Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-02-12-Speech-3-093"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030212.4.3-093"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Votei a favor do relatório relacionado com o plano de acção
Europe 2002. Com estes relatórios concretizam-se os princípios determinados em sucessivos Conselhos Europeus para
. As actuais potencialidades de transferência e acesso telemáticos, proporcionadas pela Internet, obrigam a um esforço de acompanhamento do passo da História. A consolidação da democracia e os princípios do Estado de Direito vão no mesmo sentido.
Concordo com o relator quando opina que os organismos públicos devem intervir como elemento dinamizador no desenvolvimento de novos serviços de conteúdo, favorecendo a reutilização da informação que detêm e aplicando-lhe custos marginais. A profusão de informação detida pelos Estados deve estar acessível a todos – com a salvaguarda devida quanto a informação estratégica ou de interesse nacional e de regras próprias na cultura.
A Directiva não visa harmonizar os regimes dos Estados-Membros, nem os critérios de acesso diferentes de país para país quanto à informação que é e que não é de acesso geral. Esta matéria deve continuar na esfera de cada Estado, porque depende do seu próprio contexto. O que, porém, parece da mais elementar inteligência, é promover a partilha da informação ao nível europeu, bem como o estabelecimento de condições de acesso a essa informação e de regras ao nível de custos."@pt11
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Jeg har stemt for betænkningen om aktionsplanen for
Europe 2002. Med disse betænkninger konkretiseres de principper, der er blevet opstillet på flere på hinanden følgende Europæiske Råd om "et informationssamfund for alle". De nuværende muligheder for elektronisk overførsel og adgang, som internettet skaber, tvinger os til at følge med historien. Konsolideringen af demokratiet og retsstaten går i samme retning.
Jeg er enig med ordføreren, når han foreslår, at de offentlige myndigheder bør optræde som igangsættere ved udviklingen af nye indholdstjenester gennem fremme af anvendelsen af deres informationer, som de kun bør beregne marginalomkostninger ved. Staternes information bør være tilgængelig for alle - med undtagelse af information af strategisk betydning eller af national interesse og den, der er underlagt kulturlivets særlige regler.
Direktivet har ikke til formål at harmonisere medlemsstaternes ordninger eller de betingelser, der gælder i de enkelte lande for, hvilken information der er almindelig adgang til eller ikke. Dette spørgsmål må høre under landenes beføjelser, fordi det hænger sammen med deres særlige forhold. Derimod synes det indlysende for enhver, at vi må fremme informationsdeling på europæisk plan og fastsætte regler for, hvilke betingelser der skal gælde for adgang og betaling."@da1
".
Ich habe für den Bericht über den Aktionsplan
Europe gestimmt. Mit diesen Berichten werden die auf mehreren Europäischen Räten für „eine Informationsgesellschaft für alle“ festgelegten Grundsätze formell bekräftigt. Das gegenwärtige Potenzial für einen telematischen Austausch und Zugang über das Internet zwingt uns, mit der Entwicklung Schritt zu halten. Das gilt auch für die Festigung der Demokratie und der Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit.
Ich stimme dem Berichterstatter zu, wenn er vorschlägt, dass die Behördendienste bei der Entwicklung neuer Inhaltsdienste eine Vorreiterrolle übernehmen sollten, die Weiterverwendung der Informationen, über die sie verfügen, fördern und geringfügige Gebühren dafür erheben. Das Gros der von den Staaten vorgehaltenen Informationen sollte jedermann zugänglich sein, mit geeigneten Sicherungsvorkehrungen für Informationen, die von strategischer Bedeutung oder nationalem Interesse sind und unter Einhaltung der Regeln der herrschenden Kultur.
Bei dieser Richtlinie geht es nicht darum, die Systeme der Mitgliedstaaten oder die Zugangskriterien zu harmonisieren, die sich von Land zu Land unterscheiden, betrachtet man die Informationen, die allgemein zugänglich sind, und die, auf welche das nicht zutrifft. Diese Angelegenheit sollte im Zuständigkeitsbereich des Mitgliedstaates verbleiben, da sie von den speziellen Rahmenbedingungen des jeweiligen Landes abhängt. Aber auch dem schlichtesten Gemüt ist offenbar klar, dass wir die gemeinsame Nutzung von Informationen auf europäischer Ebene und die Schaffung von Bedingungen für den Zugang zu diesen Informationen sowie von Vorschriften für die Gebührenerhebung fördern müssen."@de7
".
Ψήφισα υπέρ της έκθεσης σχετικά με το σχέδιο δράσης 2002 για την “
Europe”. Οι εκθέσεις αυτές επισημοποιούν τις αρχές που θεσπίστηκαν σε διαδοχικά Ευρωπαϊκά Συμβούλια για τη δημιουργία μιας “κοινωνίας της πληροφορίας για όλους”. Οι τρέχουσες δυνατότητες τηλεματικής μεταφοράς και πρόσβασης που παρέχει το Διαδίκτυο μας αναγκάζουν να κινηθούμε στον ρυθμό της προόδου. Το ίδιο ισχύει για την εδραίωση της δημοκρατίας και των αρχών του κράτους δικαίου.
Συμφωνώ με τον εισηγητή στο σημείο που αναφέρει ότι οι δημόσιες αρχές οφείλουν να λειτουργήσουν ως κινητήρια δύναμη στην ανάπτυξη υπηρεσιών νέου περιεχομένου, ενθαρρύνοντας την περαιτέρω χρήση των πληροφοριών που διαθέτουν και τη διάθεσή τους σε οριακό κόστος. Η διακίνηση των πληροφοριών που διαθέτουν τα κράτη πρέπει να είναι προσιτή σε όλους, με τις αντίστοιχες διασφαλίσεις σε σχέση με πληροφορίες στρατηγικής σημασίας ή χάριν του εθνικού συμφέροντος και σύμφωνα με τους όρους της κρατούσας κουλτούρας.
Η εν λόγω οδηγία δεν επιδιώκει την εναρμόνιση των συστημάτων των κρατών μελών ή των κριτηρίων πρόσβασης, τα οποία διαφέρουν από χώρα σε χώρα, όσον αφορά τις πληροφορίες που είναι προσιτές σε όλους και εκείνες που δεν είναι εξίσου προσιτές. Το θέμα αυτό πρέπει να παραμείνει στην αρμοδιότητα των επιμέρους κρατών μελών, διότι εξαρτάται από τις συγκεκριμένες παραμέτρους που ισχύουν για καθεμιά χώρα. Ωστόσο, εκείνο που μοιάζει προφανές και για το πιο απλοϊκό μυαλό είναι ότι οφείλουμε να προαγάγουμε την ανταλλαγή πληροφοριών σε ευρωπαϊκό επίπεδο και την καθιέρωση όρων πρόσβασης στις εν λόγω πληροφορίες, καθώς και κανόνων τιμολόγησης."@el8
".
I have voted in favour of the report on the
Europe 2002 action plan. These reports formalise the principles laid down at successive European Councils for ‘an information society for all’. The current potential for telematic transfer and access provided by the Internet, forces us to march in step with progress. The same applies to consolidating democracy and the principles of the rule of law.
I agree with the rapporteur when he suggests that public authorities should act as a driving force in developing new content services, encouraging the re-use of the information they have and making marginal charges for this. The profusion of information held by States should be accessible to everyone, with the proper safeguards for information that is of strategic importance or in the national interest and in line with the rules of the prevailing culture.
This directive does not seek to harmonise the Member States’ systems, or access criteria that vary from country to country with regard to information that is universally accessible and information that is not. This matter should remain within the sphere of each Member State because it is dependent on the specific context of that country. What seems obvious to even the simplest mind, however, is that we must promote the sharing of information at European level and the establishment of conditions of access to this information as well as rules on charging."@en3
".
He votado a favor del informe acerca del plan de acción
Europa 2002. Estos informes concretan los principios fijados por los sucesivos Consejos europeos en favor de «una sociedad de información para todos». El potencial actual de transferencia y acceso telemáticos que proporciona Internet nos obliga a avanzar al ritmo del progreso. Lo mismo resulta válido para la consolidación de la democracia y los principios del Estado de derecho.
Estoy de acuerdo con el ponente cuando sugiere que las autoridades públicas debieran actuar como una fuerza motriz para el desarrollo de nuevos servicios de contenido, alentando la reutilización de la información que poseen y cobrando un precio módico por ello. La profusión de información que poseen los Estados debería ser accesible para todo el mundo, con las pertinentes reservas para la información que sea de importancia estratégica o de interés nacional y de acuerdo con las normas de la cultura reinante.
Esta directiva no pretende armonizar los sistemas de los Estados miembros o los criterios de acceso que varían de un país a otro en cuanto a la información que es accesible con carácter universal y la que no lo es. Esta materia debería permanecer dentro del ámbito de cada Estado miembro, ya que depende del contexto específico del país en cuestión. Sin embargo, lo que parece evidente incluso para la mentalidad más simple es el hecho de que debemos promover el compartir la información a nivel europeo, así como la fijación de condiciones de acceso a dicha información y la normativa para su tarifación."@es12
".
Äänestin
Europe
2002 -toimintasuunnitelmaa koskevan mietinnön puolesta. Mietinnöissä vahvistetaan peräkkäisten Eurooppa-neuvostojen esittämät periaatteet ”tietoyhteiskunta kaikille” -toimintasuunnitelmalle. Telemaattiseen tiedonsiirtoon ja Internetiin perustuvaan tiedonsaantiin liittyvät nykyiset mahdollisuudet pakottavat meidät pysyttelemään kehityksen vauhdissa. Sama koskee demokratian lujittamista ja oikeusvaltion periaatteita.
Olen samaa mieltä esittelijän kanssa hänen ehdotuksestaan, jonka mukaan viranomaisten on edistettävä uusien sisältöpalvelujen kehittämistä, kannustettava hallussaan olevien tietojen uudelleenkäyttöä ja perittävä tiedon tuottamisesta aiheutuvat lisäkulut. Valtioiden hallussa olevien suurten tietomäärien olisi oltava kaikkien käytettävissä, ja strategisesti tai kansallisten etujen kannalta tärkeitä tietoja olisi suojeltava asianmukaisesti ja vallitsevaa käytäntöä koskevien sääntöjen mukaisesti.
Direktiivin avulla ei pyritä yhdenmukaistamaan jäsenvaltioiden järjestelmiä tai jäsenvaltioittain vaihtelevia tietojen saatavuuden perusteita yleisesti saatavilla olevien ja muiden kuin yleisesti saatavilla olevien tietojen osalta. Tämä seikka olisi jätettävä kunkin jäsenvaltion ratkaistavaksi, koska siinä on otettava huomioon kunkin maan erityistilanne. Yksinkertaisenkin päättelyn perusteella vaikuttaa kuitenkin selvältä, että meidän on edistettävä tietojen jakamista Euroopan tasolla ja pyrittävä määrittämään tällaisten tietojen käytettävyyden ehdot sekä veloitusperusteet."@fi5
"J’ai voté pour le rapport lié au plan d’action eEurope 2002. Ces rapports sont la concrétisation des principes déterminés lors des Conseils européens successifs pour "une société de l’information pour tous". Les potentialités actuelles de transfert et d’accès télématiques fournies par Internet nous obligent à évoluer au rythme du progrès. La consolidation de la démocratie et les principes de l’État de droit vont dans le même sens.
Je suis d’accord avec le rapporteur lorsqu’il dit que les organismes publics doivent intervenir comme un élément de dynamisation du développement de nouveaux services de contenu, en favorisant la réutilisation des informations qu’ils détiennent et en leur appliquant des coûts marginaux. La pléthore d’informations détenues par les États doit être accessible à tous - comme il convient de protéger l’information stratégique ou d’intérêt national et les règles propres à la culture.
La directive ne vise pas à harmoniser les régimes des États membres ni les critères d’accès différents d’un pays à l’autre en matière d’informations qui sont ou ne sont pas accessibles. Cette matière doit rester dans la sphère de chaque État car elle dépend du contexte propre à chaque pays. Ce qui paraît le plus élémentaire cependant, c’est de promouvoir le partage de l’information au niveau européen ainsi que l’établissement de conditions d’accès à ces informations et de règles au niveau des coûts."@fr6
"Ho votato a favore della relazione sul piano d’azione
2002. Attraverso tali relazioni si concretizzano i principi per “una società dell’informazione per tutti”, definiti nei vari Consigli europei che si sono succeduti. Le attuali potenzialità di trasmissione e accesso telematici offerte da
ci obbligano a tenerci al passo coi tempi. Lo stesso vale per il consolidamento della democrazia ed i principi dello Stato di diritto.
Concordo col relatore quando sostiene che gli organi pubblici devono svolgere un ruolo dinamico nello sviluppo di nuovi servizi di contenuto, favorendo il riutilizzo delle informazioni in loro possesso e applicando loro tariffe contenute. La profusione di informazioni in possesso degli Stati deve essere accessibile a tutti, fermi restando la debita tutela delle informazioni strategiche o di interesse nazionale e il rispetto delle regole proprie dell’ambito culturale.
La direttiva non intende armonizzare i regimi degli Stati membri, né i criteri di accesso, che variano da un paese all’altro, per quanto riguarda le informazioni che sono generalmente accessibili e quelle che non lo sono. Tale materia deve continuare a restare nella sfera di competenza dei singoli Stati membri, in quanto dipende dal loro contesto specifico. Quello che appare ovvio anche ai meno esperti, invece, è che dobbiamo promuovere la condivisione dell’informazione a livello europeo, nonché la fissazione di condizioni di accesso all’informazione e di regole in materia di tariffe."@it9
".
I have voted in favour of the report on the
Europe 2002 action plan. These reports formalise the principles laid down at successive European Councils for ‘an information society for all’. The current potential for telematic transfer and access provided by the Internet, forces us to march in step with progress. The same applies to consolidating democracy and the principles of the rule of law.
I agree with the rapporteur when he suggests that public authorities should act as a driving force in developing new content services, encouraging the re-use of the information they have and making marginal charges for this. The profusion of information held by States should be accessible to everyone, with the proper safeguards for information that is of strategic importance or in the national interest and in line with the rules of the prevailing culture.
This directive does not seek to harmonise the Member States’ systems, or access criteria that vary from country to country with regard to information that is universally accessible and information that is not. This matter should remain within the sphere of each Member State because it is dependent on the specific context of that country. What seems obvious to even the simplest mind, however, is that we must promote the sharing of information at European level and the establishment of conditions of access to this information as well as rules on charging."@lv10
"Ik heb voor het verslag over het actieplan eEurope 2002 gestemd. In de verslagen over dit onderwerp wordt concrete invulling gegeven aan de principes die een aantal achtereenvolgende Europese Raden heeft vastgelegd voor “een informatiemaatschappij voor iedereen”. De huidige mogelijkheden voor toegang tot en overdracht van elektronische informatie via Internet verplichten ons iets te ondernemen om deze historische ontwikkelingen te begeleiden. Het gaat hier tenslotte ook om de consolidering van de democratie en de principes van de rechtsstaat.
Ik ben het eens met de rapporteur als deze zegt dat overheidsorganen de ontwikkeling van nieuwe diensten moeten stimuleren, door de informatie waarover ze beschikken tegen kostprijs voor hergebruik beschikbaar te stellen. De door de staat beheerde informatie moet verspreid kunnen worden en voor iedereen toegankelijk zijn. Er moet uiteraard een uitzondering gemaakt worden voor strategische informatie, informatie aangaande nationale belangen en informatie in de culturele sfeer. Daarvoor gelden geheel eigen regels.
De richtlijn is niet bedoeld om de stelsels in de lidstaten te harmoniseren. De criteria aan de hand waarvan moet worden vastgesteld welke informatie algemeen toegankelijk is en welke niet, verschillen van land tot land. De bevoegdheid om die criteria vast te leggen moet bij de lidstaten blijven berusten, aangezien ze samenhangen met de nationale context. Wat van belang is, is dat we de uitwisseling van informatie op Europees niveau stimuleren. We moeten dus voorwaarden vastleggen voor de toegang tot die informatie en regels formuleren voor de kosten die voor deze informatie in rekening kunnen worden gebracht."@nl2
"Jag röstade för detta betänkande avseende handlingsplanen eEurope 2002. Med dessa betänkanden förverkligas de principer som har beslutats under successiva Europeiska råd för ”ett informationssamhälle för alla”. De nuvarande överföringsmöjligheterna och den telematiska tillgång som Internet ger, gör det nödvändigt att följa utvecklingens gång. Befästandet av demokratin och rättsstatsprinciperna går i samma riktning.
Jag håller med föredraganden när han säger att den offentliga sektorn måste bli en nyckelfaktor i den fortsatta utvecklingen av de nya innehållstjänsterna för att stimulera ett vidareutnyttjande av offentlig information och att ta ut endast de tillkommande kostnaderna. Den rikliga offentliga informationen i medlemsstaterna måste vara tillgänglig för alla, med vederbörligt skydd för strategisk information eller sådan som är av nationellt intresse, och med regler som hör till den egna kulturen.
Direktivet syftar inte till att harmonisera medlemsstaternas system eller de olika reglerna för tillgång från land till land när det gäller vilken information som är allmänt tillgänglig eller ej. Denna fråga måste följas upp i varje land, eftersom den beror på deras egen situation. Det som dock tycks vara av den allra enklaste natur, är att dela informationen på europeisk nivå, och att fastställa villkoren för tillgång till denna information och regler för kostnaderna."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"e"11
"“uma sociedade da informação para todos”"11
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples