Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-01-30-Speech-4-109"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030130.3.4-109"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - La résolution que le Parlement européen vient d'adopter sur la situation en Irak est extrêmement décevante, car on y cherche en vain une phrase toute simple et pourtant essentielle : "Si l'Irak ne facilite pas les inspections décidées par l'ONU, ou s'il s'avère qu'il cache des armes de destruction massive qu'il refuse de neutraliser, l'Union européenne soutiendra une intervention armée". Cette phrase ne contient aucune nouveauté. Mais elle est essentielle car elle crédibilise les inspecteurs, elle incite le régime de Bagdad à leur ouvrir ses portes sans dissimulation, et, par là, elle peut éviter une dégradation ultérieure de la situation. Une telle fermeté aujourd'hui serait un atout pour le maintien de la paix demain. En écartant cette phrase, la résolution votée peut laisser comprendre que l'Union n'est pas vraiment prête à agir si Saddam Hussein continue à biaiser, et en cela elle est désastreuse. Nous avons même entendu le président du groupe socialiste s'exclamer : "Non à la guerre, et non au dictateur Saddam !" On sait comment finit ce genre de posture trop facile : on tolère d'abord le dictateur pour ne pas avoir la guerre, et finalement on se retrouve avec à la fois le dictateur et la guerre."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Den beslutning, som Europa-Parlamentet netop har vedtaget om situationen i Irak, er meget skuffende, for man leder forgæves efter en meget simpel og dog grundlæggende sætning, som går ud på, at hvis Irak ikke gør det lettere at udføre de inspektioner, der er besluttet af FN, eller hvis det viser sig, at der er gemt masseødelæggelsesvåben, som landet nægter at skrotte, vil EU støtte en væbnet intervention. Denne sætning indeholder ingen nye elementer. Men den er grundlæggende, for den gør inspektørerne troværdige, den opfordrer styret i Baghdad til at åbne dørene uden hemmeligheder, og derved kan den være med til at forhindre en yderligere forværring af situationen. Denne beslutsomhed i dag vil være en sejr for bevarelsen af fred i morgen. Ved at undlade sætningen kan den vedtagne beslutning give indtryk af, at EU ikke virkelig er klar til at handle, hvis Saddam Hussein fortsætter med at bruge smutveje, og derfor er den katastrofal. Vi har selv hørt formanden for Den Socialdemokratiske Gruppe sige nej til krigen og nej til diktator Saddam! Vi ved, hvordan denne alt for nemme form for holdning afsluttes, nemlig ved først at tolerere diktatoren for at undgå krig, og til sidst ender man både med diktator og krig."@da1
"Die Entschließung, die das Europäische Parlament soeben zur Lage im Irak verabschiedet hat, ist äußerst enttäuschend, denn man sucht darin vergebens einen sehr einfachen und dennoch wesentlichen Satz, der da lautet: „Wenn der Irak nicht die von der UNO beschlossenen Inspektionen erleichtert oder wenn sich erweist, dass er Massenvernichtungswaffen versteckt und deren Zerstörung verweigert, wird die Europäische Union eine bewaffnete Intervention unterstützen.“ Dieser Satz enthält nichts Neues. Aber er ist wesentlich, denn er macht die Inspektoren glaubwürdig und regt das Regime in Bagdad an, ihnen die Türen ohne Tricks zu öffnen, und könnte auf diese Weise eine weitere Verschlechterung der Situation vermeiden helfen. Heute eine solche Entschlossenheit an den Tag zu legen, wäre ein Unterpfand, um morgen den Frieden zu erhalten. Ohne diesen Satz könnte die verabschiedete Entschließung den Schluss zulassen, dass die Union nicht wirklich zum Handeln bereit ist, wenn Saddam Hussein seine Winkelzüge fortsetzt, und das könnte verhängnisvolle Folgen haben. Wir haben sogar den Ruf des Vorsitzenden der Sozialdemokratischen Fraktion gehört: „Nein zum Krieg und nein zum Diktator Saddam!“ Man weiß, wie diese Art Leichtfertigkeit endet: man toleriert zuerst den Diktator, um den Krieg zu vermeiden, und letztlich hat man beides, sowohl den Diktator als auch den Krieg."@de7
"Το ψήφισμα που μόλις υιοθέτησε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο για την κατάσταση στο Ιράκ είναι εξαιρετικά απογοητευτικό, διότι δεν περιλαμβάνει μια φράση απλούστατη, ζωτικής, όμως, σημασίας: “Εάν το Ιράκ δεν διευκολύνει τις επιθεωρήσεις βάσει των αποφάσεων του ΟΗΕ, ή εάν διαπιστωθεί ότι κρύβει όπλα μαζικής καταστροφής τα οποία αρνείται να εξουδετερώσει, η Ευρωπαϊκή Ένωση θα στηρίξει μια ένοπλη επέμβαση». Αυτή η φράση δεν συνιστά σε καμία περίπτωση καινοτομία. Είναι, όμως, ζωτικής σημασίας, διότι θα προσέδιδε κύρος στους επιθεωρητές, παρακινώντας το καθεστώς της Βαγδάτης να τους ανοίξει τις πόρτες του ανεπιφύλακτα, και κατ’ αυτόν τον τρόπο θα μπορούσε να αποτρέψει περαιτέρω επιδείνωση της κατάστασης. Μια τέτοια αυστηρότητα σήμερα θα μπορούσε να συμβάλει στη διατήρηση της ειρήνης στο μέλλον. Παραλείποντας αυτήν τη φράση, το ψήφισμα που εγκρίθηκε θα μπορούσε να δημιουργήσει την εντύπωση ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν είναι πραγματικά έτοιμη να αντιδράσει εάν ο Σαντάμ Χουσεΐν εξακολουθήσει να προκαλεί, και από αυτήν την άποψη είναι καταστροφικό. Ακούσαμε μάλιστα τον πρόεδρο της Ομάδας των Σοσιαλιστών να αναφωνεί: “Όχι στον πόλεμο, όχι και στον δικτάτορα Σαντάμ!” Γνωρίζουμε πού καταλήγει αυτού του είδους η εύκολη ρητορική: στην αρχή ανεχόμαστε τον δικτάτορα προκειμένου να αποφύγουμε τον πόλεμο και στο τέλος καταλήγουμε να βρισκόμαστε αντιμέτωποι τόσο με τον δικτάτορα όσο και με τον πόλεμο."@el8
". The resolution that the European Parliament has just adopted on the situation in Iraq is extremely disappointing, because it does not contain a quite simple but essential sentence: ‘If Iraq does not facilitate the inspections decided upon by the UN, or if it is proved to be concealing weapons of mass destruction that it refuses to neutralise, the European Union will support armed intervention’. This sentence does not contain anything new, but it is essential because it gives credibility to the inspectors, urging the Baghdad regime to open its doors to them without concealing anything, so that it could avoid the situation subsequently deteriorating still further . Using this degree of firmness now would help to maintain peace in the future. By removing this sentence, the resolution adopted could imply that the Union is not really prepared to act if Saddam Hussein continues to prevaricate, which is disastrous. We have even heard the Chair of the Socialist Group proclaiming: ‘No to war, and no to the dictator Saddam!’ We know what happens if such an easy stance is taken: first the dictator is tolerated in order not to have a war, and ultimately we end up with both the dictator and a war."@en3
". La resolución que el Parlamento Europeo acaba de adoptar sobre la situación en Iraq es muy decepcionante, porque no contiene una afirmación simple pero esencial: «Si Iraq no facilita las inspecciones decididas por la ONU, o si se demuestra que esconde armas de destrucción masiva que rehúsa neutralizar, la Unión Europea apoyará la intervención armada.» Esta afirmación no contiene nada nuevo, pero es esencial porque proporciona credibilidad a los inspectores, instando al régimen de Bagdad a abrir sus puertas sin ocultar nada, para que se evite un mayor deterioro de la situación. Utilizar este grado de firmeza ayudaría a mantener la paz en el futuro. Al eliminar esta afirmación, la resolución que se ha aprobado podría implicar que la Unión no está del todo dispuesta a actuar si Sadam Husein sigue con sus evasivas, lo cual es desastroso. Incluso hemos oído a la Presidencia del Grupo Socialista proclamar: «¡No a la guerra, y no al dictador Sadam!» Sabemos lo que ocurre si se adopta esa postura tan fácil: primero se tolera al dictador para evitar la guerra, y al final tenemos tanto al dictador como la guerra."@es12
". Euroopan parlamentin juuri hyväksymä, Irakin tilannetta koskeva päätöslauselma on suuri pettymys, koska siihen ei sisälly seuraavaa hyvin yksinkertaista mutta olennaista virkettä: "Jos Irak ei avusta YK:n päättämien asetarkastusten tekemisessä tai jos sen todetaan piilottelevan joukkotuhoaseita, joita se ei suostu tuhoamaan, Euroopan unioni tukee aseellista hyökkäystä Irakiin." Tämä virke ei sisällä mitään uutta, mutta se on olennainen, koska sillä lisätään asetarkastusten uskottavuutta ja vaaditaan Irakin hallintoa avaamaan ovensa asetarkastajille mitään peittelemättä siten, että Irak voi välttää tilanteen pahenemisen edelleen. Tämänkaltaisen järkähtämättömyyden esiintuominen nyt auttaisi rauhan ylläpitämisessä tulevaisuudessa. Jos tätä lausetta ei sisällytetä päätöslauselmaan, saattaa näyttää siltä, ettei unioni oikeastaan ole valmistautunut minkäänlaisiin toimiin siinä tapauksessa, että Saddam Hussein jatkaa kiertelyään, ja tämä olisi tuhoisaa. Kuulimme jopa sosialistiryhmän puheenjohtajan vaativan: "Ei sotaa! Ei Saddamin diktatuurille!" Tiedämme kyllä mitä tapahtuu, jos tätä yksinkertaista sanomaa noudatetaan: aluksi diktaattoria siedetään sodan välttämiseksi, ja lopulta päädytään sekä diktatuuriin että sotaan."@fi5
"La risoluzione che il Parlamento europeo ha appena adottato sulla situazione in Iraq è estremamente deludente, in quanto non contiene una frase semplice ma essenziale: “Se l’Iraq non favorisce le ispezioni decise dalle Nazioni Unite, o se emergono prove che nasconde armi di distruzione di massa che si rifiuta di eliminare, l’Unione europea sosterrà un intervento armato”. Questa frase non contiene niente di nuovo, ma è essenziale per il motivo che conferisce credibilità agli ispettori, esortando il regime di Baghdad ad aprire loro le porte senza nascondere nulla, in modo da poter evitare che in seguito la situazione subisca un ulteriore deterioramento. Applicare questo grado di fermezza ora potrebbe servire a mantenere la pace in futuro. Escludendo questa frase, la risoluzione adottata potrebbe lasciare intendere che l’Unione europea non è effettivamente disposta ad intervenire se Saddam Hussein continua a prevaricare, con conseguenze disastrose. Abbiamo anche sentito il presidente del gruppo socialista proclamare: “No alla guerra e no al dittatore Saddam!” Sappiamo ciò che accadrà se si assume una posizione così indulgente: inizialmente il dittatore verrà tollerato per evitare la guerra e alla fine vi saranno il dittatore e la guerra."@it9
". The resolution that the European Parliament has just adopted on the situation in Iraq is extremely disappointing, because it does not contain a quite simple but essential sentence: ‘If Iraq does not facilitate the inspections decided upon by the UN, or if it is proved to be concealing weapons of mass destruction that it refuses to neutralise, the European Union will support armed intervention’. This sentence does not contain anything new, but it is essential because it gives credibility to the inspectors, urging the Baghdad regime to open its doors to them without concealing anything, so that it could avoid the situation subsequently deteriorating still further . Using this degree of firmness now would help to maintain peace in the future. By removing this sentence, the resolution adopted could imply that the Union is not really prepared to act if Saddam Hussein continues to prevaricate, which is disastrous. We have even heard the Chair of the Socialist Group proclaiming: ‘No to war, and no to the dictator Saddam!’ We know what happens if such an easy stance is taken: first the dictator is tolerated in order not to have a war, and ultimately we end up with both the dictator and a war."@lv10
"De resolutie over de situatie in Irak die het Europees Parlement zojuist heeft aangenomen is buitengewoon teleurstellend, aangezien de enige zin die er werkelijk toe doet, een simpel zinnetje, er niet in staat: “Indien Irak niet meewerkt bij de VN-inspecties, of indien blijkt dat het regime massavernietigingswapens verborgen houdt en weigert die te vernietigen, verleent de Europese Unie steun aan een militair ingrijpen”. Die zin bevat niets nieuws. Toch is dit een essentiële verklaring, want hiermee worden de inspecties geloofwaardig en wordt het regime in Bagdad aangespoord om de deuren overal open te zetten, zodat een verdere escalatie kan worden voorkomen. Een dergelijk vertoon van vastberadenheid nu zou van grote betekenis zijn voor de handhaving van de vrede later. Deze verklaring ontbreekt evenwel in de aangenomen resolutie, en dat zou geïnterpreteerd kunnen worden als een teken dat de Unie niet echt bereid is in te grijpen als Saddam Hussein blijft tegenwerken. In die zin zou de resolutie rampzalige gevolgen kunnen hebben. De voorzitter van de socialistische fractie heeft zelfs geroepen: “Nee tegen de oorlog, en nee tegen de dictator Saddam!”. We weten maar al te goed waartoe dit soort slappe stellingnames leidt: de dictator wordt getolereerd, om te voorkomen dat er oorlog komt, maar uiteindelijk zitten we met zowel de dictator als de oorlog."@nl2
"A resolução que o Parlamento Europeu acaba de aprovar sobre a situação no Iraque é extremamente decepcionante, pois é em vão que tentamos descobrir nela uma frase muito simples e no entanto essencial: "Se o Iraque não facilitar as inspecções decididas pela ONU, ou se se verificar que esconde armas de destruição maciça que se recusa a neutralizar, a União Europeia apoiará uma intervenção armada". Esta frase não contém nenhuma novidade. Mas é essencial, pois credibiliza os inspectores, incita o regime de Bagdade a abrir-lhes as portas sem dissimulações, e, assim, pode evitar uma futura degradação da situação. Tal firmeza agora constituiria um trunfo para a manutenção da paz amanhã. Ao eliminar esta frase, a resolução aprovada pode dar a entender que a União não está verdadeiramente disposta a agir se Saddam Hussein continuar com evasivas, e nesse sentido é desastrosa. Chegámos a ouvir o presidente do Grupo do Partido dos Socialistas Europeus exclamar: "Não à guerra, e não ao ditador Saddam!" Todos sabemos como é que acaba este género de postura demasiado fácil: primeiro tolera-se o ditador para evitar a guerra, e mais tarde temos o ditador e a guerra."@pt11
"Den resolution Europaparlamentet just antagit om läget i Irak är ytterst nedslående, eftersom man där förgäves letar efter en mycket enkel och likväl avgörande mening, nämligen den följande: ”Om Irak inte underlättar de inspektioner som har beslutats av FN, eller om det visar sig att landet döljer massförstörelsevapen som det vägrar att oskadliggöra, kommer Europeiska unionen att stödja ett militärt ingripande”. Denna mening innehåller inget nytt. Men den är avgörande eftersom den skänker trovärdighet åt inspektörerna, den ger Bagdad incitament att öppna sina dörrar för inspektörerna utan att försöka dölja något, och därigenom kan man undvika att läget förvärras ytterligare. Att visa denna fasthet i dag vore ett trumfkort för att bevara freden i morgon. När man rensar bort denna mening kan den antagna resolutionen ge intryck av att unionen inte är fullt beredd att agera om Saddam Hussein fortsätter att konstra, och i det avseendet är den katastrofal. Vi har till och med hört den socialdemokratiska gruppens ordförande utropa: ”Nej till krig, och nej till diktatorn Saddam!” Vi vet hur det går med denna typ av alltför enkla ställningstaganden. Först tolererar man diktatorn för att inte få krig, och till sist står man där med både diktator och krig."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph