Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-03-12-Speech-3-132"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030312.2.3-132"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Votei a favor do relatório do colega Manuel dos Santos que considerei equilibrado quanto à perspectiva de que o Pacto de Estabilidade e Crescimento, enquanto instrumento precioso e decisivo para a União Económica e Monetária, deve também contribuir para a efectiva consecução da Estratégia de Lisboa. Importa, pois, considerar uma flexibilização pela introdução de critérios mais sofisticados. Considerei também merecedora de apoio a sugestão de que importa seleccionar e distinguir certos tipos de investimento, mormente público – a que o relator, na esteira da comunicação da Comissão Europeia designa de “investimentos públicos de elevada qualidade” – de modo a garantir que a dinâmica resultante dos investimentos públicos se produza, traduzindo-se pois na garantia de crescimento sustentado.
Devo apenas notar que existe, para além das questões de natureza contabilística e aritmética – tratadas pelo relator de forma irrepreensível – associadas ao PEC, um elemento de natureza psicológica para o tecido económico que importa seguir de perto: o cumprimento dos compromissos que dali decorrem consubstancia uma nova escala de responsabilidade para todo e qualquer agente económico, seja ele o Estado, seja o empreendedor privado. Só este quadro de efectiva responsabilidade poderá concorrer objectivamente para que possamos caminhar solidamente em direcção “ao espaço económico mais dinâmico de mundo, baseado no conhecimento e capaz de garantir um crescimento sustentável com mais...
(
)"@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg har stemt for Manuel dos Santos' betænkning, som jeg har fundet afbalanceret, eftersom den giver udtryk for, at stabilitets- og vækstpagten, som et værdifuldt og afgørende redskab for Den Økonomiske og Monetære Union, også skal bidrage til en effektiv gennemførelse af Lissabon-strategien. En større grad af fleksibilitet må derfor overvejes ved at medtage mere sofistikerede kriterier. Jeg vil også gerne støtte forslaget om, at man skal begrænse og definere visse investeringer, især offentlige - som ordføreren i forlængelse af Kommissionens meddelelse benævner "offentlige udgifter af høj kvalitet" - så det sikres, at den dynamik, der følger af de offentlige investeringer, opnås og virkelig fører til bæredygtig vækst.
Jeg må dog kort bemærke, at der ud over de regnskabstekniske og aritmetiske spørgsmål - som ordføreren behandler på upåklagelig vis - der er forbundet med stabilitets- og vækstpagten, også findes et psykologisk aspekt af det økonomiske mønster, som nøje bør iagttages, nemlig at opfyldelsen af de forpligtelser, der hidrører derfra, er udtryk for en ny grad af ansvarlighed for enhver økonomisk aktør, hvad enten det er staten eller den private entreprenør. Kun en sådan ramme af reel ansvarlighed kan objektivt bidrage til, at vi gør solide fremskridt i retning mod "den mest konkurrencedygtige og dynamiske videnbaserede økonomi i verden, en økonomi, der kan skabe en bæredygtig økonomisk vækst med flere ..."@da1
".
Ich habe für den Bericht von Herrn dos Santos gestimmt, den ich im Hinblick darauf, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt als wertvolles und entscheidendes Instrument für die Wirtschafts- und Währungsunion
zur effektiven Umsetzung der Lissabonner Strategie beitragen muss, für ausgewogen halte. Wir müssen deshalb darüber nachdenken, wie der Stabilitätspakt durch die Einführung zeitgemäßerer Kriterien flexibler gestaltet werden kann. Meiner Meinung sollte auch die Empfehlung unterstützt werden, dass bestimmte Arten von Investitionen, vor allem öffentliche, ausgewählt werden und Vorzug genießen, die der Berichterstatter, indem er der Mitteilung der Europäischen Kommission folgt, als „hochwertige öffentliche Investitionen“ bezeichnet, damit sichergestellt wird, dass die mit öffentlichen Investitionen erzeugte Dynamik auch zustande kommt und sich in der Sicherstellung einer nachhaltigen Entwicklung niederschlägt.
Ich möchte nur anmerken, dass es neben den – vom Berichterstatter beispielhaft behandelten – rechnerischen und buchhalterischen, im Zusammenhang mit dem Stabilitäts- und Wachstumspakt stehenden Fragen ein psychologisches Element für das Wirtschaftsgefüge gibt, das nicht aus den Augen verloren werden darf: Die Erfüllung der daraus resultierenden Verpflichtungen birgt ein neues Maß an Verantwortung für jedweden Wirtschaftsakteur, ob Staat oder Privatunternehmer. Nur dieser Rahmen einer tatsächlichen Verantwortung kann objektiv dazu beitragen, auf dem Weg zum weltweit dynamischsten, wissensbasierten Wirtschaftsraum voranzukommen und ein nachhaltiges Wachstum mit mehr..."@de7
".
Υπερψήφισα την έκθεση dos Santos, η οποία φρονώ ότι είναι ισορροπημένη, καθόσον δηλώνει ότι το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης, ως πολύτιμο και καίριας σημασίας μέσο για την Οικονομική και Νομισματική Ένωση, πρέπει επίσης να συμβάλει αποτελεσματικά στην υλοποίηση της στρατηγικής της Λισαβόνας. Κατά συνέπεια, οφείλουμε να εξετάσουμε τρόπους ώστε να καταστήσουμε περισσότερο ευέλικτο το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης, εισάγοντας περισσότερο εξειδικευμένα κριτήρια. Θεώρησα επίσης ότι η άποψη ότι πρέπει να γίνει επιλογή και διάκριση ορισμένων τύπων δαπανών, κυρίως των δημοσίων δαπανών, χρήζει στήριξης, μετά και την ανακοίνωση της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για την εγγύηση “υψηλού επιπέδου δημοσίων δαπανών”, προκειμένου να διασφαλίσουμε την επιτυχία της δυναμικής που δημιουργείται από τις δημόσιες επενδύσεις, και ότι θα οδηγήσει στη εγγύηση της βιώσιμης ανάπτυξης.
Θα ήθελα απλώς να παρατηρήσω ότι, πέρα από τα ζητήματα λογιστικής και μαθηματικής φύσης που σχετίζονται με το Σύμφωνο Σταθερότητας και Ανάπτυξης, τα οποία ο εισηγητής αντιμετώπισε με υποδειγματικό τρόπο, υπάρχει και μια ψυχολογική διάσταση στον οικονομικό ιστό, η οποία πρέπει να τύχει προσεκτικής εξέτασης: η τήρηση των δεσμεύσεων που συνεπάγεται δημιουργεί ένα νέο επίπεδο ευθύνης για κάθε οικονομικό παράγοντα ανεξαιρέτως, είτε αυτός είναι κράτος είτε ιδιώτης επιχειρηματίας. Μόνον αυτό το πλαίσιο πρακτικής ευθύνης μπορεί να συνεισφέρει αντικειμενικά στη δυνατότητα που μας προσφέρεται να σημειώσουμε ουσιαστική πρόοδο ως προς τον στόχο να καταστούμε ο πλέον δυναμικός παγκοσμίως οικονομικός χώρος, ο οποίος θα βασίζεται στη γνώση και θα έχει τη δυνατότητα να εγγυηθεί τη βιώσιμη ανάπτυξη με αύξηση..."@el8
".
I have voted in favour of the dos Santos report, which I felt achieved balance in stating that the Stability and Growth Pact, as a valuable and crucial instrument for Economic and Monetary Union, must also contribute effectively to implementing the Lisbon Strategy. We therefore need to consider a way of making the SGP more flexible by introducing more sophisticated criteria. I also felt that the suggestion that we must select and distinguish certain types of expenditure, particularly public expenditure, warrants support in the wake of the communication by the European Commission intended to guarantee ‘high quality public expenditure’, so as to ensure that the dynamic created by public investment is achieved, and results in a guarantee of sustained growth.
I simply wish to observe that in addition to SGP-related issues of an accounting and mathematical nature, which the rapporteur addressed in an exemplary way, there is a psychological aspect to the economic fabric that must be closely examined: meeting the commitments arising from this establishes a new level of responsibility for all and any economic operator, whether it be the State or a private entrepreneur. Only this framework of effective responsibility can make an objective contribution to our being able to make solid progress towards achieving the most dynamic economic area in the world, based on knowledge and able to guarantee sustainable growth with more ..."@en3
".
He votado a favor del informe dos Santos, que en mi opinión llegaba a un equilibrio al señalar que el Pacto de Estabilidad y Crecimiento, en tanto que instrumento valioso y crucial para la Unión Económica y Monetaria, también debe contribuir a la realización efectiva de la Estrategia de Lisboa. Por tanto, debemos considerar una vía para hacer el pacto más flexible introduciendo criterios más sofisticados. Asimismo, creí que era digna de ser apoyada la sugerencia de seleccionar y distinguir ciertos tipos de gasto, particularmente de gasto público, siguiendo la estela de la comunicación de la Comisión Europea destinada a garantizar el «gasto público de elevada calidad», con el objeto de asegurar que se consiga la dinámica creada por la inversión pública, generando así una garantía de crecimiento sostenido.
Simplemente deseo señalar que además de las cuestiones contables y aritméticas relacionadas con el pacto, que el ponente afrontó de forma ejemplar, existe un aspecto psicológico en la estructura económica que se debe examinar de cerca: cumplir los compromisos derivados del pacto genera un nuevo nivel de responsabilidad para todos y cada uno de los agentes económicos, ya se trate del Estado o de un emprendedor privado. Solo este marco de responsabilidad efectiva puede hacer una contribución objetiva a nuestra capacidad de progresar firmemente hacia la consecución del área económica más dinámica del mundo, basada en el conocimiento y capaz de garantizar el crecimiento sostenible con más..."@es12
".
Äänestin dos� Santosin mietinnön puolesta, sillä siinä oli mielestäni saavutettu tasapaino vaatimalla, että vakaus- ja kasvusopimus, joka on talous- ja rahaliiton arvokas ja ratkaiseva väline, osallistuu tehokkaasti myös Lissabonin strategian toteuttamiseen. Meidän on siten pohdittava, miten vakaus- ja kasvusopimuksesta saadaan joustavampi ja miten siihen voidaan sisällyttää valikoivampia kriteerejä. Ehdotus, jonka mukaan meidän on valittava ja erotettava toisistaan tietyntyyppiset menot, etenkin julkiset menot, oli mielestäni myöskin kannatuksen arvoinen Euroopan komission julkaistua tiedonannon, jonka tarkoituksena on taata "laadukas julkinen varainkäyttö" eli varmistaa, että julkisten investointien luoma dynamiikka saavutetaan ja että siitä seuraa taattu kestävä kasvu.
Haluan vain huomauttaa, että talousrakenteessa on esittelijän esimerkillisesti käsittelemien vakaus- ja kasvusopimukseen liittyvien tilinpito- ja matemaattisten näkökohtien lisäksi myös psykologinen ulottuvuus, jota on tarkasteltava huolellisesti: siitä aiheutuvien sitoumusten noudattaminen luo uuden vastuutason jokaiselle taloudelliselle toimijalle, olipa se valtio tai yksityinen yritys. Vain tällaiset todellisen vastuun puitteet voivat objektiivisesti auttaa meitä luomaan päättäväisesti maailman dynaamisinta tietoon perustuvaa talousaluetta, joka kykenee ylläpitämään kestävää kasvua..."@fi5
".
J'ai voté en faveur du rapport de M. dos Santos, que je considère équilibré quant à la perspective de ce que le pacte de stabilité et de croissance, en tant qu'instrument précieux et décisif pour l'Union économique et monétaire, doive également contribuer à la mise en œuvre effective de la stratégie de Lisbonne. Il convient dès lors de le rendre plus flexible par le biais de l'introduction de critères plus élaborés. Je considère également comme digne de soutien la suggestion selon laquelle il convient de sélectionner et de distinguer certains types d'investissements, principalement publics - que le rapporteur, à l'instar de la communication de la Commission européenne, qualifie de "dépenses publiques de qualité" - de manière à garantir que la dynamique résultant des investissements publics puisse se réaliser et se traduire par une croissance soutenue.
Je me dois néanmoins de faire remarquer qu'il existe, outre les aspects de nature comptable et arithmétique liés au PSC - lesquels sont traités par le rapporteur de manière irréprochable -, un élément de nature psychologique pour le tissu économique qu'il importe de suivre de près : le respect des engagements qui en découlera établira une nouvelle échelle de responsabilités pour tout agent économique, qu'il s'agisse de l'État ou d'une entreprise privée. Seul ce contexte de responsabilité effective pourra contribuer efficacement à nous mettre sur la voie de "l'économie de la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive du monde, capable de croissance économique...
(
)"@fr6
"Ho votato a favore della relazione dell’onorevole dos Santos, poiché ritengo che affronti in modo equilibrato la prospettiva che il Patto di stabilità e di crescita, in quanto strumento prezioso e determinante per l’Unione economica e monetaria, debba anche contribuire all’effettiva attuazione della strategia di Lisbona. Occorre pertanto cercare di renderlo maggiormente flessibile mediante l’introduzione di criteri più sofisticati. Ho ritenuto che meritasse il mio appoggio la proposta di selezionare e distinguere determinati tipi di investimento, soprattutto pubblico, che il relatore, sulla scia della comunicazione della Commissione europea, chiama “spesa pubblica di elevata qualità”, in modo da assicurare che la dinamica risultante dagli investimenti pubblici si metta in moto, traducendosi poi in garanzia di crescita sostenibile.
Vorrei soltanto far notare che, accanto agli aspetti di carattere contabile e matematico legati al PSC e trattati in modo irreprensibile dal relatore, esiste un elemento di natura psicologica per il tessuto economico che occorre seguire da vicino: l’osservanza degli impegni da ciò derivanti configura una nuova scala di responsabilità per qualsiasi operatore economico, sia pubblico che privato. Solo questo quadro di effettiva responsabilità può dare un contributo oggettivo alla nostra capacità di compiere solidi progressi per diventare lo spazio economico più dinamico del mondo, basato sulla conoscenza e capace di garantire una crescita sostenibile con più ..."@it9
".
I have voted in favour of the dos Santos report, which I felt achieved balance in stating that the Stability and Growth Pact, as a valuable and crucial instrument for Economic and Monetary Union, must also contribute effectively to implementing the Lisbon Strategy. We therefore need to consider a way of making the SGP more flexible by introducing more sophisticated criteria. I also felt that the suggestion that we must select and distinguish certain types of expenditure, particularly public expenditure, warrants support in the wake of the communication by the European Commission intended to guarantee ‘high quality public expenditure’, so as to ensure that the dynamic created by public investment is achieved, and results in a guarantee of sustained growth.
I simply wish to observe that in addition to SGP-related issues of an accounting and mathematical nature, which the rapporteur addressed in an exemplary way, there is a psychological aspect to the economic fabric that must be closely examined: meeting the commitments arising from this establishes a new level of responsibility for all and any economic operator, whether it be the State or a private entrepreneur. Only this framework of effective responsibility can make an objective contribution to our being able to make solid progress towards achieving the most dynamic economic area in the world, based on knowledge and able to guarantee sustainable growth with more ..."@lv10
"Ik heb voor het verslag-dos Santos gestemd, omdat ik het heel evenwichtig vond. Het Stabiliteits- en groeipact is een belangrijk en doorslaggevend instrument in het kader van de Economische en Monetaire Unie, maar het moet ook bijdragen tot de invulling van de strategie van Lissabon. Het is dus zaak dit instrument flexibeler te maken door verfijnder criteria te ontwikkelen. Ik steun de rapporteur ook wanneer deze zegt dat het van belang is verschillende types investeringen te onderscheiden – zeker als het gaat om openbare investeringen (de rapporteur noemt ze, in navolging van de mededeling van de Europese Commissie “hoogwaardige openbare investeringen”). Op die manier kunnen we garanderen dat investeringen inderdaad extra dynamiek creëren, om zo een duurzame groei veilig te stellen.
De boekhoudkundige kwesties en berekeningen zijn door de rapporteur heel goed uitgewerkt. Ik wil er wel graag op wijzen dat er in de economie ook nog een psychologische kwestie speelt en dat het economisch beleid daar rekening mee moet houden. Het economisch beleid legt bepaalde verplichtingen op en die moeten worden nagekomen. Er ontstaan dus nieuwe verantwoordelijkheden, en die gelden voor alle economische subjecten, van de staat tot de particuliere ondernemer. Pas als iedereen die verantwoordelijkheden aanvaardt zijn we op weg naar “de meest dynamische economische ruimte ter wereld, gebaseerd op kennis en in staat een duurzame groei te garanderen met meer …”"@nl2
".
Jag röstade för Manuel dos Santos betänkande, som jag anser är balanserat i synen på att stabilitets- och tillväxtpakten som ett värdefullt och avgörande instrument för den Ekonomiska och monetära unionen också bör bidra till ett effektivt genomförande av Lissabonstrategin. Det är alltså viktigt att tänka på en flexibilisering genom att införa mer sofistikerade kriterier. Jag tycker också att förslaget om att det är viktigt att välja ut och urskilja vissa typer av investeringar framför allt offentliga, vilka föredraganden, liksom Europeiska kommissionen, betecknar som ”offentliga investeringar av hög kvalitet”, för att se till att den dynamik som är ett resultat av de offentliga investeringarna garanterar en hållbar tillväxt.
Jag måste bara säga att det förutom frågor om bokföring och aritmetik som är associerade till stabilitets- och tillväxtprogrammet, vilket föredraganden behandlar på ett oförvitligt sätt, , också finns ett element av psykologisk natur för det ekonomiska nätet som vi måste följa noga. Uppfyllandet av de åtaganden som kommer ur detta innebär en ny ansvarsnivå för alla ekonomiska operatörer, såväl staten som den privata företagsamheten. Bara denna ram av faktiskt ansvar kan ge ett objektivt bidrag för att vi stadigt skall kunna gå i riktning mot världens mest dynamiska ekonomiska område, grundat på kunskaper och med förmåga att stå för en hållbar ekonomisk utveckling med fler..."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Explicación de voto abreviada de conformidad con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento)"12
"(Η αιτιολόγηση ψήφου συντομεύτηκε κατ’ εφαρμογή του άρθρου 137, παράγραφος 1, του Κανονισμού)"8
"Declaração de voto encurtada nos termos do nº1 do artigo 137º do Regimento"11
"Explication de vote écourtée en application de l'article 137, paragraphe 1, du règlement"6
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples