Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-03-27-Speech-4-093"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030327.3.4-093"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Aprovo a proposta e as emendas do Parlamento porque entendo que estas melhoram a importante proposta da Comissão, estabelecendo uma resposta viável e oportuna para minimizar uma grave problemática que é universal: um programa de investigação a longo prazo destinado a impulsionar novas intervenções clínicas para lutar contra doenças relacionadas com a pobreza nos países em desenvolvimento. Apoio também o relatório por se referir a uma proposta da Comissão na qual convergem contribuições financeiras de origens tão diversas como a UE, programas de investigação nacionais dos diversos Estados participantes e do sector privado, envolvendo os próprios países carenciados no respectivo programa. O aumento exponencial das quantias envolvidas neste programa em relação ao programa anterior, aliado à preocupação permanente de tornar verdadeiramente acessíveis às populações dos países em desenvolvimento os resultados das investigações, contribui para uma maior probabilidade de eficácia dos programas. Todavia, quero notar que, até pelos montantes envolvidos, esta forma de cooperação europeia aconselha uma estreita fiscalização da aplicação dos fundos comunitários."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg bifalder Parlamentets forslag og tilføjelser, fordi jeg mener, at de forbedrer Kommissionens vigtige forslag, så der gives et realistisk og relevant svar på et alvorligt og universalt problem i form af et langsigtet forskningsprogram med det formål at udvikle nye kliniske tiltag til bekæmpelse af fattigdomsrelaterede sygdomme i udviklingslandene. Jeg støtter også betænkningen, fordi den omhandler et forslag fra Kommissionen, der samler finansielle bidrag fra så forskellige kilder som EU, nationale forskningsprogrammer i diverse deltagende stater og den private sektor, og som også involverer de berørte lande selv i programmet. Den eksponentielle forøgelse af beløbene i dette program i forhold til det foregående bidrager sammen med den konstante bestræbelse for at gøre forskningsresultaterne reelt tilgængelige for udviklingslandenes befolkninger til at gøre det mere sandsynligt, at programmerne får den ønskede effekt. Jeg vil dog gerne bemærke, at alene de involverede beløb gør, at denne form for europæisk samarbejde tilråder en nøje kontrol med anvendelsen af Fællesskabets midler."@da1
". Ich billige den Vorschlag und die Änderungen des Parlaments, da sie meiner Meinung nach einen wichtigen Vorschlag der Kommission verbessern, indem eine machbare und zweckdienliche Antwort zur Lösung eines gravierenden globalen Problems festgeschrieben wird: ein langfristiges Forschungsprogramm zur Förderung neuer klinischer Interventionen, um armutsbedingte Krankheiten in den Entwicklungsländern zu bekämpfen. Ferner unterstütze ich den Bericht, weil er auf einen Vorschlag der Kommission Bezug nimmt, in dem finanzielle Beiträge aus so verschiedenen Quellen wie der EU, nationalen Forschungsprogrammen der einzelnen mitwirkenden Staaten und dem privaten Sektor kommen und auch die bedürftigen Staaten selbst an dem Programm beteiligt werden. Durch die im Vergleich zum vorherigen Programm beträchtliche Erhöhung der in dieses Programm einbezogenen Mittel und das anhaltende Bemühen, die Forschungsergebnisse den Bevölkerungen der Entwicklungsländer auch wirklich zugänglich zu machen, steigt die Wahrscheinlichkeit, dass die Programme auch Wirkung zeigen. Ich möchte allerdings auch anmerken, dass diese Form der europäischen Zusammenarbeit – auch wegen der eingebundenen Beträge – es erfordert, dass die Verwendung der Gemeinschaftsmittel streng kontrolliert wird."@de7
". Εγκρίνω την πρόταση και τις τροπολογίες του Κοινοβουλίου, διότι πιστεύω ότι βελτιώνουν μια σημαντική πρόταση της Επιτροπής, αποτελώντας βιώσιμη και έγκαιρη απάντηση για την επίλυση ενός σοβαρού και παγκόσμιου προβλήματος: ένα μακροπρόθεσμο ερευνητικό πρόγραμμα που στοχεύει στην προώθηση νέων κλινικών παρεμβάσεων για την καταπολέμηση των ασθενειών που συνδέονται με τη φτώχεια στις αναπτυσσόμενες χώρες. Στηρίζω επίσης την έκθεση, διότι αναφέρεται σε μια πρόταση της Επιτροπής στην οποία οι χρηματοδοτικές συνεισφορές συγκεντρώνονται από διαφόρους πόρους, όπως η ΕΕ, εθνικά ερευνητικά προγράμματα στα διάφορα συμμετέχοντα κράτη, καθώς και από τον ιδιωτικό τομέα, με τη συμμετοχή στο πρόγραμμα των ίδιων των χωρών που έχουν πληγεί. Η αντιπροσωπευτική αύξηση των ποσών που περιλαμβάνονται σε αυτό το πρόγραμμα σε σύγκριση με το προηγούμενο πρόγραμμα, από κοινού με τη συνεχή ανησυχία να καταστούν τα αποτελέσματα της έρευνας αληθινά προσβάσιμα στους πληθυσμούς των αναπτυσσόμενων χωρών, καθιστά πιθανότερη την αποτελεσματικότητα των προγραμμάτων. Θέλω να σημειώσω, ωστόσο, ότι, εξαιτίας επίσης των ποσών που περιλαμβάνονται, αυτή η μορφή ευρωπαϊκής συνεργασίας απαιτεί την εκ του σύνεγγυς παρακολούθηση της υλοποίησης των κοινοτικών κονδυλίων."@el8
". I approve of Parliament’s proposal and amendments because I believe that these improve an important Commission proposal, establishing a viable and timely response for resolving a serious and universal problem: a long-term research programme intended to boost new clinical interventions to combat poverty-related diseases in developing countries. I also support the report because it refers to a Commission proposal in which financial contributions converge from sources as diverse as the EU, national research programmes within the various participating States and from the private sector, involving the affected countries themselves in the programme. The exponential increase in the sums involved in this programme in comparison with the previous programme, together with the ongoing concern to make the results of research genuinely accessible to the populations of developing countries, is making it more likely that the programmes will be effective. I wish to note, however, that also because of the sums involved, this form of European cooperation requires the implementation of Community funds to be closely monitored."@en3
". Apruebo la propuesta y las enmiendas del Parlamento porque creo que mejoran una importante propuesta de la Comisión, estableciendo una respuesta viable y oportuna para resolver un problema grave y universal: un programa de investigación a largo plazo destinado a impulsar las nuevas intervenciones clínicas para combatir las enfermedades asociadas a la pobreza en los países en desarrollo. Asimismo, apoyo el informe porque se refiere a una propuesta de la Comisión en la que convergen las contribuciones financieras de fuentes tan diversas como la UE, los programas de investigación nacionales de los diferentes Estados participantes y del sector privado, implicando a los propios países afectados en el programa. El aumento exponencial de la dotación para este programa en comparación con el programa anterior, junto con la preocupación constante de que los resultados de la investigación sean verdaderamente accesibles a las poblaciones de los países en desarrollo, hace más probable la eficacia de los programas. Sin embargo, quisiera señalar que debido a la dotación aportada, esta forma de cooperación europea requiere que se realice un seguimiento exhaustivo de la aplicación de los fondos comunitarios."@es12
". Hyväksyn parlamentin ehdotuksen ja tarkistukset, koska katson niiden parantavan komission tärkeää ehdotusta, jolla luodaan vakavaan ja yleismaailmalliseen ongelmaan kestävä ja tervetullut vastaus: pitkäaikainen tutkimusohjelma, jonka tarkoituksena on tukea uusien kliinisten interventioiden kehittämistä köyhyyteen liittyvien tautien torjumiseksi kehitysmaissa. Kannatan mietintöä myös koska siinä viitataan komission ehdotukseen, jonka mukaan rahoitusosuudet ovat peräisin niinkin moninaisista lähteistä kuin EU:lta, ohjelmaan osallistuvien valtioiden kansallisista tutkimusohjelmista ja yksityissektorilta ja jonka mukaan myös tautien vaivaamat maat osallistuvat ohjelmaan. Ohjelmat ovat todennäköisesti entistä tehokkaampia koska tälle ohjelmalle on myönnetty huomattavasti enemmän määrärahoja kuin aiemmalle ohjelmalle ja lisäksi on pyritty huolehtimaan siitä, että tutkimustulokset olisivat todella myös kehitysmaiden saatavilla. Haluan kuitenkin huomauttaa, että huomattavien rahoitusosuuksien vuoksi tämän eurooppalaisen yhteistyön yhteisön rahoitusosuuden toteutusta on seurattava tarkasti."@fi5
"J’approuve la proposition et les amendements du Parlement parce que je pense qu’ils améliorent la proposition importante de la Commission, en prévoyant une réponse viable et opportune en vue de minimiser une problématique universelle et grave : un programme de recherche à long terme destiné à donner l’impulsion à de nouvelles interventions cliniques pour lutter contre les maladies liées à la pauvreté dans les pays en développement. Je soutiens aussi le rapport lorsqu’il fait référence à une proposition de la Commission qui voit converger les contributions financières d’origines aussi diverses que l’UE, les programmes nationaux de recherche des différents États participants et du secteur privé, impliquant les pays concernés eux-mêmes dans ce programme. L’augmentation exponentielle des sommes impliquées dans ce programme par rapport au programme précédent, alliée à la préoccupation permanente visant à donner un accès véritable des populations des pays en développement aux résultats des recherches, contribue à une plus grande probabilité d’efficacité des programmes. Je voudrais noter toutefois que, du fait des montants impliqués, cette forme de coopération européenne appelle un contrôle étroit de l’application des fonds communautaires."@fr6
"Approvo la proposta e gli emendamenti del Parlamento in quanto ritengo che migliorino un’importante proposta della Commissione, che fornisce una risposta valida e tempestiva per risolvere un grave problema mondiale, vale a dire un programma di ricerca a lungo termine destinato a sviluppare nuovi interventi clinici per lottare contro le malattie legate alla povertà nei paesi in via di sviluppo. Sostengo inoltre la relazione per il motivo che essa fa riferimento a una proposta della Commissione nella quale convergono contributi finanziari provenienti da fonti assai diverse quali l’Unione europea, i programmi di ricerca nazionali dei vari Stati membri partecipanti e il settore privato, coinvolgendo nel programma gli stessi paesi colpiti. L’aumento esponenziale delle risorse finanziarie investite nel presente programma rispetto a quello precedente, unitamente alla costante preoccupazione di rendere davvero accessibili alle popolazioni dei paesi in via di sviluppo i risultati della ricerca, offre al programma maggiori possibilità di essere efficace. Vorrei sottolineare tuttavia che, tenuto conto anche degli importi stanziati, questa forma di cooperazione europea rende indispensabile sottoporre l’impiego dei fondi comunitari a un rigoroso controllo."@it9
". I approve of Parliament’s proposal and amendments because I believe that these improve an important Commission proposal, establishing a viable and timely response for resolving a serious and universal problem: a long-term research programme intended to boost new clinical interventions to combat poverty-related diseases in developing countries. I also support the report because it refers to a Commission proposal in which financial contributions converge from sources as diverse as the EU, national research programmes within the various participating States and from the private sector, involving the affected countries themselves in the programme. The exponential increase in the sums involved in this programme in comparison with the previous programme, together with the ongoing concern to make the results of research genuinely accessible to the populations of developing countries, is making it more likely that the programmes will be effective. I wish to note, however, that also because of the sums involved, this form of European cooperation requires the implementation of Community funds to be closely monitored."@lv10
". Ik sta achter het voorstel en de amendementen van het Parlement, omdat ik vind dat deze amendementen een verbetering inhouden van dit belangrijke Commissievoorstel. Het gaat erom een werkzame manier te vinden om de gevolgen van deze ernstige en universele problematiek zoveel mogelijk het hoofd te bieden. Voor dat doel moet een langetermijnonderzoeksprogramma worden opgezet voor het ontwikkelen van nieuwe klinische interventies ter bestrijding van ziekten die verband houden met de armoede in de zich ontwikkelende landen. Ik steun dit verslag ook omdat het een verwijzing bevat naar een voorstel van de Commissie, waarin financiële bijdragen uit een aantal verschillende bronnen – de EU, onderzoeksprogramma’s van de deelnemende landen en de privé-sector – bij elkaar gevoegd worden. Het is de bedoeling dat de landen voor wie deze programma’s bestemd zijn bij de ontwikkeling ervan betrokken worden. Als je de middelen die voor dit programma opzij worden gezet vergelijkt met de voor het vorige programma beschikbare fondsen, dan kun je een exponentiële stijging waarnemen. De onderliggende gedachte is steeds dat de zich ontwikkelende landen daadwerkelijk kunnen profiteren van de resultaten van dit type onderzoek – de kans dat deze programma’s een succes worden neemt zo toe. Het gaat hier om omvangrijke bedragen, en alleen daarom al is het van groot belang dat goed in de gaten wordt gehouden hoe de middelen voor deze vorm van Europese samenwerking gebruikt worden."@nl2
". Jag godkänner förslaget och ändringsförslagen från parlamentet då jag anser att dessa förbättrar kommissionens viktiga förslag och fastställer en görlig och lämplig lösning för att minska ett allvarligt och allmänt problem. Ett långsiktigt forskningsprogram för att driva på nya medicinska interventioner för att bekämpa fattigdomsrelaterade sjukdomar i utvecklingsländerna. Jag stöder också betänkandet då det tar upp ett förslag från kommissionen i vilket överensstämmer med de ekonomiska bidragen från så olika ursprung som EU, nationella forskningsprogram från de olika medverkande medlemsstaterna och från den privata sektorn, vilka drar in de fattiga länderna i respektive program. Den exponentiella ökningen av beloppen i detta program i förhållande till det tidigare programmet, förbundet med den permanenta angelägenheten att verkligen göra forskningsresultaten tillgängliga för utvecklingsländernas befolkningar, har bidragit till en större möjlighet för att programmen skall bli effektiva. Jag vill ändå påpeka att denna europeiska samarbetsform även på grund av beloppen i programmen gör det tillrådligt att ha en nära kontroll av tillämpningen av gemenskapsmedlen."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph