Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-03-27-Speech-4-081"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030327.3.4-081"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Nous avons voté contre le rapport Brok, car l'égoïste combat du Parlement européen pour empêcher la prétendue amputation de ses prérogatives budgétaires le conduit à une position absurde : refuser que les peuples eux-mêmes, en approuvant le traité, prennent une décision budgétaire à la place de leurs représentants ! Ce résultat montre bien à quel point cette Assemblée est guidée par des jugements à courte vue, inspirés avant tout par l'idée fixe d'enlever des pouvoirs aux nations. Comment veut-on que les peuples s'intéressent à de tels débats ? Cette affaire doit aussi nous fournir l'occasion de nous interroger sur le bien-fondé des perspectives financières pluriannuelles, mises en place par un accord interinstitutionnel de 1988. Elles sont très ambiguës : décidées au niveau européen, elles servent ensuite à faire croire aux parlements nationaux qu'ils n'ont plus de vrai pouvoir de décision lorsque vient le jour de fixer leur contribution annuelle à l'Union ; en plus, elles sont probablement nocives pour le budget européen lui-même, dont elles limitent les possibilités d'adaptations annuelles en cas de besoin. Pour toutes ces raisons, si elles sont victimes de la crise actuelle entre le Parlement européen et le Conseil, nous ne les regrettons pas."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vi har stemt mod hr. Broks betænkning, for Europa-Parlamentets egoistiske kamp for at forhindre den såkaldte amputation af de budgetmæssige beføjelser har medført, at det har sat sig i en absurd position, hvor det ved godkendelse af traktaten nægter at give befolkninger ret til selv at træffe budgetmæssige beslutninger i stedet for deres repræsentanter! Dette viser, i hvilket omfang Europa-Parlamentet er styret af kortsigtede formodninger, der først og fremmest er inspireret af besættelsen af at fratage landene deres beføjelser. Hvordan kan man tro, at befolkningerne vil interessere sig for sådanne drøftelser? Denne sag bør også være en anledning til at stille spørgsmål til begrundelsen for de flerårige finansielle perspektiver, der blev indført ved en interinstitutionel aftale fra 1988. De er meget tvetydige. Hvis de besluttes på europæisk niveau, kan de tjene til at give de nationale parlamenter indtryk af, at de ikke reelt har nogen beføjelse til at træffe beslutninger, når den dag kommer, hvor deres årlige bidrag til Unionen skal fastsættes. Derudover er de sandsynligvis skadelige for selve det europæiske budget, for de begrænser mulighederne for løbende tilpasninger, hvis der er behov for det. Af alle disse grunde, selv om de skyldes den nuværende krise mellem Europa-Parlamentet og Rådet, fortryder vi det ikke."@da1
". Wir haben gegen den Bericht Brok gestimmt, denn der egoistische Kampf des Europäischen Parlaments zur Verhinderung einer angeblichen Beschneidung seiner Haushaltskompetenzen bringt es in eine absurde Lage, nämlich zu verhindern, dass die Völker selbst mit ihrer Zustimmung zu dem Vertrag einen Haushaltsbeschluss anstelle ihrer Vertreter fassen! Dieses Ergebnis zeigt deutlich, in welchem Maße sich dieses Haus von kurzsichtigen Überlegungen leiten lässt, die vor allem aus der fixen Idee resultieren, den Nationen Befugnisse zu entziehen. Wie sollen sich die Völker für solche Debatten interessieren? Diese Vorfälle sollten uns auch Anlass sein, die Begründetheit der mehrjährigen Finanziellen Vorausschau zu hinterfragen, die durch eine interinstitutionelle Vereinbarung von 1988 eingeführt worden ist. Sie gibt nämlich Anlass zu Missverständnissen: Nachdem sie auf europäischer Ebene festgelegt wurde, dient sie dann dazu, die nationalen Parlamente glauben zu machen, sie hätten keine wirkliche Entscheidungsfreiheit mehr, wenn der Zeitpunkt kommt, an dem sie ihren jährlichen Beitrag zur Union festlegen müssen. Außerdem wirkt sie sich wahrscheinlich nachteilig auf den europäischen Haushalt selbst aus, weil sie dessen Möglichkeit zu jährlichen Anpassungen im Bedarfsfall begrenzt. Aus all diesen Gründen würden wir es nicht bedauern, wenn die Finanzielle Vorausschau der gegenwärtigen Krise zwischen dem Europäischen Parlament und dem Rat zum Opfer fiele."@de7
"Καταψηφίσαμε την έκθεση Brok επειδή ο ιδιοτελής αγώνας του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου κατά της προσπάθειας κατάργησης των δημοσιονομικών προνομίων του το οδήγησε στην υιοθέτηση μιας παράλογης θέσης, ήτοι στην άρνηση να επιτραπεί στους λαούς, μέσω της έγκρισης της Συνθήκης, να λαμβάνουν οι ίδιοι αποφάσεις επί του προϋπολογισμού αντί για τους εκπροσώπους τους. Το αποτέλεσμα αυτό δείχνει ξεκάθαρα την έκταση στην οποία το παρόν Κοινοβούλιο καθοδηγείται από κοντόφθαλμες κρίσεις, οι οποίες πηγάζουν πρωτίστως από τη μανία του να αφαιρέσει εξουσίες από τα κράτη μέλη. Πώς μπορούμε να προσδοκούμε από τον κόσμο να δείξει ενδιαφέρον για μια τέτοια συζήτηση; Η υπόθεση αυτή μας δίνει επίσης την ευκαιρία να αναρωτηθούμε σχετικά με τη βασιμότητα της πολυετούς δημοσιονομικής προοπτικής, η οποία ορίστηκε από μια διοργανική συμφωνία το 1988. Η προοπτική αυτή είναι πολύ ασαφής. Καθώς αποφασίστηκε σε ευρωπαϊκό επίπεδο, χρησιμοποιήθηκε έκτοτε προκειμένου οι εθνικές κυβερνήσεις να πειστούν ότι δεν διαθέτουν πλέον πραγματική εξουσία λήψης αποφάσεων όταν πρόκειται να καθορίσουν την ετήσια συμβολή τους στην Ένωση. Επιπλέον, η προοπτική αυτή βαίνει ενδεχομένως εις βάρος του ίδιου του ευρωπαϊκού προϋπολογισμού, καθώς περιορίζει τις ευκαιρίες της ετήσιας προσαρμογής της όποτε απαιτείται κάτι τέτοιο. Για όλους αυτούς τους λόγους, εάν η δημοσιονομική προοπτική καταστεί θύμα της παρούσας κρίσης ανάμεσα στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, δεν θα λυπηθούμε καθόλου."@el8
". We voted against the Brok report because the European Parliament’s self-seeking fight against the attempt to discontinue its budgetary prerogatives has led it to assume the ludicrous position of refusing to allow the people themselves to take a budgetary decision instead of their representatives, by adopting the Treaty. This result clearly shows the extent to which this House is guided by short-sighted judgments, primarily inspired by its obsession with taking power away from the Member States. How can we expect the people to be interested in this kind of debate? The matter should also provide an opportunity for us to question the basis of the multiannual Financial Perspective established by an interinstitutional agreement in 1988. It is highly ambiguous. Having been decided at European level, it has since been used to convince the national parliaments that they no longer have any real decision-making power when the time comes to set their annual contribution to the Union. Furthermore, it is probably detrimental to the European budget itself, as it limits opportunities to adjust it annually as required. For all these reasons, if the Financial Perspective falls victim to the current crisis between the European Parliament and the Council, we shall not be sorry."@en3
"Hemos votado en contra del informe Brok porque la lucha egoísta del Parlamento Europeo por impedir la amputación de sus prerrogativas presupuestarias le ha conducido a una posición absurda: impedir que las personas, mediante la adopción del Tratado, tomen una decisión presupuestaria en lugar de sus representantes. Este resultado muestra claramente hasta qué punto esta Cámara está guiada por juicios estrechos de miras, principalmente inspirados en su obsesión por restar poder a los Estados miembros. ¿Cómo podemos pretender que la gente esté interesada en este tipo de debates? Asimismo, este asunto debería darnos la oportunidad de cuestionar el fundamento de las Perspectivas Financieras plurianuales establecidas por un acuerdo interinstitucional de 1988. Son muy ambiguas. Decididas en el ámbito europeo, desde entonces se han usado para convencer a los parlamentos nacionales de que ya no tienen ningún poder de decisión real a la hora de establecer su contribución anual a la Unión. Además, probablemente van en detrimento del mismo presupuesto europeo, puesto que limitan las oportunidades de ajustarlo anualmente según necesidad. Por todas estas razones, si las Perspectivas Financieras son víctima de la crisis actual entre el Parlamento Europeo y el Consejo, no nos lamentaremos."@es12
". Äänestimme Brokin mietintöä vastaan, koska Euroopan parlamentin itsekäs taistelu sen talousarviota koskevien etuoikeuksien lakkauttamispyrkimyksiä vastaan on johtanut sen naurettavaan tilanteeseen, jossa se estää kansoja tekemästä talousarviota koskevia päätöksiä edustajiensa sijaan hyväksymällä perussopimuksen. Tulos osoittaa selvästi sen, missä määrin parlamenttia ohjaavat lyhytnäköiset päätökset, jotka perustuvat pääasiassa sen pakkomielteeseen siirtää toimivalta pois jäsenvaltioilta. Kuinka voimme olettaa kansalaisten kiinnostuvan tällaisesta keskustelusta? Tämän seikan olisi myös tarjottava meille mahdollisuus asettaa kyseenalaiseksi toimielinten välisellä sopimuksella vuonna 1988 laadittujen monivuotisten rahoitusnäkymien perusteet. Rahoitusnäkymät ovat hyvin epäselvät. Niistä päätettiin ensin yhteisön tasolla ja sen jälkeen niitä on käytetty kansallisten parlamenttien vakuuttamiseksi siitä, ettei niillä enää ole todellista päätösvaltaa vuosittaiseen rahoitusosuuteensa unionissa. Lisäksi rahoitusnäkymät ovat yhteisöjen talousarviolle itselleen todennäköisesti haitallisia, sillä niillä rajoitetaan talousarvion muokkausta vuosittain tarpeen mukaan. Kaikista näistä syistä emme ole pahoillamme, jos rahoitusnäkymät nyt joutuisivat Euroopan parlamentin ja neuvoston välisessä kriisissä uhriksi."@fi5
"Abbiamo votato contro la relazione Brok, in quanto l’egoistica battaglia intrapresa dal Parlamento europeo contro il tentativo di abolire le sue prerogative in materia di bilancio lo ha portato ad assumere l’assurda posizione di impedire ai popoli di prendere una decisione che riguarda appunto il bilancio approvare il trattato anziché lasciarla ai loro rappresentanti. E’ un risultato che dimostra con chiarezza fino a che punto l’Assemblea sia guidata da valutazioni miopi, ispirate innanzi tutto dalla sua ossessione di sottrarre potere agli Stati membri. Come ci si può aspettare che la gente sia interessata a questo tipo di dibattiti? Questa vicenda deve anche fornirci l’occasione per mettere in discussione il fondamento delle prospettive finanziarie pluriennali stabilite con un accordo interistituzionale nel 1988, che sono estremamente ambigue. Essendo state decise a livello europeo, da allora vengono utilizzate per convincere i parlamenti nazionali che non hanno più un effettivo potere decisionale quando si tratta di fissare il contributo annuo all’Unione europea, oltre ad essere forse pregiudizievoli per lo stesso bilancio europeo, in quanto limitano le possibilità di adeguarlo annualmente in caso di necessità. Per tutti questi motivi, se le prospettive finanziarie cadranno vittime dell’attuale crisi tra Parlamento europeo e Consiglio, non le rimpiangeremo."@it9
". We voted against the Brok report because the European Parliament’s self-seeking fight against the attempt to discontinue its budgetary prerogatives has led it to assume the ludicrous position of refusing to allow the people themselves to take a budgetary decision instead of their representatives, by adopting the Treaty. This result clearly shows the extent to which this House is guided by short-sighted judgments, primarily inspired by its obsession with taking power away from the Member States. How can we expect the people to be interested in this kind of debate? The matter should also provide an opportunity for us to question the basis of the multiannual Financial Perspective established by an interinstitutional agreement in 1988. It is highly ambiguous. Having been decided at European level, it has since been used to convince the national parliaments that they no longer have any real decision-making power when the time comes to set their annual contribution to the Union. Furthermore, it is probably detrimental to the European budget itself, as it limits opportunities to adjust it annually as required. For all these reasons, if the Financial Perspective falls victim to the current crisis between the European Parliament and the Council, we shall not be sorry."@lv10
". Wij hebben tegen het verslag-Brok gestemd, omdat de door eigenbelang ingegeven pogingen van het Parlement om een aantasting van zijn prerogatieven te voorkomen geleid hebben tot een absurde stellingname: door niet toe te staan dat de lidstaten het toetredingsverdrag naar eigen goeddunken goedkeuren, onthoudt het Parlement de volken het recht om in plaats van hun vertegenwoordigers zelf een besluit te nemen over de begroting! Dit standpunt laat maar weer eens zien hoezeer deze Vergadering beheerst wordt door het kortetermijndenken, en dat komt eerst en vooral door het obsessieve streven de naties hun bevoegdheden te ontnemen. Waarom zouden de volken in vredesnaam geïnteresseerd zijn in dat soort discussies? Deze zaak zou voor ons tevens aanleiding moeten zijn om vraagtekens te plaatsen bij de zin en de betekenis van de meerjarige financiële vooruitzichten, die opgesteld worden op basis van een interinstitutioneel akkoord uit 1988. Het doel van die vooruitzichten is bepaald niet eenduidig: ze worden op Europees niveau vastgesteld, en daarna worden ze gebruikt om de nationale parlementen te laten geloven dat ze geen echte beslissingsbevoegdheid meer hebben op het moment waarop de jaarlijkse nationale bijdragen aan de Unie vastgesteld moeten worden. Bovendien zijn ze waarschijnlijk schadelijk voor de Europese begroting zelf, in die zin dat de mogelijkheden voor eventuele jaarlijkse aanpassingen erdoor beperkt worden. Mochten de financiële vooruitzichten verdwijnen als gevolg van de huidige crisis tussen het Europees Parlement en de Raad, dan zullen wij dat om bovengenoemde redenen bepaald niet betreuren."@nl2
"Votámos contra o relatório Brok porque a luta egoísta do Parlamento Europeu contra a tentativa de limitar as suas prerrogativas orçamentais levou-o à absurda posição de recusar a possibilidade de os próprios povos tomarem uma decisão sobre o Orçamento em lugar dos seus representantes, caso aprovem o Tratado. Este facto mostra bem até que ponto esta assembleia se deixa guiar por raciocínios que não visam o futuro, inspirados, sobretudo, na sua obsessão de tomar o poder aos Estados-Membros. Como podemos esperar que as pessoas se interessem por estes debates? Esta é também uma boa oportunidade para nos interrogarmos sobre a fundamentação das Perspectivas Financeiras plurianuais, decididas por um Acordo Interinstitucional de 1988. Tais Perspectivas são muito ambiciosas. Decididas a nível europeu, foram, desde então, utilizadas para convencer os parlamentos nacionais de que já não dispõem de qualquer verdadeiro poder de decisão quando chega a altura de fixar a sua contribuição anual para a União. Para além disso, as Perspectivas são, porventura, nocivas para o próprio orçamento europeu, pois limitam as possibilidades de o adaptar anualmente, se necessário. Pelos motivos expostos, se as Perspectivas Financeiras forem vítimas da actual crise entre o Parlamento Europeu e o Conselho, não o lamentaremos."@pt11
". Vi röstade emot Broks betänkande, eftersom Europaparlamentets egoistiska kamp för att förhindra en påstådd minskning av dess företrädesrätt när det gäller budgeten leder till en absurd ställning för parlamentet: att vägra att låta folken själva fatta ett budgetbeslut, genom att godkänna fördraget, i stället för att deras företrädare gör det! Detta resultat visar tydligt i vilken utsträckning kammaren styrs av bedömningar på kort sikt, som framför allt inspirerats av den fixa idén att ta ifrån nationerna deras makt. Hur kan man tro att folken intresserar sig för sådana debatter? Denna fråga måste också ge oss tillfälle att ifrågasätta det välgrundade i fleråriga budgetplaner, som infördes genom ett interinstitutionellt avtal 1988. De är mycket tvetydiga: de har beslutats på europeisk nivå, de används sedan för att få de nationella parlamenten att tro att de inte längre har någon verklig beslutsmakt när det blir dags att fastställa deras årliga bidrag till unionen. Dessutom är de sannolikt skadliga för EU-budgeten själv, för vilken de begränsar möjligheterna till årlig anpassning vid behov. Av alla dessa anledningar saknar vi dem inte, även om de är offer för den nuvarande krisen mellan Europaparlamentet och rådet."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph