Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-02-13-Speech-4-069"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030213.4.4-069"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Votei a favor pela enorme importância que tem, no quadro de um desenvolvimento sustentável, a adopção de melhores medidas de luta contra todos os factores que contribuem para a deterioração das florestas na União Europeia. Aliás, tem grande importância para Portugal que, possuindo a maior densidade florestal da Europa, é anualmente vítima recorrente do flagelo dos incêndios florestais. É muito perturbador que 1% da floresta mediterrânica se perca anualmente devido aos incêndios. O estabelecimento de novas actividades de acompanhamento da biodiversidade das florestas, dos solos, das alterações climáticas e da fixação do carbono nas florestas é condição
para garantir a conservação de um património ambiental, que a Europa tem que proteger ciosamente. A floresta é o ecossistema mais complexo. Certo que existe ainda em grandes extensões e é elevada a sua biodiversidade. Mas tem limites por que temos que vigiar. O uso sustentável é básico. Como informa um especialista nestas matérias, MASAHIRO SAITO, sob condições favoráveis
a floresta produtora de lenha e carvão recompõe o seu volume original, possibilitando nova exploração. Urge retomar as acções de prevenção dos incêndios tendo em especial consideração que estas devem estar em..."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg har stemt for denne betænkning på grund af dens enorme vigtighed for en bæredygtig udvikling og for vedtagelsen af bedre foranstaltninger til bekæmpelse af de faktorer, der er medvirkende til at ødelægge skovene i EU. Dette er af særlig vigtighed for Portugal, der har den største skovtæthed i Europa og hvert år plages af skovbrande. Det er yderst bekymrende, at 1 % af skovene i Middelhavsområdet hvert år går tabt som følge af skovbrande. Det er en væsentlig forudsætning for at bevare vores miljøarv, som Europa nidkært skal beskytte, at der etableres nye aktiviteter til forvaltning af den biologiske mangfoldighed i skovene, jorden, klimaændringen og fastsættelse af kulstofmængden i skovene. Skovene er den mest komplekse form for økosystem, og selv om der stadig findes store skovområder, og der er en stor biologisk mangfoldighed, har de begrænsninger, som vi skal overvåge omhyggeligt. Bæredygtig anvendelse af skovene er vigtig, som en ekspert på området, Masahiro Saito, fortæller os. På gunstige betingelser begynder en skov, der producerer træ og trækul, først efter 20 år at genvinde sit oprindelige omfang og gøre det muligt at anvende den igen. Vi skal vedtage foranstaltninger til forebyggelse af skovbrande, idet vi især skal være opmærksomme på, at de skal være i ...
("@da1
".
Ich habe für den Bericht gestimmt, weil die Annahme besserer Maßnahmen zur Bekämpfung all jener Faktoren, die zur Verschlechterung des Zustands der Wälder in der Europäischen Union beitragen, im Rahmen einer nachhaltigen Entwicklung außerordentlich wichtig ist. Darüber hinaus ist dies für Portugal, das die höchste Walddichte Europas aufweist und in jedem Jahr von der Geißel der Waldbrände heimgesucht wird, von großer Bedeutung. Sehr beunruhigend ist, dass jährlich 1 % des Waldes der Mittelmeerregion durch Brände verloren geht. Die Aufnahme von Aktivitäten zum Monitoring der biologischen Vielfalt der Wälder, der Böden, der Klimaänderungen und der Kohlenstoffbindung in den Wäldern ist unerlässlich, um die Erhaltung eines Umwelterbes zu gewährleisten, das Europa sorgfältig schützen muss. Der Wald ist das komplexeste Ökosystem. Richtig ist, dass es ihn noch auf weiten Flächen gibt und dass er eine hohe biologische Vielfalt besitzt. Doch er hat Grenzen, über die wir wachen müssen. Die nachhaltige Bewirtschaftung ist von grundlegender Bedeutung. Wie Masahiro Saito, ein Spezialist für diese Fragen, informiert, bildet der Holz und Kohle liefernde Wald sein ursprüngliches Volumen unter günstigen Bedingungen
wieder aus und ermöglicht dann eine erneute Nutzung. Es ist dringend erforderlich, Maßnahmen zur Verhinderung von Bränden zu ergreifen und dabei besonders zu berücksichtigen, dass diese..."@de7
".
Υπερψήφισα την εν λόγω έκθεση εξαιτίας της τεράστιας σημασίας της, στο πλαίσιο της αειφόρου ανάπτυξης, για την υιοθέτηση βελτιωμένων μέτρων προς αντιμετώπιση των παραγόντων που συμβάλλουν στην υποβάθμιση των δασών στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αυτό έχει πολύ μεγάλη σημασία για την Πορτογαλία, η οποία, καθόσον έχει τη μεγαλύτερη πυκνότητα δασών στην Ευρώπη, κάθε χρόνο πέφτει θύμα της μάστιγας των δασικών πυρκαγιών. Είναι εξαιρετικά ανησυχητικό το γεγονός ότι το 1% των δασών της Μεσογείου χάνεται κάθε χρόνο εξαιτίας πυρκαγιών. Η καθιέρωση νέων δραστηριοτήτων για την παρακολούθηση της βιοποικιλότητας των δασών, του εδάφους και των κλιματικών αλλαγών και η απομόνωση του άνθρακα στα δάση είναι θεμελιώδης προϋπόθεση για τη διασφάλιση της διατήρησης της περιβαλλοντικής μας κληρονομιάς, την οποία η Ευρώπη πρέπει να προστατεύσει με ζήλο. Τα δάση είναι η πλέον περίπλοκη μορφή οικοσυστήματος και, παρά το γεγονός ότι εξακολουθούν να υπάρχουν μεγάλες δασικές εκτάσεις οι οποίες χαρακτηρίζονται από υψηλό επίπεδο βιοποικιλότητας, έχουν όρια, τα οποία πρέπει να ελέγχουμε προσεκτικά. Η βιώσιμη χρήση των δασών έχει καίρια σημασία, καθότι, όπως μας πληροφορεί ένας ειδήμονας σε αυτόν τον τομέα, ο Masahiro Saito, υπό ευνοϊκές συνθήκες, μόνο μετά από είκοσι χρόνια ένα δάσος που παράγει ξύλο και άνθρακα μπορεί να επανακτήσει τον αρχικό του όγκο, ώστε να μπορέσει να χρησιμοποιηθεί εκ νέου κατ’ αυτόν τον τρόπο. Πρέπει να υιοθετήσουμε δράσεις πρόληψης των πυρκαγιών, λαμβάνοντας ιδίως υπόψη ότι οι εν λόγω δράσεις πρέπει να..."@el8
".
I voted in favour of this report because of its enormous importance, within the framework of sustainable development, for the adoption of better measures with which to combat the factors contributing to the deterioration of forests in the European Union. This is of considerable importance to Portugal which, having the highest density of forest in Europe, is every year the victim of the scourge of forest fires. It is extremely disturbing that 1% of Mediterranean forest is lost every year as a result of fires. Establishing new activities to monitor the biodiversity of forests, soil, climate change and the setting of carbon in forests is an essential prerequisite for guaranteeing the conservation of our environmental heritage, which Europe must jealously protect. Forests are the most complex form of ecosystem and, although large tracts of forest still exist and they enjoy a high level of biodiversity, they have limits, that we have to watch carefully. Sustainable use of forests is crucial, as we are told by a specialist in these matters Masahiro Saito, in favourable conditions, only after twenty years does a forest producing wood and charcoal regain its original volume, and allowing it to be used again. We must adopt fire prevention action, bearing in mind especially that these must be in ..."@en3
".
He votado a favor de este informe por la enorme importancia que tiene, en el marco del desarrollo sostenible, para la adopción de medidas más eficaces con las que combatir los factores que contribuyen al deterioro de los bosques de la Unión Europea. Esto es especialmente importante para Portugal, que, con la mayor densidad de bosques de Europa, sufre año tras año el azote de los incendios forestales. Resulta extremadamente preocupante que cada año se pierda el 1% de los bosques mediterráneos debido a los incendios. El establecimiento de nuevas actividades para controlar la biodiversidad de los bosques, el suelo, el cambio climático y la fijación de carbono en los bosques supone un requisito esencial para garantizar la conservación de nuestro patrimonio medioambiental, que Europa debe proteger celosamente. Los bosques son la forma de ecosistema más compleja y, aunque es cierto que todavía existen grandes extensiones de bosques y que conservan un elevado nivel de biodiversidad, tienen límites que debemos vigilar de cerca. El uso sostenible de los bosques es crucial. Según un especialista en esta materia, Masahiro Saito, en condiciones favorables un bosque productor de madera y carbón vegetal sólo recupera su volumen original al cabo de veinte años, cuando es posible utilizarlo de nuevo. Debemos adoptar acciones de prevención de incendios, teniendo en cuenta especialmente que éstas deben estar en..."@es12
".
Äänestin mietinnön puolesta, koska sillä edistetään merkittävästi sellaisten kestävän kehityksen mukaisten tehokkaampien toimien toteuttamista, joiden avulla torjutaan tekijöitä, jotka heikentävät osaltaan Euroopan unionin metsien tilaa. Tämä on erityisen tärkeää Portugalille, jossa on Euroopan tihein metsäkanta ja jossa riehuu joka vuosi tuhoisia metsäpaloja. On äärimmäisen valitettavaa, että joka vuosi metsäpalojen seurauksena menetetään yksi prosentti Välimeren alueen metsistä. Metsien biologista monimuotoisuutta, maaperää, ilmastonmuutosta ja hiilen sitomista koskevien uusien seurantatoimien käyttöönotto on olennainen ennakkoehto sille, että säilytämme ympäristöperintömme, jota Euroopan on suojeltava tarkasti. Metsät ovat rakenteiltaan kaikkein monimutkaisimpia ekosysteemejä, ja vaikka joillakin suurilla metsäalueilla on edelleen hyvin monimuotoinen lajisto, niillä on rajansa, joita meidän on seurattava tarkkaan. Metsien kestävä käyttö on ensisijaisen tärkeää, kuten olemme saaneet kuulla eräältä tämän alan asiantuntijalta Masahiro Saitolta, sillä suotuisissa oloissa puuta ja puuhiiltä tuottava metsä palautuu ennalleen ja sallii uudelleen hyödyntämisen vasta 20 vuoden jälkeen. Meidän on hyväksyttävä metsäpalojen torjuntatoimia pitäen erityisesti mielessä, että näiden on oltava ..."@fi5
"J’ai voté pour ce rapport parce qu’il est très important, dans le cadre du développement durable, d’adopter de meilleures mesures de lutte contre tous les facteurs qui contribuent à détériorer les forêts de l’Union européenne. C’est d’autant plus important pour le Portugal, qui possède la plus grande densité de forêt d’Europe et qui est victime chaque année du fléau des incendies forestiers. Il est extrêmement inquiétant de constater que chaque année, 1 % de la forêt méditerranéenne part en fumée. L’établissement de nouvelles activités de surveillance de la biodiversité des forêts, des sols, des changements climatiques et de la fixation du carbone par les forêts est la condition
pour garantir la conservation d’un patrimoine environnemental que l’Europe doit protéger jalousement. La forêt est l’écosystème le plus complexe. Sa biodiversité est encore très grande et il existe encore de larges étendues de forêts, mais elles ont des limites et nous devons rester vigilants. Il faut se livrer à une utilisation durable de la forêt. Selon Masahiro Saito, spécialiste de ce secteur, lorsque les conditions sont favorables
que la forêt produisant du bois et du charbon de bois retrouve son volume d’origine et permet une nouvelle exploitation. Il est urgent d’adopter des actions de prévention des incendies en tenant compte spécialement que celles-ci doivent être en..."@fr6
".
Ho votato a favore della relazione in ragione della sua enorme importanza nel quadro dello sviluppo sostenibile, per l’attuazione di misure migliori contro i fattori che contribuiscono al deterioramento delle foreste nell’Unione europea. Si tratta di un aspetto rilevante per il Portogallo che ha la maggiore densità boschiva di tutta Europa ed è vittima ogni anno del flagello degli incendi. E’ spaventoso che ogni anno l’1 per cento di boschi mediterranei sia divorato dal fuoco. L’individuazione di nuove attività per monitorare la biodiversità delle foreste, del suolo, dei cambiamenti climatici, nonché la fissazione del carbonio nelle foreste è un presupposto imprescindibile per assicurare la conservazione del nostro patrimonio ambientale, un tesoro che l’Europa deve proteggere gelosamente. Le foreste costituiscono l’ecosistema più complesso e, sebbene esistano ancora ampie aree forestali con un elevato tasso di biodiversità, esse presentano confini che dobbiamo monitorare attentamente. Lo sfruttamento sostenibile delle foreste è fondamentale, come asserisce Masahiro Saito, un esperto del settore. In condizioni favorevoli, una foresta utilizzata per produrre legname e carbone riesce a riacquisire il suo volume originale solo dopo vent’anni, e solo trascorso questo periodo può riprendere ad essere sfruttata. Dobbiamo adottare misure di prevenzione contro gli incendi, tenendo a mente in particolare che esse devono essere in …"@it9
".
I voted in favour of this report because of its enormous importance, within the framework of sustainable development, for the adoption of better measures with which to combat the factors contributing to the deterioration of forests in the European Union. This is of considerable importance to Portugal which, having the highest density of forest in Europe, is every year the victim of the scourge of forest fires. It is extremely disturbing that 1% of Mediterranean forest is lost every year as a result of fires. Establishing new activities to monitor the biodiversity of forests, soil, climate change and the setting of carbon in forests is an essential prerequisite for guaranteeing the conservation of our environmental heritage, which Europe must jealously protect. Forests are the most complex form of ecosystem and, although large tracts of forest still exist and they enjoy a high level of biodiversity, they have limits, that we have to watch carefully. Sustainable use of forests is crucial, as we are told by a specialist in these matters Masahiro Saito, in favourable conditions, only after twenty years does a forest producing wood and charcoal regain its original volume, and allowing it to be used again. We must adopt fire prevention action, bearing in mind especially that these must be in ..."@lv10
".
Ik heb voor het onderhavige verslag gestemd omdat maatregelen ter bestrijding van alle factoren die verantwoordelijk zijn voor de achteruitgang van de bossen in de Europese Unie van het allergrootste belang zijn. Dit geldt met name voor Portugal, het dichtst beboste land van de Europese Unie, dat ieder jaar weer het slachtoffer wordt van bosbranden. Jaarlijks gaat één procent van de mediterrane bossen door brand verloren, een uiterst zorgwekkend gegeven. Nieuwe activiteiten voor toezicht op de biologische verscheidenheid van de bossen, de grond, de klimaatveranderingen en de koolstofdioxideopslag in bossen vormen een conditio sine qua non voor het behoud van dit ecologische erfgoed, dat Europa met alle macht dient te beschermen. Bossen zijn de meest complexe ecosystemen. Uiteraard bestaan er nog uitgestrekte bossen met een grote biologische verscheidenheid, maar er zijn grenzen die niet mogen worden overschreden. Duurzaam beheer is van cruciaal belang. Een deskundige, de heer Masahiro Saito, heeft erop gewezen dat een bos dat hout en kool produceert na een brand in het gunstigste geval pas na twintig jaar weer zijn oorspronkelijke omvang heeft bereikt en opnieuw geëxploiteerd kan worden. Maatregelen ter voorkoming van bosbranden zijn derhalve absoluut noodzakelijk ..."@nl2
".
Jag röstade för det här betänkandet eftersom jag anser att det är oerhört viktigt att inom ramen för en hållbar utveckling anta åtgärder för att motverka de faktorer som bidrar till att Europeiska unionens skogar försämras. Denna fråga är av väsentlig vikt för Portugal som har den högsta tätheten av skogar i Europa och som varje år drabbas av skogsbränder som ställer till stor skada. Det är oerhört tråkigt att 1 procent av Medelhavsområdets skogar förstörs varje år till följd av skogsbränder. Att införa nya åtgärder för att övervaka skogarnas biologiska mångfald, mark, klimatförändring och kolupptagning i skogar är en nödvändig förutsättning för att garantera att vårt miljöarv bevaras, som Europa måste skydda och vaka över. Skogen är det mest komplicerade ekosystemet, och även om det fortfarande finns stora skogsområden med stor biologisk mångfald har de sina begränsningar, och detta måste vi övervaka noga. Hållbar förvaltning av skogar är av yttersta vikt. Vi fick höra från en expert på det här området, Masahiro Saito, att vid gynnsamma förhållanden kan en skog ge timmer först efter 20 år, och det är först då som kolmängden återställs och skogen kan utnyttjas igen. Vi måste vidta förebyggande åtgärder mot skogsbränder och särskilt tänka på att dessa måste vara ..."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"só após 20 anos"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples