is definitively resolved with the selection of a legal basis, making it clear that this is an administrative approximation for fiscal control and to improve the internal market, and not any kind of fiscal harmonisation. I also supported, in particular, the rapporteur’s suggestion to involve the candidate countries more closely before they join the Union."@lv10
"Ik heb voor dit verslag gestemd, aangezien ik het met de analyse van de rapporteur eens ben. Haar analyse is ook in de commissie door een ruime meerderheid aanvaard. Accijnsgoederen moeten vrij kunnen circuleren, zonder bureaucratische belemmeringen. Dat is voor de verwezenlijking van een soepel functionerende interne markt van fundamenteel belang. Op deze goederen moet echter wel een efficiënte controle worden uitgeoefend om fraude en belastingontduiking te voorkomen. Er zijn voor dat doel moderne instrumenten beschikbaar. Het is dus een goed idee om gegevens centraal op te slaan om de lidstaten zo in de gelegenheid te stellen deze gegevens met de eigen gegevens te vergelijken. Dat is de bedoeling van dit voorstel van de Commissie. Die wil op deze manier een systeem opzetten voor de geautomatiseerde verwerking, in van gegevens inzake het verkeer van accijnsgoederen, het zogenaamde (EMCS). Dat systeem moet geïntegreerd worden in het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NSTI), dat nu eveneens geïntroduceerd wordt. Men kan zich afvragen of de Gemeenschap wel bevoegd is hier op te treden. Dat probleem kun je volgens mij oplossen door de rechtsgrond goed te kiezen. We hebben hier heel duidelijk te maken met een administratieve benadering bedoeld om de belastingcontrole efficiënter te laten verlopen en de interne markt beter te laten functioneren. Dat is heel wat anders dan een maatregel voor belastingharmonisering. Ik sta ook achter het idee van de rapporteur om de kandidaat-landen reeds voor toetreding in dit systeem te betrekken."@nl2
". Jag röstade för detta betänkande och ansluter mig till den bedömning som föredraganden gör och som godkändes i utskottet med ett brett stöd. För att förverkliga den inre marknaden, fördjupa den och göra den smidigare, är en minskad byråkrati avgörande element för förflyttningar och kontroller av punktskattepliktiga varor och en garanti för en skattekontroll som avskräcker från skatteflykt och bedrägeri. Därför tycks det faktiskt önskvärt, på grund av de tillgängliga moderna instrumenten, att centralisera uppgifterna för att möjliggöra ett utbyte mellan de olika medlemsstaternas myndigheter. Syftet med kommissionens förslag är att via ett system för datorbehandling i realtid av uppgifter om förflyttningar av punktskattepliktiga varor – EMCS (Excise Movement and Control System) – kontrollera förflyttningar av punktskattebelagda varor, ett system som samtidigt slås ihop med det nya systemet för datorisering av transiteringar (NCTS), som också skall upprättas. När det gäller tvivlen angående legitimiteten i gemenskapens ingripande på ett skatteområde tycker jag att problemet definitivt är klargjort när det gäller dess rättsliga grund, och det står klart att vi bara står inför ett tillnärmande av administrativ karaktär till en kontroll av skattemässig karaktär och en förbättring av den inre marknaden, och inte inför någon slags skatteharmonisering. Jag stödde också särskilt föredragandens förslag om att i ännu högre grad låta kandidatländerna delta även före anslutningen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"System für das Versandverfahren (NCTS) verbunden ist, das ebenfalls gerade eingeführt wird."7
"System für das Versandverfahren (NCTS) verbunden ist, das ebenfalls gerade eingeführt wird. System für das Versandverfahren (NCTS) verbunden ist, das ebenfalls gerade eingeführt wird."7

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph