Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-03-13-Speech-4-162"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030313.8.4-162"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Fru formand, stening af kvinder skal stoppes nu. Det er oprørende, at der stadig findes steder i verden, hvor stening af kvinder er en lovlig og accepteret form for dødsstraf. Amina Lawal-sagen gør det igen nødvendigt at tage alle midler i brug for at markere EU's afstandtagen fra sådanne barbariske og inhumane metoder. Nigeria er ikke det eneste land i verden, hvor sådanne grusomheder finder sted. Stening skal naturligvis forbydes i alle verdens lande, men lad Amina Lawals åbenlyst forfærdende tilfælde være en mulighed for at markere en klippefast holdning mod stening af kvinder. I Nigeria må den forskel, der er mellem nationalt og regionalt gældende lov, bringes til ophør. Det er rystende, at der ikke er nogen garanti for, at Amina Lawal nogensinde kommer for en national domstol, selv om den nigerianske forfatning garanterer hende hendes liv og værdighed. Det er vigtigt, at vi her i Europa-Parlamentet bruger vores mulighed for at udtrykke vores afsky og fastholde presset over for det nigerianske samfund. Det er nemlig ikke blot et spørgsmål om den fuldstændigt uacceptable forskelsbehandling af mænd og kvinder, der følger af Sharia-lovgivningen i en række lande, men et spørgsmål om almindelig menneskelighed og anstændighed. Der er fortsat en lang og sej kamp at kæmpe for, at menneskerettigheder både accepteres og efterleves i alle verdens lande."@da1
|
lpv:spokenAs |
substitute; Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy (2002-01-17--2003-03-24)14
|
lpv:translated text |
"Frau Präsidentin, die Steinigung von Frauen muss jetzt ein Ende haben. Es ist empörend, dass es noch immer Orte auf der Welt gibt, an denen die Steinigung von Frauen eine legitime und akzeptierte Form der Todesstrafe ist. Der Fall Amina Lawal macht es erneut erforderlich, alle Mittel einzusetzen, um die Ablehnung solch barbarischer und inhumaner Methoden durch die EU zu verdeutlichen. Nigeria ist nicht das einzige Land der Welt, in dem solche Grausamkeiten stattfinden. Steinigungen müssen natürlich weltweit verboten werden, aber der offensichtlich bestürzende Fall Amina Lawal sollte für uns der Anlass sein, unsere eindeutige Ablehnung der Steinigung von Frauen zum Ausdruck zu bringen. In Nigeria müssen die Unterschiede zwischen national und regional geltenden Gesetzen beseitigt werden. Es ist erschütternd, dass nicht garantiert werden kann, dass Amina Lawal jemals vor ein nationales Gericht gestellt werden wird, obwohl ihr durch die nigerianische Verfassung Leben und Würde zugesichert werden. Es ist wichtig, dass wir unsere Möglichkeiten nutzen, um der Abscheu des Parlaments Ausdruck zu verleihen und die nigerianische Gesellschaft weiter unter Druck zu setzen. Die Anwendung der Rechtsordnung der Schariah in einer Reihe von Ländern führt nicht nur zu einer völlig inakzeptablen Ungleichbehandlung von Männern und Frauen, sie ist auch eine Frage allgemeiner Menschlichkeit und Anständigkeit. Es steht noch ein langer und zäher Kampf bevor, bis die Menschenrechte in allen Ländern der Welt akzeptiert und beachtet werden."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, ο λιθοβολισμός γυναικών πρέπει να σταματήσει τώρα. Είναι εξοργιστικό να υπάρχουν μέρη στον κόσμο όπου ο λιθοβολισμός των γυναικών είναι νόμιμος και αποδεκτός τρόπος θανατικής ποινής. Η υπόθεση της Αμίνα Λαβάλ καθιστά εκ νέου αναγκαίο να λάβουμε όλα τα δυνατά μέτρα προκειμένου να τονίσουμε την εκ μέρους της ΕΕ απόρριψη τέτοιων βάρβαρων και απάνθρωπων μεθόδων. Η Νιγηρία δεν είναι η μόνη χώρα στον κόσμο όπου συμβαίνουν τέτοιες ωμότητες. Ο λιθοβολισμός πρέπει να απαγορευθεί, βέβαια, σε όλες τις χώρες του κόσμου, ας γίνει όμως η προφανώς αποτρόπαια υπόθεση της Αμίνα Λαβάλ αφορμή να διατρανώσουμε την αμετακίνητη εναντίωσή μας στον λιθοβολισμό γυναικών. Στη Νιγηρία, πρέπει να δοθεί τέλος στη διαφορά μεταξύ της νομοθεσίας που ισχύει σε εθνικό και σε περιφερειακό επίπεδο. Προκαλεί σοκ το γεγονός ότι δεν υπάρχει εγγύηση να εμφανιστεί ποτέ η Αμίνα Λαβάλ σε εθνικό δικαστήριο, μολονότι το Σύνταγμα της Νιγηρίας εγγυάται τη ζωή και την αξιοπρέπειά της. Είναι σημαντικό εμείς εδώ στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αδράξουμε την ευκαιρία που έχουμε να εκφράσουμε τον αποτροπιασμό μας και να συνεχίσουμε να ασκούμε πίεση στη νιγηριανή κοινωνία, μια και δεν πρόκειται απλώς περί της απολύτως απαράδεκτης διακριτικής μεταχείρισης μεταξύ ανδρών και γυναικών, που είναι αποτέλεσμα του ισλαμικού νόμου της Σαρία σε μια σειρά από χώρες, αλλά για ένα θέμα καθημερινής ανθρωπιάς και αξιοπρέπειας. Χρειάζεται ακόμα να καταβληθεί πολύς και σκληρός αγώνας προκειμένου να διασφαλιστεί ότι τα ανθρώπινα δικαιώματα και θα γίνονται αποδεκτά και θα τηρούνται σε όλες τις χώρες του κόσμου."@el8
"Madam President, the stoning of women must be stopped now. It is outrageous that there should still be places in the world in which the stoning of women is a lawful and accepted form of death penalty. The Amina Lawal case again makes it necessary to take every possible measure to emphasise the EU’s rejection of such barbaric and inhumane methods. Nigeria is not the only country in the world in which such cruelties take place. Stoning must of course be banned in every country of the world, but let the obviously appalling case of Amina Lawal be an opportunity to register our unshakeable opposition to the stoning of women. In Nigeria, the difference between nationally and regionally applicable legislation must be brought to an end. It is shocking that there should be no guarantee of Amina Lawal’s ever appearing before a national court, even though the Nigerian Constitution guarantees her life and dignity. It is important for us here in the European Parliament to take the opportunity we have to express our abhorrence and to keep exerting pressure on Nigerian society, for it is not merely an issue of the completely unacceptable discrimination between men and women that is the result of Sharia law in a range of countries, but an issue of ordinary humanity and decency. There is still a long and tough struggle to be undertaken to ensure that human rights are both accepted and observed in every country of the world."@en3
"Señora Presidenta, es preciso detener ahora la lapidación de mujeres. Es indignante que sigan existiendo lugares en el mundo donde la lapidación de mujeres es una forma legal y aceptada de pena de muerte. El caso de Amina Lawal vuelve a hacer necesario tomar todas las medidas posibles para recalcar el rechazo de la UE ante semejantes métodos salvajes e inhumanos. Nigeria no es el único país del mundo donde tienen lugar este tipo de crueldades. Por supuesto, la lapidación ha de prohibirse en todos los países del mundo, pero el terrible caso de Amina Lawal constituye una buena oportunidad de hacer constar nuestro firme rechazo a la lapidación de mujeres. En Nigeria, es preciso poner fin a la diferencia entre la legislación aplicable a escala nacional y a escala regional. Es desconcertante que no existan garantías de que Amina Lawal comparezca ante un tribunal nacional, a pesar de que la Constitución nigeriana garantiza su vida y su dignidad. Es importante que nosotros, aquí en el Parlamento Europeo, aprovechemos la oportunidad que tenemos de expresar nuestro rechazo y sigamos ejerciendo presión en la sociedad nigeriana, pues no se trata simplemente de una discriminación totalmente inaceptable entre hombres y mujeres provocada por la ley sharia en diversos países: es una cuestión de humanidad y decencia. Sigue siendo necesaria una larga y dura batalla para garantizar que los derechos humanos sean aceptados y respetados en todos los países del mundo."@es12
"Arvoisa puhemies, naisten kivittäminen on lopetettava heti. On käsittämätöntä, että maailmassa on vielä paikkoja, joissa naisten kivittäminen on laillinen ja hyväksyttävä kuolemantuomion muoto. Amina Lawalin tapauksen myötä on jälleen tarpeellista korostaa kaikin keinoin, että EU tuomitsee tällaiset barbaariset ja epäinhimilliset menettelytavat. Nigeria ei ole ainoa maa, jossa tällaisia julmuuksia tapahtuu. Kivittäminen on tietenkin kiellettävä maailman kaikissa maissa, mutta Amina Lawalin ilmeisen kammottava tapaus saa luvan antaa meille tilaisuuden ilmoittaa horjumaton vastustuksemme naisten kivittämistä kohtaan. Ero kansallisesti ja alueellisesti sovellettavan lainsäädännön välillä on poistettava Nigeriassa. On järkyttävää, ettei ole mitään takeita siitä, että Amina Lawalin asia saatettaisiin kansallisen tuomioistuimen eteen, vaikka Nigerian perustuslaissa hänen henkensä ja arvokkuutensa on taattu. On tärkeää, että me parlamentin jäsenet käytämme tätä tilaisuutta hyväksemme ja ilmaisemme inhomme sekä jatkamme Nigerian yhteiskunnan painostamista, sillä tässä ei ole ainoastaan kyse naisten ja miesten välisestä täysin kestämättömästä syrjinnästä, joka on seurausta lukuisissa maissa käytössä olevasta sharia-lainsäädännöstä, vaan kyse on yksinkertaisesti ihmisyydestä ja säädyllisyydestä. Edessä on vielä pitkä ja ankara taistelu, jotta varmistetaan sekä ihmisoikeuksien hyväksyminen että niiden kunnioittaminen maailman jokaisessa maassa."@fi5
"Les lapidations des femmes doivent immédiatement cesser, Madame la Présidente. Il est révoltant de constater qu'il existe encore des endroits sur la terre où la lapidation des femmes constitue un type de peine de mort légal et autorisé. L'affaire Amina Lawal nous rappelle la nécessité de mettre tout en œuvre pour témoigner de l'opposition de l'Union européenne à des méthodes aussi barbares et aussi inhumaines. Le Nigeria n'est pas le seul pays où de telles atrocités ont lieu. Il faut évidemment interdire la lapidation dans tous les pays du monde, mais faisons en sorte que le terrible cas d'Amina Lawal nous permette de montrer notre opposition inébranlable à la lapidation des femmes. Il ne faut plus qu'il y ait, au Nigeria, de différences entre la législation nationale et les lois régionales en la matière. Je frémis à l'idée qu'Amira Lawal n'ait aucune certitude de pouvoir un jour être jugée par un tribunal national en dépit du fait que la constitution Nigériane garantisse sa vie et sa dignité. Le Parlement européen doit exploiter les possibilités qui s'offrent à lui pour exprimer son aversion et pour maintenir la pression à l'égard de la communauté Nigériane. Cette situation ne résulte pas seulement de la discrimination totalement inacceptable entre les hommes et les femmes qu'établit dans un certain nombre de pays la charia ; c'est une simple question de respect le plus élémentaire des droits de l'homme et de décence. Le combat à mener pour que tous les États de la terre acceptent et respectent les droits de l'homme sera encore long et opiniâtre."@fr6
"Signora Presidente, la lapidazione delle donne deve essere fermata, ora. E’ spaventoso che esistano ancora luoghi nel mondo in cui la lapidazione delle donne è una forma legale e accettata di pena di morte. Il caso di Amina Lawal rende ancora una volta necessaria l’adozione di ogni misura possibile, al fine di ribadire che l’UE rifiuta metodi così barbari e disumani. La Nigeria non è l’unico paese del mondo in cui hanno luogo simili crudeltà. La lapidazione, va da sé, deve essere vietata in ogni paese del mondo ma il caso così terribile di Amina Lawal può darci l’opportunità di manifestare la nostra irremovibile condanna alla lapidazione delle donne. In Nigeria, la differenza tra le leggi in vigore a livello nazionale e quelle in vigore a livello regionale deve essere eliminata. E’ spaventoso che non vi sia alcuna garanzia per Amina Lawal anche di fronte ad un tribunale nazionale, nonostante la costituzione nigeriana tuteli la sua vita e la sua dignità. E’ importante che il Parlamento colga l’occasione per esprimere tutto il nostro orrore e per continuare ad esercitare pressioni sulla società nigeriana. Il caso, infatti, non rimanda solo a una discriminazione assolutamente inaccettabile tra uomini e donne, conseguente all’introduzione della
in taluni paesi, perché qui è in gioco un grado minimo di umanità e decenza. C’è ancora un lungo e faticoso lavoro da compiere per garantire che i diritti dell’uomo vengano accolti e rispettati in tutti i paesi del mondo."@it9
"Madam President, the stoning of women must be stopped now. It is outrageous that there should still be places in the world in which the stoning of women is a lawful and accepted form of death penalty. The Amina Lawal case again makes it necessary to take every possible measure to emphasise the EU’s rejection of such barbaric and inhumane methods. Nigeria is not the only country in the world in which such cruelties take place. Stoning must of course be banned in every country of the world, but let the obviously appalling case of Amina Lawal be an opportunity to register our unshakeable opposition to the stoning of women. In Nigeria, the difference between nationally and regionally applicable legislation must be brought to an end. It is shocking that there should be no guarantee of Amina Lawal’s ever appearing before a national court, even though the Nigerian Constitution guarantees her life and dignity. It is important for us here in the European Parliament to take the opportunity we have to express our abhorrence and to keep exerting pressure on Nigerian society, for it is not merely an issue of the completely unacceptable discrimination between men and women that is the result of Sharia law in a range of countries, but an issue of ordinary humanity and decency. There is still a long and tough struggle to be undertaken to ensure that human rights are both accepted and observed in every country of the world."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, er moet een einde komen aan de steniging van vrouwen. Het is onrustwekkend dat er nog steeds plaatsen in de wereld zijn waar dergelijke praktijken een wettelijke en aanvaarde vorm van doodstraf zijn. De Amina-Lawal-kwestie noopt de EU ertoe alle mogelijke middelen te gebruiken om dergelijke barbaarse en onmenselijke methodes af te keuren. Nigeria is niet het enige land ter wereld waar dergelijke wreedheden gebeuren. Steniging moet over heel de wereld verboden worden, maar laat ons het schrijnend geval van Amina Lawal gebruiken om ons overtuigd standpunt tegen de steniging van vrouwen te markeren. In Nigeria moet het verschil tussen nationale en regionale wetten worden afgeschaft. Het is zorgwekkend dat Amina Lawal geen enkele garantie heeft dat ze ooit een nationale rechtszaak krijgt, hoewel de Nigeriaanse grondwet haar leven en waardigheid garandeert. Het is belangrijk dat het Europees Parlement gebruikt maakt van de mogelijkheid om zijn afschuw uit te drukken en de Nigeriaanse samenleving onder druk te zetten. Het gaat immers niet alleen om een totaal onaanvaardbaar verschil in de behandeling tussen mannen en vrouwen, die het gevolg is van de Sharia-wetgeving in een aantal landen, het is ook een kwestie van simpele menselijkheid en fatsoen. De strijd is taai en lang en het doel van de strijd is ervoor te zorgen dat de mensenrechten in alle landen ter wereld worden erkend en nageleefd."@nl2
"Senhora Presidente, a execução de mulheres por lapidação tem de cessar de imediato. É ultrajante que ainda existam países no mundo onde a lapidação de mulheres é uma forma legal e aceite de aplicação da pena de morte. O caso de Amina Lawal torna novamente necessário lançar mão de todos os meios possíveis para demarcar o distanciamento da UE relativamente a estes métodos bárbaros e desumanos. A Nigéria não é o único país do mundo onde ocorrem estas crueldades. A morte por lapidação deverá, naturalmente, ser proibida em todos os países do mundo, mas devemos fazer do terrível caso de Amina Lawal uma hipótese para marcar uma posição inabalável contra a execução de mulheres por lapidação. A diferença entre a legislação nacional e a legislação regional na Nigéria deve acabar. É chocante que não haja qualquer garantia de Amina Lawal poder, alguma vez, comparecer perante um tribunal nacional, apesar de a sua vida e dignidade estarem garantidas na Constituição nigeriana. Importa que, aqui no Parlamento Europeu, aproveitemos esta oportunidade para manifestar o nosso repúdio, devendo manter-se pressão sobre a sociedade nigeriana. Não se trata apenas de uma discriminação totalmente inaceitável entre homens e mulheres, que resulta do facto de a Xária ser seguida num conjunto de países, mas antes de uma questão de simples humanidade e decência. Será necessário travar uma luta longa e dura para que os direitos humanos não só sejam aceites, como também cumpridos em todos os países do mundo."@pt11
"Fru talman! Det är hög tid att sätta stopp för steningen av kvinnor. Det är upprörande att det fortfarande finns platser i världen där stening av kvinnor accepteras som en laglig form av dödsstraff. Amina Lawal-fallet gör det på nytt nödvändigt att ta alla medel i anspråk för att markera Europeiska unionens avståndstagande från sådana barbariska och inhumana metoder. Nigeria är inte det enda land där sådana förfärliga händelser äger rum. Stening skall givetvis förbjudas i alla världens länder, men låt oss ta tillfället i akt att i samband med Amina Lawals så uppenbart alldeles förfärliga situation betona vår absolut orubbliga inställning mot stening av kvinnor. Man måste rätta till den bristande överensstämmelse som råder mellan nationell och regional lagstiftning i Nigeria. Det är upprörande att det inte finns någon garanti för att Amina Lawal någonsin ställs inför en nationell domstol, även om den nigerianska författningen garanterar henne hennes liv och värdighet. Det är viktigt att vi här i Europaparlamentet utnyttjar möjligheten att uttrycka vår avsky och att vi fortsätter att sätta press på det nigerianska samhället. Det är faktiskt inte bara en fråga om den fullständigt oacceptabla särbehandlingen av kvinnor som en följd av sharialagstiftningen i en rad länder, utan en fråga om vanlig medmänsklighet och anständighet. Det återstår en lång och hård kamp när det gäller att få alla världens länder att acceptera och respektera de mänskliga rättigheterna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples