Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-02-13-Speech-4-092"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030213.4.4-092"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Abstive-me na votação deste relatório. Embora me associe às preocupações da relatora e aos fins últimos enunciados, não posso deixar de lamentar a inclusão no relatório de pontos que, em meu entender, vão no sentido inverso ao pretendido. Lamento também que não tivessem sido aprovadas as excelentes alterações propostas pelos colegas Blokland e Santini, sendo que a sua rejeição por uma escassíssima maioria indica a vontade de recusar a possibilidade de um texto equilibrado e mais consensual. Assim, lastimo o carácter equívoco de muitas das disposições adoptadas, as quais, sob aparente democraticidade, podem levar a impor modelos falhados e pontos de vista distorcidos no combate à toxicodependência. A relatora poderia ter ido mais além no combate ao discurso ambivalente quanto ao uso das drogas, tão comum a uma certa esquerda europeia, que se recusa a entender o consumo como uma quebra de responsabilidade individual de cada cidadão perante os outros. Já dizia o relatório de 1997 do United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention (ODCCP), que
. Na verdade, políticas erradas dão sempre infelizmente lugar a catástrofes humanas no terreno."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg undlod at stemme om denne betænkning. Selv om jeg deler ordførerens bekymringer og hendes endelige mål, er jeg nødt til at beklage, at der i betænkningen indgår punkter, som efter min mening vil virke lige modsat af hensigten. Jeg beklager også, at hr. Bloklands og hr. Santinis udmærkede ændringsforslag blev forkastet af et snævert flertal, hvilket er tegn på, at man ikke ønsker en afbalanceret tekst, som der er bredere enighed om. Jeg beklager derfor mange af de vedtagne forskrifters tøvende art. Selv om de forekommer demokratiske, kunne de bevirke, at der anvendes fejlslagne modeller og fordrejede synspunkter i kampen mod narkotikamisbrug. Ordføreren kunne have gået længere i kampen mod den ambivalente holdning til brugen af stoffer, som er så almindelig i nogle dele af den europæiske venstrefløj, der nægter at se narkotikamisbrug som et brud på den enkelte borgers ansvar over for sine medborgere. Rapporten fra 1997 fra FN's kontor for kontrol med narkotika og forebyggelse af kriminalitet slog fast, at bestræbelserne på at reducere narkotikaforbruget over hele verden vil være mindre effektive, hvis programmer til reducering af efterspørgslen undergraves af krav om, at stoffer skal gøres lovlige. Sandheden er, at fejlslagne politikker desværre altid resulterer i menneskelige katastrofer på bunden af samfundet."@da1
".
Ich habe mich bei der Abstimmung über diesen Bericht der Stimme enthalten. Obwohl ich mich den Bestrebungen der Berichterstatterin und den Zielen anschließe, kann ich nur bedauern, dass Punkte in den Bericht aufgenommen wurden, die meiner Ansicht nach das Gegenteil von dem bewirken, was beabsichtigt ist. Ich bedauere auch, dass die ausgezeichneten Änderungsanträge der Kollegen Blokland und Santini nicht angenommen wurden, denn ihre Ablehnung durch eine hauchdünne Mehrheit zeigt den Willen, einen ausgewogenen Text, der breitere Zustimmung erhalten würde, zurückzuweisen. Deshalb bedauere ich die Mehrdeutigkeit vieler der angenommenen Bestimmungen, die zwar demokratisch erscheinen, jedoch dazu führen können, verfehlte Modelle und verkehrte Standpunkte bei der Bekämpfung der Drogenabhängigkeit durchzusetzen. Die Berichterstatterin hätte im Kampf gegen die Zwiespältigkeit, mit der die Frage des Drogenkonsums diskutiert wird, ruhig noch weitergehen können. Weit verbreitet ist diese Haltung nämlich bei einer gewissen europäischen Linken, die sich weigert, den Drogenkonsum als eine Verletzung der Verantwortung zu sehen, die jeder Bürger gegenüber den anderen Bürgern hat. Schon im Bericht des Büros für Drogenbekämpfung und Verbrechensverhütung der Vereinten Nationen (ODCCP) von 1997 hieß es, dass „die Bemühungen, den Konsum im Weltmaßstab einzuschränken, weniger effizient sein werden, wenn die Programme zur Reduzierung der Nachfrage durch die Forderung nach Drogenlegalisierung in Frage gestellt werden“. Leider ist es so, dass verfehlte Politiken letztlich immer zu menschlichen Katastrophen führen."@de7
".
Απείχα από την ψηφοφορία επί της εν λόγω εκθέσεως. Παρόλο που συμμερίζομαι τις ανησυχίες και τους απώτερους στόχους της εισηγήτριας, είμαι υποχρεωμένος να εκφράσω τη λύπη μου για τη συμπερίληψη στην έκθεση σημείων τα οποία πιστεύω θα έχουν τα αντίθετα αποτελέσματα από αυτά τα οποία επιδιώκουν. Εκφράζω επίσης τη λύπη μου για την απόρριψη των θαυμάσιων τροπολογιών που υποβλήθηκαν από τους κκ. Blokland και Santini, διότι η απόρριψή τους με ελάχιστη πλειοψηφία καταδεικνύει την επιθυμία για απόρριψη ενός ισορροπημένου κειμένου, το οποίο θα απολαύει ευρύτερης συναίνεσης. Κατά συνέπεια, λυπούμαι για την ατολμία πολλών από τις διατάξεις που υιοθετήθηκαν, οι οποίες, ενώ μοιάζουν δημοκρατικές, θα μπορούσαν να οδηγήσουν στην επιβολή αποτυχημένων προτύπων και στρεβλών απόψεων στον αγώνα για την καταπολέμηση της τοξικομανίας. Η εισηγήτρια θα μπορούσε να έχει προχωρήσει ένα βήμα περαιτέρω στην καταπολέμηση της αμφισημίας που χαρακτηρίζει τη συζήτηση για τη χρήση ναρκωτικών. Αυτό είναι κοινός τόπος για ορισμένα τμήματα της ευρωπαϊκής αριστεράς, τα οποία αρνούνται να αντιμετωπίσουν τη χρήση ναρκωτικών ως άρνηση, από πλευράς ορισμένων πολιτών, της ευθύνης έναντι των συμπολιτών τους. Η έκθεση του Γραφείου των Ηνωμένων Εθνών για τον Έλεγχο των Ναρκωτικών και την Πρόληψη του Εγκλήματος (UNODCCP) για το 1997 ανέφερε ότι “οι προσπάθειες για τη μείωση της παγκόσμιας κατανάλωσης ναρκωτικών θα καταστούν λιγότερο αποτελεσματικές εάν τα προγράμματα για τη μείωση της ζήτησης υπονομευτούν από αιτήματα νομιμοποίησης των ναρκωτικών”. Η αλήθεια είναι, δυστυχώς, ότι οι εσφαλμένες πολιτικές οδηγούν πάντα σε ανθρώπινες καταστροφές στην καθημερινή ζωή."@el8
".
I abstained from voting on this report. Although I share the rapporteur’s concerns and her ultimate aims, I feel bound to regret the report’s inclusion of points that I believe will do precisely the opposite of what they are intended to. I also regret that the excellent amendments tabled by Mr Blokland and Mr Santini, because their rejection by the slimmest of majorities suggests a desire to reject the possibility of a balanced text, which enjoys a broader consensus. I therefore regret the hesitant nature of many of the provisions adopted, which, whilst appearing to be democratic, could lead to failed models and distorted viewpoints being imposed on the fight against drug addiction. The rapporteur could have gone further in combating the ambivalent discourse on the use of drugs. So common amongst some parts of the European Left, which refuses to see drug consumption as the breaking of each citizen’s responsibility towards their fellow citizens. The 1997 report by the United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention (ODCCP), stated that ‘efforts to reduce world consumption will be less effective if programmes for reducing demand are undermined by calls for drugs to be legalised’. The truth is that, unfortunately, mistaken policies always result in human disasters on the ground."@en3
".
Yo me ha abstenido en la votación sobre este informe. A pesar de que comparto las preocupaciones de la ponente y sus objetivos finales, no puedo dejar de lamentar la inclusión en el informe de puntos que, en mi opinión, tendrán precisamente el efecto contrario al pretendido. También lamento que no hayan sido aprobadas las excelentes enmiendas presentadas por el Sr. Blokland y el Sr. Santini, dado que el hecho de que hayan sido rechazadas por una escasísima mayoría sugiere un deseo de rechazar la posibilidad de un texto equilibrado, que goce de un mayor consenso. Por lo tanto, lamento el carácter equívoco de muchas de las disposiciones aprobadas, que, aunque parezcan ser democráticas, pueden llevar a imponer modelos erróneos y puntos de vista distorsionados en el ámbito de la lucha contra la drogodependencia. La ponente podría haber ido más allá en la lucha contra el discurso ambivalente con respecto al consumo de drogas, tan frecuente en algunos sectores de la izquierda europea, que se niegan a entender el consumo como el quebranto de la responsabilidad individual de cada ciudadano ante los demás. El informe de 1997 de la Oficina de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito de las Naciones Unidas afirmaba que «los esfuerzos por reducir el consumo mundial serán menos efectivos si los programas de reducción de la demanda se ven perjudicados por llamamientos a favor de la legalización de las drogas». Lo cierto es que, desafortunadamente, las políticas erróneas siempre provocan catástrofes humanas en el pueblo llano."@es12
".
Äänestin tyhjää tätä mietintöä koskevassa äänestyksessä. Vaikka yhdynkin esittelijän huolenaiheisiin ja hänen lopullisiin tavoitteisiin, minun on pahoiteltava sitä, että mietintöön on sisällytetty kohtia, jotka mielestäni johtavat juuri päinvastaiseen tilanteeseen kuin mihin niillä pyritään. Pahoittelen myös sitä, että Bloklandin ja Santinin esittämät erinomaiset tarkistukset hylättiin, sillä niiden hylkääminen pienimmän mahdollisen enemmistön turvin on osoitus halusta hylätä mahdollisuus tasapainoiseen tekstiin, josta oltaisiin laajalti yhtä mieltä. Siksi olen pahoillani, että useat säännökset ovat turhan varovaisia, sillä vaikka ne näyttävät demokraattisilta, ne voivat johtaa epäonnistuneiden mallien ja vääristyneiden näkökantojen omaksumiseen huumausaineiden käytön torjunnassa. Esittelijä olisi voinut tehdä enemmän torjuakseen huumausaineiden käytöstä käytävää kaksitahoista keskustelua. Se on tyypillistä joillekin eurooppalaisille vasemmistoryhmille, jotka kieltäytyvät näkemästä, että huumausaineiden käyttö merkitsee velvollisuuden rikkomista muita kansalaisia kohtaan. YK:n huumeiden ja rikosten torjuntaelimen UNODC:n (United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention) vuonna 1997 laatimassa raportissa todetaan, että toimet huumausaineiden maailmanlaajuisen kulutuksen vähentämiseksi menettävät tehokkuuttaan, jos kysynnän vähentämiseen tähtäävien ohjelmien vaikutusta heikennetään vaatimalla huumausaineiden laillistamista. Totuus on valitettavasti se, että virheellisillä politiikoilla aiheutetaan aina inhimillisiä onnettomuuksia maan päällä."@fi5
"Je me suis abstenu lors du vote de ce rapport bien que je partage les préoccupations du rapporteur et ses buts ultimes. Je ne peux que regretter l’inclusion dans le rapport de points qui me semblent aller à l’encontre de ce qui est visé. Je regrette aussi que les excellents amendements proposés par nos collègues MM. Blokland et Santini n’aient pas été approuvés. Leur rejet à une très faible majorité indique la volonté de refuser la possibilité d’un texte équilibré et plus consensuel. Je déplore ainsi le caractère équivoque de nombreuses dispositions adoptées. Sous une apparence démocratique, ces dispositions peuvent conduire à imposer des modèles erronés et des points de vue déformés dans la lutte contre la toxicomanie. Le rapporteur aurait pu aller plus loin dans la lutte contre le discours ambivalent sur l’usage des drogues, si commun à une certaine gauche européenne, qui se refuse à comprendre la consommation comme une perte de responsabilité individuelle de chaque citoyen vis-à-vis des autres. En 1997, le rapport de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime des Nations unies (OCDCP disait déjà que les efforts pour réduire la consommation au niveau mondial seraient moins efficaces si les programmes de réduction de la demande étaient minés par la défense de la légalisation des drogues. En vérité, les politiques erronées donnent malheureusement toujours lieu à des catastrophes humaines sur le terrain."@fr6
".
Mi sono astenuto nella votazione su questa relazione. Per quanto condivida le preoccupazioni della relatrice e le sue finalità di principio, mi sento costretto a deplorare l’inserimento nella relazione di punti che, a mio avviso, avranno un effetto esattamente opposto a quello previsto. Voglio anche esprimere tutto il mio rammarico per la reiezione degli ottimi emendamenti presentati dall’onorevole Blokland e dall’onorevole Santini, poiché viene da sospettare che tale bocciatura, raggiunta con una maggioranza esigua di voti, rifletta il desiderio di respingere la possibilità di addivenire ad un testo equilibrato, in grado di guadagnarsi un consenso più ampio. Deploro dunque la natura esitante di molte delle formulazioni approvate, le quali, al di là dell’apparenza democratica, potrebbero condurre all’imposizione di modelli fallimentari e di impostazioni distorte nella lotta contro la tossicodipendenza. La relatrice avrebbe dovuto opporsi con maggior vigore all’ambiguità di certi discorsi sull’uso di droghe, ambiguità piuttosto diffusa in alcuni settori della sinistra europea, che si rifiuta di considerare il consumo di stupefacenti come una mancanza di responsabilità del cittadino nei confronti della collettività. Nella relazione del 1997 elaborata dall’Ufficio delle Nazioni Unite per il controllo della droga e la prevenzione del crimine (ODCCP) si afferma che l’impegno a ridurre il consumo mondiale sarà meno efficace se i programmi volti a ridurre la domanda saranno compromessi da richieste di legalizzazione delle droghe. La verità, purtroppo, è che politiche sbagliate conducono nella realtà a catastrofi umane."@it9
".
I abstained from voting on this report. Although I share the rapporteur’s concerns and her ultimate aims, I feel bound to regret the report’s inclusion of points that I believe will do precisely the opposite of what they are intended to. I also regret that the excellent amendments tabled by Mr Blokland and Mr Santini, because their rejection by the slimmest of majorities suggests a desire to reject the possibility of a balanced text, which enjoys a broader consensus. I therefore regret the hesitant nature of many of the provisions adopted, which, whilst appearing to be democratic, could lead to failed models and distorted viewpoints being imposed on the fight against drug addiction. The rapporteur could have gone further in combating the ambivalent discourse on the use of drugs. So common amongst some parts of the European Left, which refuses to see drug consumption as the breaking of each citizen’s responsibility towards their fellow citizens. The 1997 report by the United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention (ODCCP), stated that ‘efforts to reduce world consumption will be less effective if programmes for reducing demand are undermined by calls for drugs to be legalised’. The truth is that, unfortunately, mistaken policies always result in human disasters on the ground."@lv10
"Ik heb mij bij de stemming over dit verslag onthouden. Alhoewel ik de zorgen van de rapporteur deel en achter de verklaarde uiteindelijke doelstellingen van het verslag sta, ben ik van mening dat het aspecten bevat die lijnrecht indruisen tegen hetgeen men hiermee wil bereiken. Ik betreur voorts dat de uitstekende amendementen van de heren Blokland en Santini niet zijn aangenomen. Uit het feit dat deze amendementen met een uiterst krappe meerderheid zijn verworpen, blijkt overigens dat gewoonweg niet de wil aanwezig was om een evenwichtigere tekst die op meer steun kon rekenen, tot stand te brengen. Veel van de goedgekeurde bepalingen zijn dubbelzinnig en zouden ertoe kunnen leiden dat, zogenaamd uit naam van de democratie, op het vlak van de drugsbestrijding mislukte modellen worden toegepast en scheefgetrokken standpunten worden nagestreefd. De rapporteur had verder kunnen gaan bij de bestrijding van de ambivalente benadering van de drugsproblematiek die wordt bepleit door een bepaalde linkse stroming in Europa. Deze stroming weigert te erkennen dat een burger die drugs gebruikt niet voldoet aan zijn individuele verantwoordelijkheid ten opzichte van de samenleving. In het verslag van 1997 van de United Nations Office on Drug Control and Crime Prevention (ODCCP) werd reeds gesteld dat de inspanningen om het drugsmisbruik wereldwijd terug te dringen minder doelmatig zijn wanneer de programma’s inzake vermindering van de vraag ondermijnd worden door het streven naar legalisering van drugs. Verkeerd beleid heeft in de praktijk helaas altijd menselijke rampen tot gevolg."@nl2
".
Jag lade ned min röst i omröstningen om det här betänkandet. Även om jag delar föredragandens oro och hennes grundprinciper, måste jag beklaga några punkter som har tagits med i betänkandet, vilka enligt min åsikt kommer att få motsatt verkan än avsett. Jag beklagar också att det utmärkta ändringsförslag som Blokland och Santini lade fram förkastades av en mycket snäv majoritet, eftersom vi på så vis inte får en balanserad text med bredare samförstånd. Jag tycker att det är tråkigt att många av de bestämmelser som har antagits är svävande; de kan förefalla vara demokratiska men kan leda till misslyckade metoder och snedvridna ståndpunkter i kampen mot narkotikaberoende. Föredraganden kunde ha gått längre när det gäller att bekämpa det ambivalenta resonemanget om narkotikamissbruk, vilket är vanligt bland vissa delar av den europeiska vänstern, som vägrar att inse att narkotikamissbruk innebär att människor bryter sitt medborgerliga ansvar. I en rapport från Förenta nationernas organ för narkotikakontroll och brottsbekämpning (ODCCP) från år 1997 förklaras det att ”ansträngningarna för att minska världskonsumtionen kommer att bli mindre effektiva om programmen för att minska efterfrågan undergrävs av krav på legalisering av droger”. Det är tyvärr så att missriktad politik alltid leder till mänskliga tragedier i verkligheten."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"“os esforços para reduzir o consumo a nível mundial serão menos eficazes se os programas de redução da procura forem minados pela defesa da legalização das drogas”"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples