Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-03-13-Speech-4-043"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030313.1.4-043"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Ich möchte mich auf das Grünbuch beziehen, und zwar auf das Grünbuch über den Verbraucherschutz. Man könnte das lang machen, man könnte die Ausführungen auch sehr kurz gestalten. Ich habe mich angesichts meiner Redezeit für die zweite Alternative entschieden. Wesentliche Teile des Grünbuchs sind meiner Meinung nach zufriedenstellend geregelt. Ich denke daher nur an die Richtlinien über irreführende und vergleichende Werbung oder daran, dass Gewaltanwendung und Nötigung vom Recht aller Mitgliedstaaten erfasst ist. Aus der Sicht der praktischen Anwendung kommt beim grenzüberschreitenden Betriebsverkehr, wenn man den Wirkungskreis der Fernabsatzrichtlinien in der geänderten Fassung und des Verordnungsvorschlags zur Verkaufsförderung im Binnenmarkt berücksichtigt, nur noch der Tourist als Konsument in Frage. Das wiederum ist ein wenig wenig. Ich sehe daher keinen Bedarf für eine Rahmenrichtlinie in diesem Bereich. Vielmehr wäre eine Klärung des Zusammenspiels der dort geltenden Richtlinien wichtig, um den Dschungel im Sinne des Verbraucherschutzes zum Schutz der Konsumenten etwas zu lichten. Das kann ich mir von einer zusätzlichen Rahmenrichtlinie - anders als einige meiner Vorredner - nicht erwarten."@de7
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, jeg vil omtale grønbogen om forbrugerbeskyttelse. Der kunne enten siges meget om den, eller også kan det gøres kort, men den taletid, som jeg har til rådighed, får mig til at vælge sidstnævnte mulighed. Jeg synes, at der allerede er tilstrækkelige bestemmelser om de væsentlige dele af det, som grønbogen dækker. Jeg tænker derfor kun på direktiverne om vildledning og sammenlignelig reklame, eller at alle medlemsstater har love om tvang og brug af magt. Hvad angår den praktiske gennemførelse, og hvis man tager rækkevidden af de ændrede direktiver om fjernsalg og den foreslåede forordning om salgsfremmende foranstaltninger på det indre marked i betragtning, ville de eneste forbrugere, som dette ville gælde for ved grænseoverskridende handel, være turister. Det giver ikke rigtigt mening. Jeg kan derfor ikke se, at der er behov for et rammedirektiv på dette område. For at kaste lys over denne jungle i forbrugerbeskyttelsens interesse ville det være vigtigere at afklare samspillet mellem de direktiver, der gælder på dette område. Ulig talerne før mig forventer jeg ikke, at man kan opnå dette med et supplerende rammedirektiv."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, θα ήθελα να αναφερθώ στην Πράσινη Βίβλο σχετικά με την προστασία των καταναλωτών. Θα μπορούσε να μακρηγορήσει κανείς, θα μπορούσε όμως και να συντομεύσει πολύ την ομιλία του. Δεδομένου του χρόνου αγόρευσης που έχω στη διάθεσή μου, επέλεξα το δεύτερο. Ουσιώδη τμήματα της Πράσινης Βίβλου έχουν, κατά τη γνώμη μου, ρυθμιστεί με τρόπο ικανοποιητικό. Ως εκ τούτου, θα ασχοληθώ μόνο με τις οδηγίες σχετικά με την παραπλανητική και τη συγκριτική διαφήμιση ή με το γεγονός ότι όσον αφορά τη χρήση βίας και τον εξαναγκασμό, υπάρχουν νόμοι σε όλα τα κράτη μέλη. Από τη σκοπιά της πρακτικής εφαρμογής, αν λάβει κανείς υπόψη του το πεδίο εφαρμογής των τροποποιημένων οδηγιών για πωλήσεις εξ αποστάσεως καθώς και του προτεινόμενου κανονισμού για την προώθηση των πωλήσεων στην εσωτερική αγορά, ως καταναλωτής θεωρείται μόνο ο τουρίστας. Αλλά και αυτό όμως δεν είναι αρκετό. Δεν βλέπω, συνεπώς, την ανάγκη για την έκδοση οδηγίας πλαίσιο στον τομέα αυτόν. Εκείνο που είναι σημαντικότερο προκειμένου να φωτίσουμε κάπως τη ζούγκλα όσον αφορά την προστασία των καταναλωτών είναι μάλλον να διασαφηνιστεί ο τρόπος με τον οποίο αλληλεπιδρούν οι υπάρχουσες οδηγίες. Όμως, αντίθετα με ορισμένους από τους προηγούμενους ομιλητές, δεν θεωρώ ότι κάτι τέτοιο θα επιτευχθεί με μια πρόσθετη οδηγία πλαίσιο."@el8
"Mr President, I would like to refer to the Green Paper, specifically that on consumer protection. It would be possible to make a long job of this, or to say something very brief, and the speaking time available to me leads me to choose the second option. I believe that there are already adequate rules on the essential parts of what the Green Paper covers. I therefore have in mind only the directives on misleading and comparative advertising or the fact that all the Member States have laws on duress and the use of force. From the point of view of practical implementation, if one takes into account the scope of the amended directives on distance selling and of the proposed regulation on sales promotions in the internal market, the only consumers to which this would be applicable in cross-border business transactions would be tourists. That, again, does not add up to much. I therefore see no need for a framework directive in this area. What would be more important, in order to shine some light into the jungle in the interests of consumer protection, would be clarification of how the directives applicable in this area interact. Unlike some of those who have spoken before me, I do not expect an additional framework directive to achieve that."@en3
"Arvoisa puhemies, haluaisin viitata erityisesti kuluttajansuojaa käsittelevään vihreään kirjaan. Asiasta voisi puhua pitkään tai sitten sanoa jotain hyvin lyhyesti, ja käytössäni olevan puheajan takia valitsen jälkimmäisen vaihtoehdon. Katson, että tärkeimmistä vihreässä kirjassa käsitellyistä aiheista on jo annettu asianmukaiset säännökset. Mielessäni ovatkin ainoastaan harhaanjohtavaa ja vertailevaa mainontaa koskevat direktiivit tai se, että kaikilla jäsenvaltioilla on lakeja väkivallasta ja voimankäytöstä. Käytännön toimeenpanon näkökulmasta voitaisiin todeta, että kun huomioon otetaan etämyynnistä annettujen muutettujen direktiivien ja myynninedistämisestä sisämarkkinoilla annetun asetusehdotuksen soveltamisala, rajat ylittävien toimintojen osalta matkailijat olisivat ainoita kuluttajia, joihin toimenpiteitä voitaisiin soveltaa. Se taas ei ole kovin paljon. Tälle alalle ei näin ollen mielestäni tarvita puitedirektiiviä. Jotta kuluttajansuojan etujen viidakkoon saataisiin edes vähän valoa, olisi tärkeämpää selvittää, kuinka tällä alalla sovellettavat direktiivit vaikuttavat toisiinsa. Toisin kuin jotkut ennen minua puhuneet en usko, että tähän päästään uuden puitedirektiivin avulla."@fi5
"Monsieur le Président, je voudrais me référer ici au Livre vert sur la protection des consommateurs. On pourrait faire les choses en long, et on pourrait aussi les exposer très brièvement. Vu le temps de parole qui m'est imparti, j'ai opté pour la deuxième solution. Des parties essentielles du Livre vert sont réglées, à mon avis, de manière satisfaisante. Je pense seulement aux directives sur la publicité trompeuse et comparative, ou au fait que l'utilisation de la force et la contrainte sont reprises dans le droit de tous les États membres. Sous l'angle de l'application pratique, dans le cas de la circulation transfrontalière des entreprises, si l'on prend en considération les effets des directives sur les ventes à distance dans leur version modifiée et de la proposition de règlement sur l'encouragement de la vente dans le marché intérieur, la situation du touriste-consommateur est toujours incertaine. C'est un peu peu. Je ne vois donc pas la nécessité d'une directive-cadre dans ce domaine. Il serait bien plus important de préciser les effets conjugués des directives en vigueur, afin d'éclaircir quelque peu cette jungle dans le but de la protection des consommateurs. Tout comme certains des orateurs qui ont parlé avant moi, je n'attends pas que cela vienne d'une nouvelle directive-cadre."@fr6
"Signor Presidente, vorrei fare riferimento al Libro verde, e specificamente a quello sulla protezione dei consumatori. Sull’argomento sarebbe possibile soffermarsi a lungo o essere estremamente succinti e, visto il tempo di parola a mia disposizione, mi vedo costretto ad optare per la seconda alternativa. Io ritengo che vi siano già norme adeguate sui temi essenziali di cui si occupa il Libro verde. Basti pensare alle direttive sulla pubblicità ingannevole e comparativa o al fatto che tutti gli Stati membri dispongono di leggi sulla coercizione e l’uso della forza. Dal punto di vista dell’attuazione pratica, se consideriamo il campo di applicazione delle direttive emendate sulle televendite e del regolamento proposto sulla promozione delle vendite nel mercato interno, gli unici consumatori ai quali tali normative sarebbero applicabili nelle transazioni commerciali transfrontaliere sarebbero i turisti. E ciò non apporterebbe grandi novità. Non vedo dunque alcuna necessità di una direttiva quadro in questo campo. Per far luce nella giungla di interessi insiti nella tutela dei consumatori, sarebbe più importante una chiarificazione sul modo in cui interagiscono le direttive applicabili in materia. A differenza di alcuni oratori che mi hanno preceduto, ritengo che un’ulteriore direttiva quadro non servirebbe a conseguire tale scopo."@it9
"Mr President, I would like to refer to the Green Paper, specifically that on consumer protection. It would be possible to make a long job of this, or to say something very brief, and the speaking time available to me leads me to choose the second option. I believe that there are already adequate rules on the essential parts of what the Green Paper covers. I therefore have in mind only the directives on misleading and comparative advertising or the fact that all the Member States have laws on duress and the use of force. From the point of view of practical implementation, if one takes into account the scope of the amended directives on distance selling and of the proposed regulation on sales promotions in the internal market, the only consumers to which this would be applicable in cross-border business transactions would be tourists. That, again, does not add up to much. I therefore see no need for a framework directive in this area. What would be more important, in order to shine some light into the jungle in the interests of consumer protection, would be clarification of how the directives applicable in this area interact. Unlike some of those who have spoken before me, I do not expect an additional framework directive to achieve that."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, ik wil het hebben over het Groenboek over de consumentenbescherming. Daar kun je lang of kort over zijn, maar gezien mijn beperkte spreektijd heb ik gekozen voor het tweede. Belangrijke delen van het Groenboek zijn volgens mij naar tevredenheid geregeld. Ik denk daarom slechts aan de richtlijnen inzake misleidende en vergelijkende reclame of aan het gegeven dat gebruik van geweld of dwang in alle lidstaten door het recht wordt gedekt. Als we echter kijken naar de toepassing in de praktijk, dan moeten we concluderen dat bij grensoverschrijdende handelstransacties alleen nog de toerist als consument in aanmerking komt. Dat gebeurt als de werkingssfeer van de richtlijnen over verkoop op afstand in gewijzigde versie alsmede de ontwerpverordening betreffende de verkoopbevordering in de interne markt in aanmerking worden genomen. Dat lijkt me toch een beetje weinig. Ik zie daarom geen noodzaak voor een kaderrichtlijn op dit gebied. Het is veel belangrijker inzicht te verschaffen in het samenspel van de heersende richtlijnen op dit vlak, om enigszins wegwijs te worden in de jungle die de consumentenbescherming is. In tegenstelling tot enkele van mijn voorgangers denk ik niet dat we met een aanvullende kaderrichtlijn geholpen zijn."@nl2
"Senhor Presidente, gostaria de referir o Livro Verde sobre a defesa do consumidor na União Europeia. Esta é uma matéria que permite ou uma longa dissertação ou um comentário muito sucinto, mas dado o tempo de palavra de que disponho, escolhi a segunda opção. Considero que já existem normas adequadas para questões essenciais que o Livre Verde aborda. Por conseguinte, tenho apenas em mente a Directiva relativa à Publicidade Enganosa ou o facto de que todos os Estados-Membros possuem legislação sobre medidas coercivas ou uso da força. Do ponto de vista da implementação, se tomarmos em conta o campo de aplicação das directivas revistas relativas à venda à distância ou do proposto regulamento sobre promoção de vendas no mercado interno, os únicos consumidores a quem isto seria aplicável no comércio transfronteiriço seriam os turistas. Ora isso, mais uma vez, não ajuda muito. Por conseguinte, não vejo necessidade de uma directiva-quadro nesta área. O que seria mais importante para lançar alguma luz nesta selva, a bem da defesa do consumidor, seria a clarificação de como interagem as directivas aplicáveis a esta matéria. Ao contrário de alguns deputados que usaram da palavra antes de mim, não estou à espera de mais uma directiva-quadro para alcançar esse objectivo."@pt11
"Herr talman! Jag vill referera till grönboken, nämligen grönboken om konsumentskydd. Det kunde man tala länge om, men man kan också göra ett mycket kort inlägg. Med tanke på min talartid har jag bestämt mig för det andra alternativet. Väsentliga delar av grönboken är enligt min åsikt ordnade på ett tillfredsställande sätt. Jag tänker då bara på direktiven om vilseledande och jämförande reklam eller på att användande av våld eller tvång har inbegripits i alla medlemsstaters lagstiftning. Med tanke på den praktiska tillämpningen kommer bara turister i fråga som konsumenter vid den gränsöverskridande handeln, om man tar hänsyn till var direktiven om distansförsäljning i den ändrade versionen får någon verkan och till förslaget om förordning om stöd till försäljning på den inre marknaden. Det är återigen inte särskilt mycket. Jag ser därför inget behov av ett ramdirektiv på detta område. Det vore snarare viktigt att reda ut samspelet mellan de gällande direktiven, för att i någon mån lysa upp djungeln inom konsumentskyddet och för att skydda konsumenterna. Detta förväntar jag mig inte av ett extra ramdirektiv – i motsats till några av föregående talare."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph