Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-02-12-Speech-3-078"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030212.4.3-078"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Apoio este relatório, documento de índole essencialmente técnica, que, ao lado da proposta de regulamento do Conselho que institui na Comunidade um regime de registo estatístico relativo ao atum rabilho, ao espadarte e ao atum patudo, constitui o passo lógico seguinte à adopção de alguns programas de combate às operações de pesca ilegal, pesca não regulamentada e não declarada destes tipos de pescado, por Organizações Regionais de Pesca (ORP) nas quais a União Europeia participa. Refiro-me às decisões tomadas no seio da Comissão Internacional para a Conservação dos Tunídeos do Atlântico (ICCAT) e da Comissão do Atum do Oceano Índico (IOTC). Além desta razão de ordem adjectiva, acompanho o relatório por considerar que consubstancia mais um passo em prol da maior transparência deste mercado, contribuindo para o maior rigor e auxiliando um controlo mais eficaz da pesca ilegal, não declarada e não regulamentada. A consecução deste objectivo é tanto mais importante quanto, segundo estimativas da FAO, 30% dos desembarques tem origem nestes tipos de pesca, culminando em resultados desastrosos para a União e provocando designadamente quebras iníquas do preço do pescado."@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Jeg støtter denne betænkning, der er af primært teknisk natur, men som sammen med forslaget til Rådets forordning om indførelse af en ordning for statistisk registrering af almindelig tun, sværdfisk og storøjet tun i EF udgør det næste logiske skridt, efter at regionale fiskeriorganisationer, som EF er medlem af, har vedtaget nogle programmer til bekæmpelse af ureguleret og urapporteret, ulovligt fiskeri af disse fiskearter. Jeg tænker her på de beslutninger, som er truffet af Den Internationale Kommission for Bevarelse af Tunfiskebestanden i Atlanterhavet (ICCAT) og af Tunkommissionen for Det Indiske Ocean (IOTC). Ud over denne formelle årsag er jeg enig i betænkningen, fordi jeg mener, at den udgør endnu et skridt hen imod større gennemsigtighed på dette marked, idet den bidrager til størst mulig strenghed og understøtter mere effektiv overvågning af ureguleret og urapporteret, ulovligt fiskeri. Det er så meget vigtigere at nå dette mål, eftersom FAO har skønnet, at op mod 30 % af den landede fisk stammer fra denne type fiskeri, hvilket har katastrofale følger for Unionen, ikke mindst på grund af et voldsomt fald i prisen på fisk."@da1
". Ich unterstütze diesen Bericht – im Wesentlichen als fachliches Dokument –, das in Verbindung mit den Vorschlag für eine Verordnung des Rates über eine Regelung zur statistischen Erfassung von Rotem Thun, Schwertfisch und Großaugenthun in der Gemeinschaft der nächste logische Schritt auf dem Weg zur Annahme verschiedener Programme durch die regionalen Fischereiorganisationen (RFO) ist, in denen die Europäische Union mitarbeitet, um den illegalen, unregulierten und nicht gemeldeten Fischfang dieser Fischarten zu bekämpfen. Ich verweise auf die Beschlüsse der Internationalen Kommission für die Erhaltung der Thunfischbestände im Atlantik (ICCAT) und der Thunfischkommission für den Indischen Ozean (IOTC). Abgesehen von diesem gewissermaßen verständlichen Grund stimme ich dem Bericht zu, weil ich der Meinung bin, dass er ein Schritt weiter auf dem Weg zu einer größeren Transparenz auf diesem Markt ist, zur größtmöglichen Strenge beiträgt und hilft, eine wirksamere Überwachung des illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischfangs zu gewährleisten. Das Erreichen dieses Ziels ist um so bedeutsamer, da nach FAO-Schätzungen 30 % des gefangenen Fischs aus solchen Quellen stammt, was für die Union verhängnisvolle Folgen hat und insbesondere zu einem dramatischen Verfall der Fischpreise führt."@de7
". Στηρίζω την παρούσα έκθεση –η οποία αποτελεί κατά βάση έγγραφο τεχνικής φύσεως– διότι, σε συνδυασμό με την πρόταση για την έγκριση κανονισμού του Συμβουλίου σχετικά με τη θέσπιση κοινοτικού συστήματος στατιστικής καταγραφής όσον αφορά τον τόνο (Thunnus Tynus), τον ξιφία και τον μεγαλόφθαλμο τόνο, είναι το επόμενο βήμα που έπρεπε λογικά να ακολουθηθεί μετά την έγκριση διαφόρων προγραμμάτων από τις περιφερειακές οργανώσεις αλιείας (ΠΟΑ), στις οποίες συμμετέχει η Ευρωπαϊκή Ένωση, για την καταπολέμηση της παράνομης αλιείας, καθώς και της αλιείας που δεν υπόκειται σε δηλώσεις και ρυθμίσεις ως προς τα εν λόγω είδη ιχθύων. Αναφέρομαι στην απόφαση που ελήφθη από τη Διεθνή Επιτροπή για τη Διατήρηση των Τονοειδών του Ατλαντικού (ΔΕΔΤΑ) και την Επιτροπή Τόνου του Ινδικού Ωκεανού (ΕΤΙΩ). Εκτός από αυτόν τον κάπως νομικής φύσεως λόγο, συμφωνώ με την έκθεση, διότι φρονώ ότι αντιπροσωπεύει ένα βήμα πλησιέστερα στην επίτευξη μεγαλύτερης διαφάνειας σε αυτήν την αγορά, συμβάλλοντας στη μέγιστη δυνατή αυστηρότητα και βοηθώντας στη διασφάλιση αποτελεσματικότερου ελέγχου της παράνομης αλιείας, καθώς και της αλιείας που δεν υπόκειται σε δηλώσεις και ρυθμίσεις. Η επίτευξη του στόχου αυτού είναι ακόμη περισσότερο σημαντική διότι, σύμφωνα με εκτιμήσεις του FAO, 30% των ιχθύων που εκφορτώνονται στα λιμάνια προέρχονται από τέτοιες πηγές, πράγμα που έχει καταστροφικές συνέπειες για την Ένωση και συγκεκριμένα οδηγεί σε κατακόρυφες μειώσεις των τιμών."@el8
". I support this report basically a technical document – which, in conjunction with the proposal for a Council regulation introducing a Community system of statistical documentation for bluefin tuna, swordfish and bigeye tuna, is the next logical step following the adoption of various programmes, by Regional Fisheries Organisations (RFOs) in which the European Union participates, to combat illegal, unregulated and undeclared fishing operations for these species of fish. I am referring to the decisions taken within the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) and the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC). Apart from this somewhat involved reason, I agree with the report because I believe that it represents a step closer to achieving greater transparency in this market, contributing to the greatest possible rigour and helping to ensure more effective monitoring of illegal, undeclared and unregulated fishing. Achieving this objective is all the more important because, according to FAO estimates, 30% of fish landed come from such sources, which has disastrous results for the Union and specifically leads to horrendous falls in fish prices."@en3
". I support this report basically a technical document – which, in conjunction with the proposal for a Council regulation introducing a Community system of statistical documentation for bluefin tuna, swordfish and bigeye tuna, is the next logical step following the adoption of various programmes, by Regional Fisheries Organisations (RFOs) in which the European Union participates, to combat illegal, unregulated and undeclared fishing operations for these species of fish. Me estoy refiriendo a las decisiones adoptadas en el seno de la Comisión Internacional para la Conservación del Atún Atlántico (CICAA) y de la Comisión del Atún para el Océano Índico (IOTC). Al margen de esta razón algo colateral, estoy de acuerdo con el informe ya que considero que representa un paso más en la consecución de una mayor transparencia en este mercado, a la contribución del máximo rigor posible y a ayudar a asegurar un control más eficaz de la pesca ilegal, no declarada y no regulada. Alcanzar este objetivo resulta tanto más importante por cuanto, según las estimaciones de la FAO, el 30% de las descargas de pescado procede de tales orígenes, lo que tiene efectos desastrosos para la Unión y provoca concretamente tremendas caídas en los precios del pescado."@es12
". Tuen tätä mietintöä, joka on pohjimmiltaan tekninen asiakirja ja joka yhdessä tonnikalaa, miekkakalaa ja isosilmätonnikalaa koskevan yhteisön tilastointijärjestelmän perustamista koskevan neuvoston asetusehdotuksen kanssa on johdonmukaisesti seuraava askel sen jälkeen, kun alueelliset kalastusjärjestöt, joihin Euroopan unioni osallistuu, ovat hyväksyneet erinäisiä ohjelmia näiden kalalajien laittoman, sääntelemättömän ja ilmoittamattoman kalastuksen torjumiseksi. Viittaan kansainvälisen Atlantin tonnikalojen suojelukomission (ICCAT) ja Intian valtameren tonnikalatoimikunnan (IOTC) tekemiin päätöksiin. Tätä varsin monisäikeistä syytä lukuun ottamatta hyväksyn mietinnön, koska mielestäni se lisää osaltaan kyseisten markkinoiden avoimuutta, parantaa kurinalaisuutta ja auttaa tehostamaan laittoman, ilmoittamattoman ja sääntelemättömän kalastuksen seurantaa. Tämän tavoitteen saavuttaminen on sitäkin tärkeämpää, kun otetaan huomioon, että FAO:n arvioiden mukaan 30 prosenttia pyydetystä kalasta on peräisin tällaisista lähteistä, millä on erittäin ikäviä vaikutuksia unioniin ja mikä johtaa myös kalojen hintojen huomattavaan laskuun."@fi5
"Je soutiens ce rapport, qui est un document de nature essentiellement technique. Avec la proposition de règlement du Conseil instituant dans la Communauté un régime d’enregistrement statistique relatif au thon rouge, à l’espadon et au thon obèse, ce rapport représente une démarche logique après l’adoption de certains programmes de lutte contre les opérations de pêche illégale, non réglementée et non déclarée de ces types de poissons par des organisations régionales de pêche (ORP) auxquelles l’Union européenne participe. Je fais référence aux décisions prises au sein de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l’atlantique (CICTA) et de la Commission des thons de l’océan Indien (CTOI). Au-delà de cette raison d’ordre logique, j’ai décidé de suivre ce rapport car je considère qu’il constitue un nouveau pas en faveur de la plus grande transparence de ce marché, en contribuant à une plus grande rigueur et en prévoyant un contrôle plus efficace de la pêche illégale, non déclarée et non réglementée. Il s’avère d’autant plus important d’atteindre cet objectif lorsque l’on sait, grâce aux estimations de la FAO, que 30 % des débarquements proviennent de ce type de pêche, ce qui aboutit à des résultats désastreux pour l’Union en provoquant notamment des chutes catastrophiques du prix du poisson."@fr6
"Appoggio la presente relazione, documento di carattere essenzialmente tecnico, che, insieme alla proposta di regolamento del Consiglio che istituisce nella Comunità un regime di registrazione statistica relativo al tonno rosso, al pesce spada ed al tonno obeso, rappresenta il logico passo da compiere a seguito dell’adozione di alcuni programmi di lotta alle operazioni di pesca illegale, non regolamentata e non dichiarata di questo tipo di pesce, da parte di organizzazioni regionali di pesca (ORP), delle quali fa parte anche l’Unione europea. Mi riferisco alle decisioni adottate in seno alla Commissione internazionale per la conservazione dei tonnidi dell’Atlantico (ICCAT) e della Commissione per il tonno dell’Oceano Indiano (IOTC). Al di là di questa ragione di ordine formale, approvo la relazione poiché ritengo rappresenti un ulteriore passo avanti a favore di una maggior trasparenza del mercato e un contributo volto ad ottenere il massimo rigore e ad assicurare un controllo più efficace della pesca illegale, non dichiarata e non regolamentata. Il conseguimento di tale obiettivo è tanto più importante se si considera che, stando alle stime della FAO, il 30 per cento del pesce sbarcato proviene da tali fonti, il che provoca risultati disastrosi per l’Unione e, soprattutto, cali rovinosi del prezzo del pesce."@it9
". I support this report basically a technical document – which, in conjunction with the proposal for a Council regulation introducing a Community system of statistical documentation for bluefin tuna, swordfish and bigeye tuna, is the next logical step following the adoption of various programmes, by Regional Fisheries Organisations (RFOs) in which the European Union participates, to combat illegal, unregulated and undeclared fishing operations for these species of fish. I am referring to the decisions taken within the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) and the Indian Ocean Tuna Commission (IOTC). Apart from this somewhat involved reason, I agree with the report because I believe that it represents a step closer to achieving greater transparency in this market, contributing to the greatest possible rigour and helping to ensure more effective monitoring of illegal, undeclared and unregulated fishing. Achieving this objective is all the more important because, according to FAO estimates, 30% of fish landed come from such sources, which has disastrous results for the Union and specifically leads to horrendous falls in fish prices."@lv10
"Ik steun dit in wezen technische verslag. Het vormt, samen met het voorstel van de Raad voor de invoering van een regeling voor de statistische registratie van blauwvintonijn, zwaardvis en grootoogtonijn, het logische vervolg op de programma’s die de regionale visserijorganisaties (waarin de Europese Unie participeert) hebben aangenomen ter bestrijding van de illegale, niet gereglementeerde en niet gedeclareerde vangsten van voornoemde vissoorten. Ik heb het dan over de besluiten van de Internationale Commissie voor de instandhouding van tonijn in de Atlantische Oceaan (ICCAT) en de Commissie voor de tonijnvisserij in de Indische Oceaan (IOTC). Ik steun dit verslag verder omdat ik geloof dat het deze markt transparanter zal maken. De regels worden nu strenger, en dat zal ertoe bijdragen dat de bestrijding van illegale, niet gereglementeerde en niet gedeclareerde visserij efficiënter kan geschieden. Dat is heel belangrijk: volgens schattingen van de Voedsel- en Landbouworganisatie van de Verenigde Naties is 30 procent van de aan land gebrachte vis illegaal gevangen. Voor de Europese Unie heeft dat ernstige gevolgen, in het bijzonder omdat de prijs van de vis op deze wijze aanzienlijk lager uitvalt dan billijk is."@nl2
"Jag stöder detta i huvudsak tekniska betänkande som vid sidan av rådets förslag till förordning om inrättande av ett system för rapportering av statistik över tonfisk, svärdfisk och storögd tonfisk i gemenskapen utgör det logiska steget efter antagandet av vissa program för att bekämpa det olagliga, orapporterade och oreglerade fisket av denna typ av fisk, från regionala fiskeriorganisationer (RFO) där Europeiska unionen ingår. Jag avser de beslut som har tagits i Internationella kommissionen för bevarandet av tonfisk (ICCAT) och i Tonfiskkommissionen för Indiska oceanen (IOTC). Förutom detta tilläggsskäl samtycker jag till betänkandet då jag anser att det innebär ännu ett steg för större öppenhet på denna marknad, bidrar till större stränghet och hjälper till med en effektivare kontroll av det olagliga, orapporterade och oreglerade fisket. Att uppnå detta mål är så mycket viktigare som 30 procent av fartygen, enligt beräkningar från FN:s livsmedels- och jordbruksorganisation, hör till denna typ av fiske, vilket leder till förödande resultat för unionen och framför allt till orättvisa prissänkningar för fisken."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph