Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-01-30-Speech-4-101"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030130.3.4-101"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Une des principales missions de l'Union européenne est d'assurer l'accès de tous aux droits fondamentaux. L'accès au système de santé est un droit reconnu pour tous les citoyens de l'Union par l'article 35 de la Charte des droits fondamentaux. La misère, la pauvreté et l'exclusion sociale sont des violations de la dignité et l'Union européenne s'honore de faire tout ce qui est en son pouvoir afin d'établir ce droit à la protection de la santé partout où les maladies sont dues à la pauvreté. Une forte corrélation a été établie entre la pauvreté et l'extension des maladies. Le règlement constitue un instrument extrêmement intéressant ; ainsi nous pourrons mettre en œuvre un programme d'actions efficaces en permettant notamment un accès plus facile aux médicaments, en les rendant plus abordables. L'Union européenne doit s'attacher essentiellement à la prévention des maladies dues à la pauvreté. Ces efforts de prévention doivent aller de pair avec les traitements et il est nécessaire de soutenir les personnes contaminées. Il est important d'allouer davantage de moyens et la Commission doit disposer d'un personnel formé et en nombre suffisant. Nous souhaitons aussi intensifier la recherche sur ces maladies afin de trouver traitements et vaccins. Rappelons que le Parlement européen avait demandé, en octobre 2001, de consacrer à la santé 10 % du budget communautaire pour la coopération au développement."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"En af EU's vigtigste opgaver er at sikre adgang til de grundlæggende rettigheder for alle. Adgang til sundhedssystemet er en anerkendt rettighed for alle borgerne i Unionen i henhold til artikel 35 i chartret om grundlæggende rettigheder. Elendighed, fattigdom og social udstødelse er krænkelser af værdigheden, og EU sætter en ære i at gøre alt, hvad der står i dets magt for at fastslå denne ret til sundhedsbeskyttelse overalt, hvor sygdommene er fattigdomsbetingede. Der er opstået en stærk forbindelse mellem fattigdom og spredning af disse sygdomme. Forordningen er et yderst interessant instrument, for derved kan vi iværksætte et effektivt handlingsprogram og i særdeleshed gøre det muligt at lette adgangen til lægemidler og derved gøre dem mere tilgængelige. EU bør hovedsagelig beskæftige sig med forebyggelse af de fattigdomsbetingede sygdomme. Bestræbelserne på forebyggelse skal gå hånd i hånd med behandlingerne, og det er nødvendigt at støtte de smittede personer. Det er vigtigt i højere grad at bevilge midler, og Kommissionen skal råde over uddannet personale i tilstrækkeligt omfang. Vi ønsker også at intensivere forskningen i disse sygdomme med henblik på at finde behandlinger og vacciner. Lad os huske på, at Europa-Parlamentet i oktober 2001 anmodede om at bruge 10 % af fællesskabsbudgettet til samarbejde inden for udvikling."@da1
"Es gehört zu den wichtigsten Aufgaben der Europäischen Union, den Zugang aller zu den Grundrechten zu gewährleisten. Der Zugang zum Gesundheitssystem ist ein Recht, das allen Unionsbürgern durch Artikel 35 der Grundrechtecharta zuerkannt wird. Elend, Armut und soziale Ausgrenzung sind Verletzungen der Menschenwürde, und die Europäische Union rechnet es sich zur Ehre an, alles in ihrer Macht Stehende zu tun, um dieses Recht auf den Schutz der Gesundheit überall durchzusetzen, wo diese Krankheiten durch Armut bedingt sind. Zwischen der Armut und der Ausbreitung von Krankheiten besteht ein enger Zusammenhang. Die Verordnung ist ein außerordentlich interessantes Instrument; auf diese Weise können wir ein Programm effizienter Aktionen umsetzen und vor allem durch erschwingliche Preise den Zugang zu Arzneimitteln erleichtern. Die Europäische Union muss sich vorrangig der Vorbeugung gegen die armutsbedingten Krankheiten widmen. Parallel zu den Vorbeugungsanstrengungen muss Behandlung gewährt und infizierten Personen Unterstützung geboten werden. Hierfür sind mehr Mittel bereitzustellen, und die Kommission muss über geschultes Personal in ausreichender Zahl verfügen. Zugleich möchten wir die Forschung zu diesen Krankheiten intensivieren, um Behandlungsformen und Impfstoffe zu entwickeln. Es sei daran erinnert, dass das Europäische Parlament bereits im Oktober 2001 gefordert hat, 10 % des für Zusammenarbeit und Entwicklung vorgesehenen Gemeinschaftsbudgets für die Gesundheit zu verwenden."@de7
"Μία από τις κύριες αποστολές της Ευρωπαϊκής Ένωσης είναι η διασφάλιση της πρόσβασης όλων στα θεμελιώδη ανθρώπινα δικαιώματα. Η πρόσβαση στο σύστημα υγείας είναι ένα δικαίωμα που αναγνωρίζεται για όλους τους πολίτες της Ένωσης από το άρθρο 35 του Χάρτη των Θεμελιωδών Δικαιωμάτων. Η φτώχεια, η ακραία φτώχεια και ο κοινωνικός αποκλεισμός συνιστούν παραβιάσεις της αξιοπρέπειας, και η Ευρωπαϊκή Ένωση προσπαθεί να πράττει καθετί δυνατό προκειμένου να εμπεδώσει αυτό το δικαίωμα στην προστασία της υγείας σε όλα τα μέρη του κόσμου όπου οι ασθένειες οφείλονται στη φτώχεια. Έχει διαπιστωθεί η πολύ στενή σχέση που υφίσταται μεταξύ της φτώχειας και της εξάπλωσης των ασθενειών. Ο υπό συζήτηση κανονισμός είναι ένα πολύ καλό μέσο, καθόσον με τη βοήθειά του μπορούμε να υλοποιήσουμε ένα πρόγραμμα αποτελεσματικών δράσεων, κυρίως διευκολύνοντας την πρόσβαση στα φάρμακα, καθιστώντας τα περισσότερο προσιτά. Η Ευρωπαϊκή Ένωση οφείλει να καταβάλει προσπάθειες για την πρόληψη των ασθενειών που οφείλονται στη φτώχεια. Αυτές οι προσπάθειες πρόληψης πρέπει να συνδυαστούν με τις θεραπείες, και είναι αναγκαίο να προσφερθεί στήριξη σε όλα τα άτομα που έχουν προσβληθεί από κάποια ασθένεια. Είναι σημαντικό να προσφέρουμε ακόμη περισσότερους πόρους, ενώ η Επιτροπή χρειάζεται επαρκή αριθμό καταρτισμένου προσωπικού. Επιθυμούμε επίσης την ενίσχυση της έρευνας για τις ασθένειες αυτές, προκειμένου να βρεθούν θεραπείες και εμβόλια. Ας μην ξεχνούμε ότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο είχε ζητήσει τον Οκτώβριο του 2001 να διατεθεί στην υγεία το 10% του κοινοτικού προϋπολογισμού για την αναπτυξιακή συνεργασία."@el8
". One of the main tasks of the European Union is to ensure access for all to fundamental rights. Access to the health system is a right recognised for all citizens of the Union by Article 35 of the Charter of Fundamental Rights. Destitution, poverty and social exclusion are violations of dignity and the European Union prides itself on doing everything in its power to establish this right to health protection wherever disease is due to poverty. A strong correlation has been established between poverty and the spread of disease. The regulation is a very good tool as with it we will be able to implement a programme of effective measures, in particular by enabling easier access to drugs by making them more affordable. It is essential that the European Union should endeavour to prevent illnesses caused by poverty. These prevention efforts must go hand in hand with treatment and people who are infected need to be supported. It is important to allocate more resources, and the Commission needs to have sufficient trained staff. We also hope to step up research into these diseases in order to find treatments and vaccinations. We should remember that the European Parliament asked in October 2001 for 10% of the Community development cooperation budget to be allocated to health."@en3
". Una de las tareas fundamentales de la Unión Europea es garantizar el acceso a los derechos fundamentales para todos. El acceso al sistema sanitario es un derecho reconocido por todos los ciudadanos de la Unión Europea en el artículo 35 de la Carta de los Derechos Fundamentales. La indigencia, la pobreza y la exclusión social son violaciones de la dignidad, y la Unión Europea se enorgullece de hacer todo lo que está en su mano para establecer este derecho a la protección de la salud en las zonas en las que la enfermedad se debe a la pobreza. Se ha establecido una fuerte correlación entre la pobreza y la expansión de la enfermedad. El Reglamento es una herramienta muy buena, porque permitirá aplicar un programa de medidas efectivas, en particular facilitando el acceso a los medicamentos haciendo que sean más asequibles. Es esencial que la Unión Europea se esfuerce por prevenir las enfermedades causadas por la pobreza. Estos esfuerzos de prevención deben ir de la mano con el tratamiento, y las personas infectadas necesitan apoyo. Es importante asignar más recursos, y la Comisión necesita suficiente personal debidamente formado. También esperamos avanzar en la investigación de estas enfermedades para encontrar tratamientos y vacunas. Deberíamos recordar el hecho de que el Parlamento Europeo pidió, en octubre de 2001, que el 10% del presupuesto comunitario de cooperación al desarrollo se destinara a la salud."@es12
". Yksi Euroopan unionin tärkeimmistä tehtävistä on taata kaikille perusoikeudet. Kaikkien kansalaisten oikeus saada terveydenhuoltopalveluja on tunnustettu perusoikeuskirjan 35 artiklassa. Ahdinko, köyhyys ja sosiaalinen syrjäytyminen loukkaavat ihmisarvoa, ja Euroopan unioni pitää kunnia-asianaan sitä, että se tekee kaikkensa, jotta kaikilla on oikeus terveydensuojeluun kaikkialla, missä sairaudet johtuvat köyhyydestä. Köyhyyden ja tautien leviämisen on todettu liittyvän vahvasti toisiinsa. Tämä asetus on erinomainen väline, sillä sen avulla voimme toteuttaa tehokkaiden toimenpiteiden ohjelmaa erityisesti parantamalla lääkkeiden saatavuutta ja kohtuullistamalla niiden hinnoittelua. On erityisen tärkeää, että Euroopan unioni jatkaa toimiaan köyhyyden aiheuttamien sairauksien ehkäisemiseksi. Näiden sairauksien ehkäisemisen on tapahduttava samanaikaisesti niiden hoitamisen kanssa. Lisäksi on tuettava ihmisiä, jotka ovat saaneet tartunnan. On tärkeää, että käyttöön saadaan enemmän voimavaroja. Lisäksi komissiolla on oltava riittävästi koulutettua henkilöstöä. Toivomme myös, että näiden sairauksien tutkimusta tehostetaan, jotta voidaan kehittää uusia hoitomenetelmiä ja rokotteita. On syytä muistaa, että Euroopan parlamentti pyysi lokakuussa 2001, että 10 prosenttia yhteisön kehitysyhteistyöhön varatuista määrärahoista osoitettaisiin terveyden alalle."@fi5
"Uno dei compiti principali dell’Unione europea è assicurare a tutti l’accesso ai diritti fondamentali. L’accesso al sistema sanitario è un diritto riconosciuto a tutti i cittadini dell’Unione europea dall’articolo 35 della Carta dei diritti fondamentali. L’indigenza, la povertà e l’esclusione sociale sono violazioni della dignità e l’Unione europea è orgogliosa di fare tutto il possibile per affermare il diritto alla tutela della salute ogni qualvolta la malattia sia dovuta alla povertà. E’ stata stabilita una stretta correlazione tra povertà e diffusione della malattia. Il regolamento in esame è un ottimo strumento grazie al quale potremo attuare un programma di misure efficaci, in particolare consentendo un accesso più facile ai farmaci riducendone il costo. E’ essenziale che l’Unione europea si impegni a prevenire le malattie causate dalla povertà. Gli sforzi di prevenzione devono procedere di pari passo con la terapia e le persone colpite devono essere sostenute. E’ importante stanziare maggiori risorse e la Commissione deve disporre di sufficiente personale qualificato. Ci auguriamo altresì di potenziare la ricerca in merito alle malattie in questione per trovare terapie e vaccini. E’ opportuno rammentare che nell’ottobre 2001 il Parlamento europeo ha chiesto che il 10 per cento del bilancio comunitario per la cooperazione allo sviluppo venisse devoluto alla sanità."@it9
". One of the main tasks of the European Union is to ensure access for all to fundamental rights. Access to the health system is a right recognised for all citizens of the Union by Article 35 of the Charter of Fundamental Rights. Destitution, poverty and social exclusion are violations of dignity and the European Union prides itself on doing everything in its power to establish this right to health protection wherever disease is due to poverty. A strong correlation has been established between poverty and the spread of disease. The regulation is a very good tool as with it we will be able to implement a programme of effective measures, in particular by enabling easier access to drugs by making them more affordable. It is essential that the European Union should endeavour to prevent illnesses caused by poverty. These prevention efforts must go hand in hand with treatment and people who are infected need to be supported. It is important to allocate more resources, and the Commission needs to have sufficient trained staff. We also hope to step up research into these diseases in order to find treatments and vaccinations. We should remember that the European Parliament asked in October 2001 for 10% of the Community development cooperation budget to be allocated to health."@lv10
"Een van de voornaamste taken van de Europese Unie is eenieder toegang te garanderen tot de grondrechten. Toegang tot gezondheidszorg is een recht dat alle burgers van de Unie is toegekend in artikel 35 van het Handvest van de grondrechten. Gebrek, armoede en sociale uitsluiting zijn schendingen van de menselijke waardigheid; de Europese Unie zou er goed aan doen alles in het werk te stellen om dit recht op bescherming van de gezondheid te garanderen in alle landen waar aan armoede gerelateerde ziekten voorkomen. Vastgesteld is dat er een nauw verband bestaat tussen armoede en de verspreiding van ziekten. De verordening vormt in dit verband een bijzonder nuttig instrument: we kunnen nu een programma met doeltreffende acties ten uitvoer leggen dat met name gericht is op verruiming van de toegang tot medicijnen, via verlaging van de kosten. De Europese Unie dient zich hoofdzakelijk te richten op de preventie van aan armoede gerelateerde ziekten. Deze inspanningen op het gebied van preventie moeten vergezeld gaan van maatregelen gericht op de behandeling van ziekten. Mensen die besmet zijn moeten geholpen worden. Er dienen meer middelen ter beschikking gesteld te worden, en de Commissie moet kunnen beschikken over goed opgeleid en voldoende personeel. Tevens willen wij dat er meer onderzoek gedaan wordt naar die ziekten, met het oog op de ontwikkeling van therapieën en vaccins. Ik wil erop wijzen dat het Europees Parlement in oktober 2001 een oproep gedaan heeft om 10 procent van de communautaire begroting voor ontwikkelingssamenwerking te besteden aan gezondheidszorg."@nl2
"Uma das principais missões da União Europeia é a de assegurar o acesso de todos aos direitos fundamentais. O acesso ao sistema de saúde representa um direito reconhecido por todos os cidadãos da União no artigo 35º da Carta dos Direitos Fundamentais. A miséria, a pobreza e a exclusão social constituem violações da dignidade e a União Europeia honra-se de fazer tudo o que está ao seu alcance no sentido de estabelecer esse direito à protecção da saúde em todos os locais em que as doenças se devem à pobreza. Foi estabelecida uma forte correlação entre a pobreza e a expansão das doenças. O regulamento constitui um instrumento extremamente interessante; poderemos assim pôr em prática um programa de acções eficazes que permita nomeadamente um acesso mais fácil aos medicamentos, tornando-os mais acessíveis. A União Europeia tem essencialmente de se preocupar com a prevenção das doenças derivadas da pobreza. Esses esforços de prevenção têm de acompanhar os tratamentos, e é necessário acompanhar as pessoas contaminadas. É importante afectar mais meios e a Comissão tem de dispor de um pessoal formado e em número suficiente. Pretendemos assim intensificar a investigação sobre essas doenças, de forma a encontrar tratamentos e vacinas para elas. Recorde-se que o Parlamento Europeu tinha pedido, em Outubro de 2001, que se dedicasse à doença 10% do orçamento comunitário para a cooperação ao desenvolvimento."@pt11
"En av Europeiska unionens främsta uppgifter är att garantera allas tillgång till grundläggande rättigheter. Tillgång till hälsovårdssystemet är en erkänd rättighet för alla medborgare i unionen genom artikel 35 i stadgan om de grundläggande rättigheterna. Misär, fattigdom och social utslagning kränker människors värdighet och Europeiska unionen berömmer sig av att göra allt som står i dess makt för att garantera denna rätt till hälsoskydd överallt där sjukdomar orsakas av fattigdom. En stark korrelation har påvisats mellan fattigdom och sjukdomsspridning. Denna förordning utgör ett ytterst intressant instrument. Vi kan på detta sätt genomföra ett program med effektiva åtgärder där vi bland annat underlättar tillgången till läkemedel, genom att göra dem billigare. Europeiska unionen bör i första hand gå in för att förebygga fattigdomsrelaterade sjukdomar. Dessa förebyggande insatser måste gå hand i hand med behandlingar där det är nödvändigt att stödja de smittade personerna. Det är viktigt att anslå ytterligare resurser och kommissionen måste förfoga över utbildad personal i tillräckligt antal. Vi vill också intensifiera forskningen om dessa sjukdomar för att hitta behandlingar och vacciner. Kom ihåg att Europaparlamentet i oktober 2001 begärde att 10 procent av gemenskapens budget skulle gå till utvecklingssamarbete."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"(Explicación del voto abreviada de acuerdo con el apartado 1 del artículo 137 del Reglamento del Parlamento)"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph