Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-01-29-Speech-3-067"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20030129.2.3-067"4
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Señor Presidente, quiero en primer lugar dar las gracias al buen número de parlamentarios que me han acompañado durante esta sesión por su tenacidad y su perseverancia. Gracias.
Como podrán imaginar sus Señorías, estoy en contacto permanente con muchas personas, con muchos países relevantes en el Consejo de Seguridad, más allá de los países europeos, y con países que no forman parte del Consejo de Seguridad. Recordarán sus Señorías, porque siguen este tema con la misma atención que yo lo sigo, que hace muy pocos días en Ankara hubo una importante reunión de los países árabes más significativos. Les rogaría que leyeran la declaración que surgió de esa reunión. Es una declaración que no es muy distinta, al contrario, de la declaración de la Unión Europea del lunes, aunque quizá es menos incisiva.
Por lo tanto, estamos trabajando en la buena dirección. ¿Llegaremos a buen puerto? Ya lo veremos, pero estamos en una dinámica política que nadie podía esperar hace unos meses que fuera a producirse. Por lo tanto, sigamos trabajando, sigamos cooperando de esta manera con otros miembros del Consejo de Seguridad, sigamos trabajando con los demás países y entre nosotros también para que, al final de esta jornada, de este viaje, podamos tener, como decía al principio, una situación de solución a este conflicto tan grave. Porque sin duda alguna la proliferación de armas de destrucción masiva va a ser el gran tema que los europeos vamos a tener que tratar en los próximos años y tendremos que concienciarnos, realmente, de la importancia de este asunto. Y creo que, a veces, no estamos suficientemente despiertos para ver las consecuencias que ello puede tener, pero espero que, en este caso, se resuelva y se resuelva bien.
En cualquier caso, por mi parte, estaré siempre dispuesto a comparecer ante sus Señorías, sean muchos o pocos, para intentar entre todos salir adelante y superar las dificultades que este momento histórico nos ofrece a todos para bien o para mal. Esperemos que sea para bien.
Quisiera hacer una breve intervención, en el tiempo que se me ha dado, sin excederme, para poner de manifiesto algunas cuestiones. En primer lugar, qué duda cabe de que este debate es un debate difícil. Es un debate que trata sobre el corazón de la política exterior de la Unión Europea y más allá del corazón de la política exterior de la Unión Europea; de una nueva situación mundial que, sin duda, puede tener consecuencias en el futuro de difícil previsión hoy. Pero sí quiero decir que no tenemos que caer en una especie de pesimismo sobre la incapacidad de la Unión Europea de llegar a posiciones comunes. Estamos hablando de algo muy serio como es la guerra y la paz. Estamos hablando de algo muy serio como es la vida y la muerte. Y, por lo tanto, es natural, que aquí se hayan expresado, los muchos diputados y diputadas que han hablado, de maneras muy distintas y que también los Gobiernos a veces se manifiesten de maneras muy distintas. De ahí la consecuencia primera; será muy difícil que una decisión sobre la guerra y la paz, la vida y la muerte, pueda un día tomarse por votación.
La paz y la guerra, la vida y la muerte son algo que pertenece a los Estados y jamás un Estado estará dispuesto a dejar que otro Estado le imponga la obligación de ir a la guerra o, por el contrario, imponer él a otro la obligación de ir a la guerra. Digo esto en el contexto de la Unión Europea.
Sobre la segunda cuestión, creo que si hacemos un poco de memoria y nos retrotraemos a finales de agosto y principios de septiembre del año pasado, creo que la mayor parte de los miembros de esta dignísima Cámara pensaban, con terror o con miedo, que estábamos justo en el principio de una acción unilateral contra Iraq. Hubo presiones, presiones muy importantes de muchos países, la mayor parte de países de la Unión Europea. Y hay que reconocer, también, el valor que tuvo en ese momento el Primer Ministro de Gran Bretaña, el Sr. Tony Blair. Conseguimos entre todos que aquella operación que parecía ponerse en marcha entrara en el camino de las Naciones Unidas. Y en el mes de septiembre de este mismo año el dossier Iraq, que estaba fuera del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, que estaba fuera del ámbito de las Naciones Unidas, entra en el ámbito de las Naciones Unidas. Y durante siete largas semanas se debate la Resolución 1441. Todo ello liderado, sin duda, por países europeos para conseguir que hubiera una Resolución aceptada unánimemente.
Hacía mucho tiempo que no se aprobaba unánimemente una resolución de esta magnitud, con países como Siria, por ejemplo, y que pocos días después, como he dicho al inicio, la Liga Árabe, los países árabes apoyaran unánimemente el contenido de la Resolución 1441.
Creo que los europeos no son los únicos responsables de la Resolución 1441, pero caeríamos en el pesimismo si no dijéramos que hemos tenido mucha responsabilidad en lograr que la Resolución 1441 exista. Y, por lo tanto, maduremos también un poco nuestros pesimismos y nuestros optimismos: hemos tenido una acción importante y la seguimos teniendo. La Resolución 1441 obligaba a los inspectores, al Sr. Blix y al Sr. El Baradei, a hacer un informe. Tuvieron la generosidad de hablar con el Presidente del Parlamento Europeo por vídeoconferencia ayer. Los miembros de este Parlamento están bien informados sobre lo que el Sr. Blix piensa y saben lo que piensa en profundidad, no solamente lo que ha dicho en público, sino lo que ha dicho a través de esa videoconferencia. Y todos los señores y señoras diputados de esta Cámara saben que el Sr. Blix, un gran europeo por cierto - como él mismo dijo ayer - y un hombre que cree en los valores de Europa, albergaba en su alma ayer, cuando hablaba con ustedes, un cierto pesimismo. Un cierto pesimismo que no venía de la ignorancia, porque es un hombre sabio, que ha trabajado muchos años en la inspección contra las armas de destrucción masiva. Albergaba cierto pesimismo porque reconocía que no había habido la cooperación que él había esperado. Él había esperado, con su bien hacer, con su experiencia, con su generosidad, haber encontrado una cooperación mayor.
Luego, la primera consecuencia que tenemos en nuestras manos, el primer informe es un informe que no nos hace sentirnos satisfechos de cómo ha sido la cooperación entre Sadam Husein y el régimen de Bagdad y los inspectores. Pero a pesar de todo, hay que seguir y por eso hemos pedido los países de la Unión Europea que se dé toda la ayuda a los inspectores. E insisto: ¿qué tipo de ayuda se puede dar? De tres tipos: ayuda temporal, dándoles más tiempo; ayuda material, dándoles más medios si lo necesitan; y ayuda en cuanto a la información y a la inteligencia.
Ayer se consiguió también que las pruebas que existen y que no estaban siendo distribuidas más allá de un cierto número de personas, algunas de ellas del entorno del propio Sr. Blix, se discutan el día 5 de febrero en el ámbito del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. Por lo tanto, seguimos teniendo en esta hora, como centro de gravedad del debate, al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y creo que los países europeos han tenido algo que ver en eso, no en todo, pero sí en una parte muy importante.
Por lo tanto, hay a la vez una dinámica de presión, que se debe mantener - nos piden incluso los inspectores que se mantenga - y, a la vez, una dinámica política en el debate que se produce en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, y que va a durar. Tendremos todavía sesiones y, seguramente, en este Parlamento se analizarán dentro de varios días los siguientes informes que se produzcan en el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. El día 14 habrá un segundo informe de los inspectores y veremos cómo evoluciona la situación."@es12
|
lpv:translated text |
"Hr. formand, jeg vil indlede med at takke de mange parlamentsmedlemmer, der har ledsaget mig under dette møde, for deres stædighed og udholdenhed. Tak.
De kan nok forestille Dem, at jeg er i permanent kontakt med mange personer, med mange relevante lande i Sikkerhedsrådet, ikke kun europæiske lande, og med lande, som ikke er med i Sikkerhedsrådet. De husker nok, for De følger dette spørgsmål lige så opmærksomt som mig, at der for et par dage siden blev afholdt et vigtigt møde mellem de mest betydningsfulde arabiske lande i Ankara. Jeg opfordrer Dem til at læse erklæringen fra mødet. Denne erklæring afviger ikke meget fra EU-erklæringen i mandags, tværtimod, selv om den måske er mindre skarp.
Vores arbejde går derfor i den rigtige retning. Kommer vi sikkert i havn? Det får vi at se, men vi er midt i en politisk dynamik, som ingen for et par måneder siden havde forestillet sig mulig. Lad os derfor fortsætte arbejdet, lad os blive ved med at samarbejde på denne måde med de andre medlemmer af Sikkerhedsrådet, lad os arbejde sammen med de øvrige lande, og lad os samarbejde indbyrdes, så vi ved afslutningen af denne rejse, som jeg sagde i min indledning, har fundet en løsning på denne meget alvorlige konflikt. Udbredelsen af masseødelæggelsesvåben vil uden tvivl blive det store spørgsmål, som europæerne bliver nødt til at behandle i de kommende år, og vi er nødt til reelt at blive bevidst om, hvor vigtigt spørgsmålet er. Efter min mening er vi ikke altid tilstrækkelig opmærksomme på de konsekvenser, det kan få, men jeg håber, at der i dette tilfælde findes en løsning, en god løsning.
Jeg er under alle omstændigheder altid parat til at komme her i Parlamentet, uanset om De er mange eller få, så vi i fællesskab kan forsøge at gøre fremskridt og overvinde de vanskeligheder, vi i dette historiske øjeblik står over for på godt og ondt. Lad os håbe det bedste.
Jeg vil gerne komme med et kort indlæg inden for den tid, jeg har fået tildelt, for at afklare nogle spørgsmål. For det første skal der ikke herske tvivl om, at det er en vanskelig forhandling. Det er en forhandling, der drejer sig om kernen i EU's udenrigspolitik. Vi har en ny verdenssituation, der uden tvivl vil få konsekvenser for fremtiden, som vi kun vanskeligt kan forudse i dag. Men jeg vil dog gerne sige, at vi ikke skal blive alt for pessimistiske med hensyn til EU's manglende evne til at nå frem til fælles holdninger. Vi taler om noget så alvorligt som krig og fred. Vi taler om noget så alvorligt som liv og død. Det er derfor naturligt, at de mange parlamentsmedlemmer, der har talt her, har udtrykt sig meget forskelligt, og at regeringerne af og til udtrykker sig meget forskelligt. Den første konsekvens heraf er, at det til sin tid bliver meget vanskeligt at træffe beslutning om krig og fred, om liv og død, ved hjælp af en afstemning.
Beslutningen om fred og krig, liv og død tilkommer staterne, og en stat vil aldrig tillade, at en anden stat pålægger den at gå i krig, eller at den på den anden side pålægger en anden at gå i krig. Jeg siger dette inden for konteksten af EU.
Med hensyn til det andet spørgsmål tror jeg, hvis vi tænker lidt tilbage på tiden sidst i august og først i september sidste år, at de fleste af Parlamentets medlemmer var bange for eller frygtede, at vi stod lige over for en ensidig aktion mod Irak. Der kom pres, meget betydeligt pres fra mange lande, de fleste EU-lande. Vi bør også anerkende det mod, som Storbritanniens premierminister, Tony Blair, udviste på daværende tidspunkt. Vi opnåede i fællesskab, at den operation, der var på nippet til at gå i gang, i stedet blev ledt ind på FN-sporet. I september samme år kom Irak-dossieret, der lå uden for FN's Sikkerhedsråds rammer, ind under FN. Forhandlingen af resolution 1441 stod på i syv lange uger. Alt dette skete uden tvivl under de europæiske landes lederskab med henblik på at opnå en resolution, der blev enstemmigt vedtaget.
Det var meget længe siden, at der var blevet vedtaget en resolution af denne størrelsesorden med enstemmighed, med lande som f.eks. Syrien, og at Den Arabiske Liga, de arabiske lande, som jeg nævnte indledningsvis, et par dage senere enstemmigt støttede indholdet i resolution 1441.
Jeg synes ikke, at europæerne er de eneste, der er ansvarlige for resolution 1441, men vi ville forfalde til pessimisme, hvis vi ikke sagde til os selv, at vi har haft et stor ansvar for, at vi har resolution 1441. Lad os derfor være lidt mere optimistiske, for vi har haft en vigtig opgave, og det har vi fortsat. Resolution 1441 forpligtede inspektørerne, hr. Blix og hr. El Baradei, til at udarbejde en rapport. De var så venlige at tale med formanden for Europa-Parlamentet via videokonferencen i går. Parlamentets medlemmer er velinformerede om hr. Blix' tanker, og de ved, hvad han reelt tænker, ikke kun det, han har sagt offentligt, men også det, han har sagt i videokonferencen. Alle parlamentsmedlemmerne ved derfor, at hr. Blix, der, som han selv sagde i går, er en stor europæer, der tror på de europæiske værdier, gav udtryk for en vis pessimisme, da han talte med Dem i går. En vis pessimisme, som ikke skyldtes uvidenhed, for han er en vis mand, der i mange år har arbejdet med inspektion af masseødelæggelsesvåben. Han gav udtryk for en vis pessimisme, fordi han erkendte, at der ikke havde været det samarbejde, han havde håbet. Han havde i kraft af sine evner, sin erfaring og sin generøsitet håbet at se et større samarbejde.
Den første konsekvens heraf er, at den første rapport, vi nu er i besiddelse af, ikke stiller os tilfredse med forløbet af samarbejdet mellem Saddam Hussein og styret i Baghdad og inspektørerne. Men til trods herfor skal vi fortsætte, og derfor har vi anmodet EU-landene om at give inspektørerne deres fulde støtte. Jeg spørger endnu en gang om, hvilken type støtte vi kan give. Tre slags, nemlig tidsmæssig støtte ved at give dem mere tid, materiel støtte ved at give dem de ressourcer, de behøver, og information og efterretning.
I går opnåedes der også enighed om, at de eksisterende beviser, som kun var fordelt til et begrænset antal personer, hvoraf nogle er tæt på hr. Blix, bliver diskuteret den 5. februar i FN's Sikkerhedsråd. Sikkerhedsrådet er derfor fortsat omdrejningspunktet for drøftelserne, og jeg synes, at de europæiske lande har spillet en rolle i denne forbindelse, ikke på alle områder, men for en betydelig dels vedkommende.
Vi bør således på samme tid fastholde et dynamisk pres - inspektørerne beder også om, at vi fastholder det - og samtidig udvise politisk dynamik i forhandlingen i FN's Sikkerhedsråd, som vil tage tid. Der bliver flere møder, og her i Parlamentet vil de rapporter, der bliver udarbejdet i FN's Sikkerhedsråd, utvivlsomt blive genstand for analyse. Den 14. februar kommer der endnu en rapport fra inspektørerne, og så må vi se, hvordan situationen udvikler sig."@da1
"Herr Präsident, ich möchte zunächst den vielen Abgeordneten für ihre Beharrlichkeit und Ausdauer danken, mit der sie mich in dieser Sitzung begleitet haben. Danke.
Wie Sie sich vorstellen können, stehe ich in ständigem Kontakt mit vielen Personen, mit vielen wichtigen Ländern im Sicherheitsrat sowie mit nichteuropäischen Ländern und mit Nichtmitgliedern des Sicherheitsrats. Sie werden Sich daran erinnern, meine Damen und Herren, denn Sie verfolgen dieses Thema ebenso aufmerksam wie ich, dass vor wenigen Tagen in Ankara eine wichtige Tagung der bedeutendsten arabischen Länder stattfand. Ich würde Sie bitten, die Erklärung zu lesen, die im Anschluss an diese Beratung abgegeben wurde. Diese Erklärung unterscheidet sich nicht wesentlich von der Erklärung der Europäischen Union vom Montag, ganz im Gegenteil, wenn sie vielleicht auch weniger energisch ist.
Somit arbeiten wir in der richtigen Richtung. Werden wir Erfolg haben? Wir werden sehen, aber wir befinden uns in einer politischen Dynamik, die noch vor wenigen Monaten niemand erwartet hätte. Deshalb müssen wir unsere Arbeit fortsetzen, müssen auf diese Weise mit den anderen Mitgliedern des Sicherheitsrats, den übrigen Ländern und auch untereinander zusammenarbeiten, damit wir am Ziel dieser Reise, wie ich eingangs sagte, eine Lösung für diesen extrem schwerwiegenden Konflikt finden können. Denn zweifellos wird die Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen das große Thema sein, mit dem wir Europäer uns in den kommenden Jahren befassen müssen, und wir müssen uns wirklich der Bedeutung dieser Frage bewusst werden. Ich glaube, wir sind manchmal nicht wach genug, um die Konsequenzen zu sehen, die sich daraus ergeben können, aber ich hoffe, dass dieser Fall gelöst wird und dass es eine gute Lösung sein wird.
Auf jeden Fall werde ich stets bereit sein, vor Ihnen zu sprechen, wie viele Abgeordnete auch anwesend sein mögen, damit wir gemeinsam versuchen, vorwärts zu kommen und die Schwierigkeiten zu überwinden, die in diesem historischen Moment vor uns allen stehen, ob es sich nun zum Guten wendet oder zum Schlechten. Hoffen wir, dass es gut ausgeht.
Ich will mich bei der Erläuterung einiger Fragen kurz fassen und die mir gewährte Zeit nicht überschreiten. Erstens, wer mag daran zweifeln, das dies eine schwierige Debatte ist. Es geht hier um den Kern der Außenpolitik der Europäischen Union, und noch darüber hinaus. Wir haben eine neue Weltlage, die fraglos heute schwer vorhersehbare Auswirkungen auf die Zukunft haben kann. Wir dürfen jedoch nicht in Pessimismus verfallen, wenn es der Europäischen Union nicht gelingt, zu gemeinsamen Standpunkten zu kommen. Wir sprechen über ein so schwerwiegendes Problem wie Krieg und Frieden. Wir sprechen über eine so ernste Frage wie Leben und Tod. Und deshalb ist es natürlich, dass viele Abgeordnete, die das Wort ergriffen haben, ganz unterschiedliche Auffassungen vertraten und dass auch die Regierungen manchmal in ganz unterschiedlicher Weise reagieren. Daraus ergibt sich die erste Schlussfolgerung; es wird sehr schwierig sein, dass eine Entscheidung über Krieg und Frieden, Leben und Tod mittels Abstimmung an einem bestimmten Tag getroffen wird.
Krieg und Frieden, Leben und Tod sind Fragen, die von den Staaten entschieden werden, und niemals wird ein Staat zulassen wollen, dass ihn ein anderer Staat zwingt, in den Krieg zu ziehen, oder dass umgekehrt er einen anderen zum Krieg zwingt. Ich sage dies im Kontext der Europäischen Union.
Zur zweiten Frage. Wenn wir unser Gedächtnis ein wenig bemühen und uns an die Zeit Ende August und Anfang September des vergangenen Jahres erinnern, so dachte sicherlich der größte Teil der Mitglieder dieses hohen Hauses mit Schrecken oder Furcht, dass wir an der Schwelle einer einseitigen Aktion gegen den Irak stünden. Es gab sehr starken Druck von vielen Ländern, den meisten Ländern der Europäischen Union. Und hier ist auch anzuerkennen, welchen Mut damals der Premierminister von Großbritannien, Herr Tony Blair, besaß. Gemeinsam haben wir erreicht, dass jene Operation, die schon zu beginnen schien, vor die Vereinten Nationen getragen wurde. Und im September wurde das Thema Irak, das außerhalb des Rahmens des UN-Sicherheitsrats und der Vereinten Nationen stand, in der UNO behandelt. Über sieben lange Wochen wurde über die Resolution 1441 diskutiert. Dies alles fraglos unter der führenden Rolle europäischer Länder, die sich um eine Resolution bemühten, die einmütig akzeptiert werden konnte.
Es ist lange her, dass eine Resolution dieser Tragweite einhellig, auch mit der Stimme Syriens beispielsweise, angenommen wurde, und wenige Tage später unterstützten, wie ich eingangs sagte, die Arabische Liga, die arabischen Länder geschlossen den Inhalt der Resolution 1441.
Sicher sind nicht nur die Europäer für die Resolution 1441 verantwortlich, aber es wäre sehr pessimistisch von uns, wenn wir nicht sagten, dass wir großen Anteil am Zustandekommen der Resolution 1441 haben. Und deshalb sollten wir über unseren Pessimismus und unseren Optimismus ein wenig nachdenken: Unsere Aktionen sind bedeutsam gewesen und werden es weiterhin sein. Die Resolution 1441 verpflichtet die Inspekteure, Dr. Blix und Herrn El Baradei, einen Bericht zu erarbeiten. Sie waren so freundlich, gestern in einer Videokonferenz mit dem Präsidenten des Europäischen Parlaments zu sprechen. Die Mitglieder dieses Parlaments wissen sehr gut, was Herr Blix denkt. Sie haben genaue Kenntnis über seine Gedanken, nicht nur aus seinen öffentlichen Erklärungen, sondern auch aus seinen Aussagen in dieser Videokonferenz. Und alle Abgeordneten dieses Hohen Hauses wissen, dass Dr. Blix, nebenbei gesagt ein großer Europäer – wie er selbst erklärte – und ein Mensch, der an die Werte Europas glaubt, gestern mit einem gewissen Pessimismus im Herzen zu Ihnen sprach. Dieser Pessimismus war keine Folge von Unkenntnis, denn er ist ein erfahrener Mann, der viele Jahre in der Inspektion von Massenvernichtungswaffen tätig war. Er war etwas pessimistisch, weil er sehen musste, dass es nicht die Zusammenarbeit gegeben hatte, die er erwartet hatte. Er hatte gehofft, mit seinem Geschick, seiner Erfahrung und seinem Großmut auf eine bessere Zusammenarbeit zu treffen.
Nun, die erste Schlussfolgerung, die uns vorliegt, der erste Bericht stimmt uns nicht zufrieden, was die Zusammenarbeit zwischen Saddam Hussein, seinem Regime und den Inspekteuren betrifft. Aber trotz allem müssen wir weitermachen, und deshalb haben wir die Staaten der Europäischen Union gebeten, den Inspekteuren jede erdenkliche Hilfe zuteil werden zu lassen. Ich frage noch einmal: Welche Hilfe können wir leisten? Es gibt drei Arten: Hilfe in Form von Zeit, indem ihnen mehr Zeit gegeben wird; materielle Hilfe, indem sie die Mittel erhalten, die sie benötigen; und Hilfe in Bezug auf Informationen und nachrichtendienstliche Erkenntnisse.
Gestern wurde auch erreicht, dass die vorhandenen Beweise, die bis dahin nur an einen gewissen Personenkreis verteilt worden waren, einige von ihnen aus dem Umfeld von Dr. Blix selbst, am 5. Februar im Rahmen des UN-Sicherheitsrats diskutiert werden. Somit ist der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen auch zum jetzigen Zeitpunkt das Gravitationszentrum der Debatte, und ich glaube, dass die europäischen Länder dabei ihre Hand im Spiel hatten, nicht in jeder Hinsicht, aber doch in einem sehr beträchtlichen Umfang.
Somit gibt es jetzt eine Dynamik des Drucks, der beibehalten werden muss – die Inspekteure bitten sogar darum –, und gleichzeitig eine politische Dynamik in der Debatte des UN-Sicherheitsrats, die andauern wird. Es werden weitere Sitzungen stattfinden, und ohne Zweifel wird dieses Parlament in wenigen Tagen die Berichte aus dem UN-Sicherheitsrat analysieren. Am 14. Februar wird ein weiterer Bericht der Inspekteure vorgelegt, und wir werden sehen, wie sich die Situation entwickelt."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, καταρχάς θα ήθελα να ευχαριστήσω τους πολλούς αξιότιμους βουλευτές οι οποίοι συμμετέχουν, όπως κι εγώ, σε αυτή τη συνεδρίαση για την επιμονή και την αντοχή τους. Σας ευχαριστώ.
Όπως μπορούν να φανταστούν οι αξιότιμοι βουλευτές, βρίσκομαι σε συνεχή επαφή με πολλά άτομα, με πολλές σημαντικές χώρες στο Συμβούλιο Ασφαλείας, με μη ευρωπαϊκές χώρες και με χώρες που δεν είναι μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας. Θα θυμάστε, καθώς παρακολουθείτε αυτό το θέμα τόσο προσεχτικά όσο και εγώ, ότι μερικές ημέρες πριν, στην Άγκυρα, έγινε μια σημαντική συνάντηση των πιο σημαντικών αραβικών χωρών. Θα σας προέτρεπα να διαβάσετε τη δήλωση η οποία προέκυψε από εκείνη τη συνάντηση. Αυτή η δήλωση δεν είναι πολύ διαφορετική από τη δήλωση της Ευρωπαϊκής Ένωσης τη Δευτέρα, το αντίθετο, αν και είναι ίσως λιγότερο έντονη.
Επομένως εργαζόμαστε στη σωστή κατεύθυνση. Θα επιτύχουμε, άραγε, ένα καλό αποτέλεσμα; Θα το δούμε, αλλά έχουμε μια πολιτική δυναμική την οποία κανείς δεν περίμενε μερικούς μήνες πριν. Πρέπει επομένως να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε, να συνεχίσουμε να συνεργαζόμαστε με αυτόν τον τρόπο με τα υπόλοιπα μέλη του Συμβουλίου Ασφαλείας, πρέπει να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε με τις άλλες χώρες και μεταξύ μας ώστε, στο τέλος αυτής της διαδρομής, να μπορέσουμε να έχουμε, όπως ανέφερα στην αρχή, μια λύση σε αυτή την εξαιρετικά σοβαρή σύγκρουση. Διότι δεν υπάρχει καμία απολύτως αμφιβολία ότι η διάδοση των όπλων μαζικής καταστροφής πρόκειται να είναι το μεγάλο ζήτημα που θα πρέπει να αντιμετωπίσουμε εμείς οι Ευρωπαίοι τα επόμενα χρόνια και θα πρέπει να συνειδητοποιήσουμε τη σημασία αυτού του θέματος. Πιστεύω δε ότι μερικές φορές δεν έχουμε αρκετή επίγνωση των πιθανών συνεπειών του, αλλά ελπίζω ότι στη συγκεκριμένη περίπτωση το πρόβλημα θα επιλυθεί και ότι η λύση του θα είναι μια καλή λύση.
Εν πάση περιπτώσει, από την πλευρά μου, θα είμαι πάντα διαθέσιμος να εμφανιστώ ενώπιον αυτού του Κοινοβουλίου, όσοι βουλευτές και αν είναι παρόντες, προκειμένου να προσπαθήσουμε να προχωρήσουμε μπροστά και να υπερνικήσουμε τις δυσκολίες που αντιμετωπίζουμε όλοι μας αυτή την ιστορική στιγμή για καλό ή για καλό. Ας ελπίσουμε ότι θα είναι για καλό.
Θα ήθελα να μιλήσω εν συντομία, χωρίς να υπερβώ τον χρόνο που μου έχει παραχωρηθεί, για να εξηγήσω διάφορα θέματα. Πρώτον, δεν μπορεί να υπάρξει αμφιβολία ότι η παρούσα συζήτηση είναι δύσκολη. Είναι μια συζήτηση που φτάνει στην καρδιά της εξωτερικής πολιτικής της Ευρωπαϊκής Ένωσης και ακόμη πιο μακριά. Αντιμετωπίζουμε μια νέα παγκόσμια κατάσταση η οποία αναμφίβολα μπορεί να έχει απρόβλεπτες επιπτώσεις για το μέλλον. Αλλά θα ήθελα να πω ότι δεν πρέπει να καταληφθούμε από απαισιοδοξία για την αδυναμία της Ευρωπαϊκής Ένωσης να επιτύχει κοινές θέσεις. Μιλάμε για πολύ σοβαρά θέματα, όπως ο πόλεμος και η ειρήνη. Μιλάμε για κάτι εξαιρετικά σοβαρό· τη ζωή ή τον θάνατο. Και είναι επομένως φυσικό να έχουν μιλήσει τόσοι πολλοί βουλευτές με τόσο διαφορετικούς τρόπους και οι κυβερνήσεις να έχουν δηλώσει επίσης τόσα πολλά διαφορετικά πράγματα ορισμένες φορές. Αυτή είναι και η πρώτη επίπτωση· θα είναι πολύ δύσκολο να ληφθεί μια απόφαση για τον πόλεμο και την ειρήνη, για τη ζωή και τον θάνατο, μέσω μιας ψηφοφορίας μια συγκεκριμένη ημέρα.
Ο πόλεμος και η ειρήνη, η ζωή και ο θάνατος, ανήκουν στα κράτη, και ένα κράτος δεν θα είναι ποτέ διατεθειμένο να επιτρέψει σε ένα άλλο να του επιβάλει την υποχρέωση να κηρύξει πόλεμο, ή, αντίθετα, να επιβάλει αυτή την υποχρέωση κήρυξης πολέμου σε ένα άλλο. Το αναφέρω αυτό στο πλαίσιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Σχετικά με το δεύτερο ζήτημα, πιστεύω ότι, αν επιστρέψουμε νοερά στα τέλη του Αυγούστου ή στις αρχές του περασμένου Σεπτεμβρίου, πιστεύω ότι η πλειονότητα των βουλευτών αυτού του αξιότιμου Κοινοβουλίου πίστευαν, με τρόμο ή φρίκη, ότι βρισκόμασταν στην αρχή μιας μονομερούς ενέργειας κατά του Ιράκ. Ασκήθηκε πίεση, πολύ σημαντική πίεση από πολλές χώρες, από την πλειονότητα των χωρών της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Και θα πρέπει να αναγνωρίσουμε το θάρρος του βρετανού πρωθυπουργού, κ. Τόνι Μπλερ, εκείνη την εποχή. Όλοι μαζί καταφέραμε να διασφαλίσουμε αυτή η επιχείρηση, η οποία φαινόταν να είναι καθ’ οδόν, να τεθεί στο πλαίσιο των Ηνωμένων Εθνών. Και τον Σεπτέμβριο του ίδιου έτους το θέμα του Ιράκ, το οποίο βρισκόταν εκτός του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών, εκτός του πλαισίου των Ηνωμένων Εθνών, τέθηκε στα Ηνωμένα Έθνη. Και επί επτά μακρές εβδομάδες, συζητήθηκε το ψήφισμα 1441. Όλη αυτή η δράση διευθύνθηκε αναμφίβολα από τις ευρωπαϊκές χώρες προκειμένου να επιτευχθεί ένα ομόφωνα αποδεκτό ψήφισμα.
Έχει περάσει πολύς καιρός από την τελευταία φορά που εγκρίθηκε ομόφωνα ένα ψήφισμα τόσο μεγάλης σημασίας, και από χώρες όπως η Συρία, για παράδειγμα, και λίγες ημέρες μετά, όπως ανέφερα στην αρχή, τα κράτη μέλη του Αραβικού Συνδέσμου, οι αραβικές χώρες, στήριξαν ομόφωνα το περιεχόμενο του ψηφίσματος 1441.
Δεν πιστεύω ότι οι Ευρωπαίοι είναι οι μοναδικοί υπεύθυνοι για το ψήφισμα 1441, αλλά θα ήταν απαισιόδοξο για μας αν δεν λέγαμε ότι συμβάλαμε αποφασιστικά στην ύπαρξη του ψηφίσματος 1441. Ας επανεκτιμήσουμε λοιπόν τα αισθήματα απαισιοδοξίας ή αισιοδοξίας μας: οι ενέργειές μας ήταν σημαντικές και εξακολουθούν να είναι. Το ψήφισμα 1441 υποχρέωνε τους επιθεωρητές, δρ. Blix και κ. El Baradei, να παρουσιάσουν μια έκθεση. Είχαν την καλοσύνη να συνομιλήσουν με τον Πρόεδρο του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου χθες μέσω τηλεδιάσκεψης. Οι βουλευτές αυτού του Κοινοβουλίου είναι πολύ καλά ενημερωμένοι σχετικά με το τι πιστεύει ο κ. Blix. Γνωρίζετε σε βάθος τι πιστεύει, όχι μόνο από αυτά που έχει πει δημοσίως, αλλά επίσης από αυτά που είπε σε εκείνη την τηλεδιάσκεψη. Και όλοι οι αξιότιμοι βουλευτές του Κοινοβουλίου γνωρίζουν ότι ο κ. Blix, ένας μεγάλος Ευρωπαίος, επί τη ευκαιρία – όπως είπε ο ίδιος χθες – και ένας άνθρωπος που πιστεύει στις αξίες της Ευρώπης, σας μίλησε χθες με έναν βαθμό απαισιοδοξίας στην καρδιά του. Αυτή η απαισιοδοξία δεν ήταν αποτέλεσμα άγνοιας, καθώς είναι ένας σοφός άνθρωπος, ο οποίος έχει εργαστεί στον έλεγχο για όπλα μαζικής καταστροφής πολλά χρόνια. Ήταν κάπως απαισιόδοξος, επειδή παραδέχτηκε ότι δεν υπήρχε η συνεργασία για την οποία είχε ελπίσει. Είχε ελπίσει, με την ικανότητά του, την πείρα του και τη γενναιοδωρία του, μεγαλύτερη συνεργασία.
Το πρώτο αποτέλεσμα λοιπόν που έχουμε στα χέρια μας, η πρώτη έκθεση, είναι μια έκθεση η οποία δεν μας ικανοποιεί όσον αφορά τη συνεργασία μεταξύ του Σαντάμ Χουσεΐν και του καθεστώτος του, αφενός, και των επιθεωρητών, αφετέρου. Όμως, παρόλα αυτά, εμείς πρέπει να συνεχίσουμε, και επομένως έχουμε ζητήσει από τις χώρες της Ευρωπαϊκής Ένωσης να παράσχουν κάθε δυνατή βοήθεια στους επιθεωρητές. Και επιμένω: τι είδους βοήθεια μπορούμε να παράσχουμε; Υπάρχουν τρία είδη: βοήθεια όσον αφορά τον χρόνο, δίνοντάς τους περισσότερο χρόνο· υλική βοήθεια, παρέχοντάς τους περισσότερα μέσα αν τα χρειάζονται· και βοήθεια όσον αφορά την ενημέρωση και τη συλλογή πληροφοριών.
Άλλο ένα επίτευγμα χθες ήταν ότι οι υπάρχουσες αποδείξεις, οι οποίες είχαν κοινοποιηθεί μόνον σε περιορισμένο αριθμό ατόμων, ορισμένα από τα οποία είναι συνάδελφοι του κ. Blix, θα συζητηθούν στις 5 Φεβρουαρίου στο πλαίσιο του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Το Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών εξακολουθεί να είναι, επομένως, το κέντρο βάρους της συζήτησης, και πιστεύω ότι οι χώρες της Ευρώπης είχαν συμβάλει σε αυτό, όχι από κάθε άποψη, αλλά σε πολύ σημαντικό βαθμό.
Υπάρχει επομένως μια δυναμική πίεσης η οποία πρέπει να διατηρηθεί – και οι επιθεωρητές μας ζητούν να την διατηρήσουμε – και ταυτόχρονα μια πολιτική δυναμική στη συζήτηση που διεξάγεται στο Συμβούλιο Ασφαλείας, η οποία θα απαιτήσει χρόνο. Θα υπάρξουν και άλλες συνεδριάσεις, και αναμφίβολα αυτό το Κοινοβούλιο θα αναλύσει μέσα σε μερικές ημέρες τις εκθέσεις οι οποίες θα παρουσιαστούν στο Συμβούλιο Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών. Στις 14 Φεβρουαρίου θα υπάρξει μια δεύτερη έκθεση από τους επιθεωρητές και θα δούμε πώς εξελίσσεται η κατάσταση."@el8
".
Mr President, I would first of all like to thank the many honourable Members who have accompanied me during this sitting for their tenacity and perseverance. Thank you.
As the honourable Members may imagine, I am in constant contact with many people, with many important countries in the Security Council, and with non-European countries and non-members of the Security Council. The honourable Members will remember, because you follow this issue as closely as I do, that a few days ago in Ankara there was an important meeting of the most significant Arab countries. I would urge you to read the declaration which emerged from that meeting. That declaration is not so different from the European Union’s declaration on Monday, quite the contrary, although it is perhaps less forceful.
We are therefore working in the right direction. Will we achieve a good outcome? We will see, but we have a political dynamic which nobody would have expected a few months ago. We must therefore continue working, continue cooperating in this way with the other members of the Security Council, we must continue working with the other countries and amongst ourselves so that, at the end of this journey, we may have, as I said at the beginning, a solution to this extremely serious conflict. Because there is absolutely no doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is going to be the great issue which we Europeans are going to have to deal with in the coming years and we will have to genuinely take on board the importance of this issue. And I believe that we are sometimes not sufficiently awake to the possible consequences of this, but I hope that in this case it is resolved and that the solution is a good one.
In any event, for my part, I will always be prepared to appear before this Parliament, however many Members are in attendance, in order to try to move forward and overcome the difficulties facing all of us at this historic moment for good or for bad. Let us hope that it is for good.
I would like to speak briefly, without exceeding the time allotted to me, to explain various issues. Firstly, there can be no doubt that this is a difficult debate. It is a debate which goes to the heart of the European Union’s foreign policy and beyond. We have a new world situation which may undoubtedly have consequences for the future which are hard to predict today. But I would like to say that we must not indulge in a sort of pessimism about the European Union’s inability to reach common positions. We are talking about such serious issues as war and peace. We are talking about something extremely grave; life or death. And it is therefore natural that so many Members of Parliament have spoken in very different ways and that the governments have also at times said so many differing things. Hence the first consequence; it will be very difficult to take a decision on war and peace, on life and death, by means of a vote on one particular day.
Peace and war, life and death, belong to the States and one State will never be prepared to allow another State to impose on it the obligation to go to war or, conversely, to impose that obligation to go to war on another. I say this within the context of the European Union.
On the second issue, I believe that if we cast our minds back to the end of August and the beginning of September of last year, I believe that the majority of Members of this honourable Parliament thought, with fear or horror, that we were at the beginning of a unilateral action against Iraq. There was pressure, very significant pressure from many countries, the majority of countries of the European Union. And we should also recognise the courage of the British Prime Minister, Mr Tony Blair, at that time. Amongst all of us we managed to ensure that that operation, which appeared to be under way, was brought within the context of the United Nations. And in September of that year the Iraq dossier, which was kept outside the United Nations Security Council, outside the framework of the United Nations, was brought to the United Nations. And for seven long weeks Resolution 1441 was debated. All of this action was unquestionably led by European countries in order to achieve a unanimously approved Resolution.
It has been a long time since a resolution of such importance has been approved unanimously, and countries such as Syria, for example, and a few days later, as I said at the beginning, the Arab League, the Arab countries, unanimously supported the content of Resolution 1441.
I do not believe that the Europeans are the only people responsible for Resolution 1441, but it would be pessimistic for us not to say that we have been very instrumental in the existence of Resolution 1441. So let us reassess our feelings of pessimism or optimism: our actions have been significant and they continue to be so. Resolution 1441 obliged the inspectors, Dr Blix and Mr ElBaradei, to produce a report. They were kind enough to speak with the President of the European Parliament yesterday by videoconference. The Members of this Parliament are well informed about what Mr Blix thinks. You have an in-depth knowledge of what he thinks, not only from what he has said in public, but also from what he said in that videoconference. And all the honourable Members of this House know that Dr Blix, a great European by the way – as he said himself yesterday −and a man who believes in the values of Europe, spoke to you yesterday with a degree of pessimism in his heart. This pessimism was not the result of ignorance, since he is a wise man, who has worked on the inspection of weapons of mass destruction for many years. He was somewhat pessimistic because he recognised that there had not been the cooperation he had hoped for. He had hoped, with his skill, his experience and generosity, for greater cooperation.
So, the first consequence we have in our hands, the first report, is a report which does not satisfy us in terms of the cooperation between Saddam Hussein and his regime and the inspectors. But despite all of this, we must continue and we have therefore asked the countries of the European Union to give all possible assistance to the inspectors. And I insist: what kind of assistance can we give? There are three types: assistance in terms of time, giving them more time; material assistance, giving them more resources if they need them; and assistance in terms of information and intelligence.
Another achievement yesterday was that the evidence in existence which was not being distributed beyond a certain number of people, some of them amongst Dr Blix’s colleagues, will now be discussed on 5 February within the United Nations Security Council. The United Nations Security Council is still, therefore, the centre of gravity of the debate, and I believe that the countries of Europe have had a hand in this, not in every respect, but to a very considerable extent.
There is therefore a dynamic of pressure which must be maintained – and the inspectors are asking us to maintain it − and at the same time a political dynamic in the debate taking place in the Security Council, which will take time. There will be other sittings and no doubt this Parliament will analyse within a few days the reports which will be produced in the United Nations Security Council. On the 14 February there will be a second report from the inspectors and we will see how the situation is developing."@en3
".
Arvoisa puhemies, haluan aluksi kiittää lukuisia parlamentin jäseniä, jotka ovat osallistuneet kanssani tähän istuntoon, heidän lujuudestaan ja periksiantamattomuudestaan. Kiitos teille.
Kuten arvoisat parlamentin jäsenet voivat kuvitella, olen jatkuvasti yhteydessä moniin ihmisiin, moniin merkittäviin turvallisuusneuvoston jäsenvaltioihin, Euroopan ulkopuolisiin valtioihin ja turvallisuusneuvoston ulkopuolisiin maihin. Arvoisat parlamentin jäsenet, jotka seuraavat asiaa yhtä tarkasti kuin minä, muistavat varmasti, että merkittävimmät arabivaltiot kokoontuivat muutama päivä sitten Ankarassa. Kehotan teitä lukemaan kokouksessa annetun julkilausuman. Julkilausuma ei juurikaan poikkea Euroopan unionin maanantaina antamasta julkilausumasta, pikemminkin päinvastoin, tosin se ei ole ehkä aivan yhtä tiukka.
Me teemme oikeansuuntaista työtä. Saavutammeko hyvän tuloksen? Se jää nähtäväksi, mutta dynaaminen politiikkamme on niin vahvaa, ettei kukaan olisi osannut odottaa sellaista muutama kuukausi sitten. Meidän on siis jatkettava työtä, jatkettava tätä yhteistyötä turvallisuusneuvoston muiden jäsenten kanssa, jatkettava yhteistyötä muiden valtioiden kanssa ja keskenämme, jotta voisimme lopulta löytää, kuten alussa sanoin, ratkaisun tähän äärimmäisen vakavaan konfliktiin. Sillä ei ole epäilystäkään siitä, etteikö joukkotuhoaseiden lisääntyminen ole merkittävä asia, jota meidän eurooppalaisten on käsiteltävä tulevina vuosina ja johon meidän on suhtauduttava asian vaatimalla vakavuudella. Uskon, ettemme me aina ole riittävän varuillamme sen mahdollisten seurausten suhteen, mutta toivon, että tässä tapauksessa löytyy hyvä ratkaisu.
Olen joka tapauksessa aina valmis saapumaan Euroopan parlamentin kuultavaksi, olipa läsnäolijoita kuinka paljon tahansa, jotta voisimme edistyä asiassa ja selviytyä meitä kaikkia kohtaavista vaikeuksista, niin hyvässä kuin pahassa, tällä historiallisella, hetkellä. Toivokaamme kuitenkin hyvää.
Haluan puhua lyhyesti ja ylittämättä minulle osoitettua aikaa selittääkseni useita asioita. Ensinnäkään ei ole epäilystäkään siitä, etteikö tämä ole vaikea keskustelu. Keskustelu kattaa enemmän kuin Euroopan unionin ulkopolitiikan ytimen. Tällä uudella maailman tilanteella voi epäilemättä olla tulevaisuuteen sellaisia vaikutuksia, joita on vaikea tänään ennakoida. Haluan kuitenkin sanoa, ettei meidän pidä vajota pessimismiin Euroopan unionin kyvyttömyydestä vahvistaa yhteistä kantaa. Me puhumme sellaisista vakavista asioista kuin sota ja rauha. Puhumme jostakin äärimmäisen vakavasta asiasta, elämästä ja kuolemasta. Tämän vuoksi onkin luonnollista, että parlamentin jäsenet puhuivat niin eri tavoin ja että myös hallitukset ovat toisinaan sanoneet niin erilaisia asioita. Tästä on seurauksena se, että päätöstä sodasta ja rauhasta, elämästä ja kuolemasta, on hyvin vaikea tehdä äänestämällä tiettynä päivänä.
Sota ja rauha, elämä ja kuolema ovat valtioille kuuluvia asioita, eikä yksikään valtio ole koskaan valmis antamaan toisen valtion päättää sen velvollisuudesta ryhtyä sotaan tai vastaavasti päättämään itse toisen valtion velvollisuudesta ryhtyä sotaan. Sanon tämän Euroopan unionin kannalta.
Toiseksi uskon, että jos palautamme mieliimme viime vuoden elokuun lopun ja syyskuun alun, suurin osa tämän parlamentin jäsenistä uskoi peloissaan tai kauhuissaan meidän joutuvan todistamaan yksipuolista hyökkäystä Irakiin. Monien valtioiden, Euroopan unionin jäsenvaltioiden enemmistön painostus, oli ankaraa, hyvin ankaraa. Meidän on myös annettava tunnustusta Ison-Britannian pääministerin Tony Blairin rohkeudelle kyseisenä aikana. Yhdessä me onnistuimme siinä, että sotatoimet, jotka silloin vaikuttivat ilmeisiltä, saatettiin Yhdistyneiden Kansakuntien tarkasteltavaksi. Viime vuoden syyskuussa Irakin asia, jota siihen asti oli käsitelty Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston ulkopuolella, YK:n toimien ulkopuolella, saatettiin Yhdistyneiden Kansakuntien käsiteltäväksi. Päätöslauselmasta 1441 keskusteltiin seitsemän pitkää viikkoa. Koko tätä toimintaa johtivat kiistatta eurooppalaiset valtiot, jotta saataisiin aikaan yksimielisesti hyväksytty päätöslauselma.
On hyvin kauan siitä, kun näin merkittävä päätöslauselma on edellisen kerran hyväksytty yksimielisesti, ja esimerkiksi Syyrian kaltaiset valtiot, ja kuten jo aluksi sanoin, muutaman päivän kuluttua myös Arabiliitto ja arabivaltiot tukivat yksimielisesti päätöslauselmaa 1441.
En usko, että eurooppalaiset olisivat yksin vastuussa päätöslauselmasta 1441, mutta olisi vähättelyä olla toteamatta, että meillä on ollut tärkeä panoksemme päätöslauselman 1441 aikaansaamisessa. Arvioikaamme siis uudelleen pessimismimme tai optimismimme: toimemme ovat olleet merkittäviä ja ne ovat sitä edelleen. Päätöslauselmalla 1441 velvoitettiin asetarkastajat Blix ja ElBaradei laatimaan raportti. He olivat niin ystävällisiä, että suostuivat eilen pidettyyn videokonferenssiin Euroopan parlamentin puhemiehen kanssa. Parlamentin jäsenille on tiedotettu Blixin kanta. Teillä on syvällistä tietoa hänen ajatuksistaan, ei pelkästään hänen julkisuudessa esittämistään lausunnoista vaan myös siitä, mitä hän sanoi videokonferenssissa. Kaikki parlamentin jäsenet tietävät, että Blix, joka muuten on merkittävä eurooppalainen henkilö ja kuten hän itse eilen totesi, eurooppalaisiin arvoihin uskova henkilö, puhui teille eilen tiettyä pessimismiä tuntien. Tämä pessimismi ei perustunut tietämättömyyteen, sillä kyseessä on viisas mies, joka on toiminut joukkotuhoaseita koskevien tarkastusten parissa jo useita vuosia. Hän oli jokseenkin pessimistinen tunnustaessaan, ettei hänen toivomaansa yhteistyötä ole ollut. Taitojensa, kokemuksensa ja suurpiirteisyytensä perusteella hän oli odottanut enemmän yhteistyötä.
Ensimmäinen tulos tästä toiminnasta, ensimmäinen raportti, joka meillä on käsissämme, ei tyydytä meitä siltä osin kuin on kyse yhteistyöstä, jota Saddam Husseinin ja hänen hallituksensa tekivät asetarkastajien kanssa. Tästä kaikesta huolimatta meidän on jatkettava, ja tämän vuoksi olemme pyytäneet Euroopan unionin jäsenvaltioita antamaan kaiken mahdollisen tuen asetarkastajille. Haluan korostaa tätä: minkälaista apua me voimme antaa? Kolmen tyyppistä apua: meidän on annettava lisää aikaa, aineellista tukea, toisin sanoen lisäresursseja, jos sellaisia tarvitaan, sekä tukea tiedottamiseen ja tiedusteluun.
Toinen saavutus eilen oli se, että olemassa olevaa näyttöä, joka toistaiseksi on jaettu vain harvoille henkilöille, joista osa on Blixin kollegoja, käsitellään Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvostossa 5. helmikuuta. Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvosto on näin ollen edelleen keskustelun keskipisteessä, ja uskon, että Euroopan valtioilla on ollut sormensa tässä pelissä, ei ehkä yksinomaan, mutta merkittävässä määrin.
Painostus on siis dynaamista ja sitä on jatkettava – ja asetarkastajat pyytävät meitä jatkamaan sitä −samanaikaisesti kun turvallisuusneuvostossa käydään dynaamista poliittista keskustelua, joka vie aikaa. Istuntoja pidetään lisää ja Euroopan parlamentti tutkinee muutaman päivän sisällä Yhdistyneiden Kansakuntien turvallisuusneuvoston laatimia raportteja. Asetarkastajat esittävät toisen raporttinsa 14. helmikuuta ja silloin näemme, kuinka tilanne kehittyy."@fi5
"Monsieur le Président, je souhaiterais avant tout remercier le grand nombre de parlementaires qui m’ont accompagné durant cette séance pour leur ténacité et leur persévérance. Merci.
Comme vous vous en doutez, Mesdames et Messieurs, je suis en contact direct avec nombre de personnes, nombre de pays faisant partie du Conseil de sécurité, ainsi qu'avec des pays non-européens et des pays qui ne font pas partie du Conseil de sécurité. Vous vous souviendrez, Mesdames et Messieurs, car vous suivez ce débat avec autant d'attention que moi, qu'une importante réunion des plus importants pays arabes s'est déroulée récemment à Ankara. Je vous encourage à lire la déclaration née de cette réunion. Il s'agit d'une déclaration qui se rapproche, en une version un peu moins incisive, de la déclaration faite par l'Union européenne lundi.
Cela signifie que nous empruntons la bonne voie. Arriverons-nous à bon port ? L'avenir nous le dira, mais nous sommes dans une dynamique politique que personne ne soupçonnait il y a quelques mois. Par conséquent, travaillons encore, maintenons cette coopération avec les autres membres du Conseil de sécurité, poursuivons notre travail avec les autres pays et entre nous également pour qu'au bout du chemin, à la fin du voyage, nous puissions trouver, comme je le disais au début, une solution à ce terrible conflit. Car il est évident que la prolifération des armes de destruction massive sera le grand sujet que nous, les Européens, devrons traiter dans les années à venir et nous devrons prendre réellement conscience de l'importance du problème. Il m'arrive de penser que nous n'en mesurons pas toujours les conséquences mais j'espère que, dans ce cas-ci, nous le résoudrons correctement.
Quoi qu'il en soit, en ce qui me concerne, je serai toujours disposé à me présenter à vous, que vous soyez nombreux ou pas, pour tenter d'avancer et de surmonter tant bien que mal les difficultés qui, en ce moment historique, se posent à nous. Espérons que le bien l'emporte.
J’aimerais faire une brève intervention, dans les limites du temps qui m’est imparti, pour souligner quelques points. Tout d’abord, nul doute que ce débat est un débat difficile. Il s’agit d’un débat qui touche au cœur de la politique étrangère de l’Union européenne et au-delà du cœur de la politique étrangère de l’Union européenne, à la nouvelle donne mondiale qui, à n'en pas douter, pourrait avoir des répercussions dans un avenir aujourd’hui incertain. Cependant, nous ne devons pas céder à une sorte de pessimisme quant à l’incapacité de l’Union européenne à dégager des positions communes. Nous parlons d’un sujet sérieux : la guerre et la paix. Nous parlons d’un sujet sérieux : la vie et la mort. Il est par conséquent naturel que les députés se soient exprimés de façons très différentes et que les gouvernements aient également émis des avis différents. Première conséquence : il est très improbable qu’une décision sur la guerre et la paix, la vie et la mort soit prise un jour par voie de vote.
La paix et la guerre, la vie et la mort sont du ressort des États et jamais un État ne sera disposé à permettre qu'un autre État l’oblige à partir en guerre ou, à l’inverse, il n’imposera à l’autre l’obligation de partir en guerre. Je me place ici dans le contexte de l’Union européenne.
Quant au second point, souvenons-nous de la fin août et du début septembre de l’année dernière ; je pense que la majorité des membres de cette digne Assemblée pensaient, avec angoisse ou peur, que nous étions au début d’une action unilatérale contre l’Irak. Des pressions, des très fortes pressions ont été exercées par de nombreux pays, la plupart de l’Union européenne. Il faut reconnaître également le courage dont a fait preuve à l’époque le Premier ministre britannique, M. Tony Blair. Tous ensemble, nous avons fait en sorte que l’opération qui semblait se dessiner prenne le chemin des Nations unies. Au mois de septembre de cette même année, le dossier de l’Irak, jusqu'alors inconnu du Conseil de sécurité des Nations unies, était soumis aux Nations unies. Et pendant sept longues semaines, la résolution 1441 a été débattue. Tout cela sous l’égide des pays européens afin d’obtenir une résolution acceptée à l’unanimité.
Il y avait longtemps qu’une résolution de cette envergure n’avait recueilli l’unanimité, et des pays tel que la Syrie, par exemple, et quelques jours plus tard, comme je l’ai signalé au début, la Ligue arabe, les pays arabes ont accepté à l’unanimité la résolution 1441.
Je pense que les Européens ne sont pas les seuls responsables de la résolution 1441, mais nous céderions au pessimisme si nous ne disions que nous avons une grande part de responsabilité dans l’adoption de la résolution 1441. Par conséquent, modérons également un peu nos pessimismes et nos optimismes : nous avons joué un rôle important et continuons à le jouer. La résolution 1441 oblige les inspecteurs, M. Blix et M. El-Baradei, à rédiger un rapport. Ils ont eu l’obligeance de parler avec le président du Parlement européen par vidéoconférence hier. Les membres de ce Parlement sont bien informés de ce que M. Blix pense. Vous savez ce qu’il pense réellement, non seulement grâce à ses déclarations publiques mais également grâce à cette vidéoconférence. Lors de son discours, tous les députés de cette Assemblée ont décelé dans la voix de M. Blix, grand Européen du reste - comme il l’a lui-même déclaré hier - et homme qui croit aux valeurs de l’Europe, un certain pessimisme. Ce pessimisme n'était pas lié à l’ignorance, car c’est un homme sage, qui travaille depuis de nombreuses années dans l’inspection des armes de destruction massive. Sa voix trahissait un certain pessimisme car il reconnaissait ne pas avoir bénéficié de la coopération escomptée. Il s’attendait, conformément à son savoir-faire, son expérience, sa générosité, à davantage de coopération.
La première conclusion dont nous disposons donc, le premier rapport, est un rapport peu satisfaisant quant à la coopération entre Saddam Hussein et le régime de Bagdad et les inspecteurs. Mais en dépit de cela, il faut persévérer et c'est la raison pour laquelle nous avons demandé aux pays de l'Union européenne d'aider au mieux les inspecteurs. Et j'insiste : quel type d'aide ? Il y en a trois : une aide temporelle, en leur accordant plus de temps ; une aide matérielle, en leur donnant plus de moyens si nécessaire ; et une aide quant aux informations et aux renseignements.
Il a été décidé hier également que les preuves existantes et qui n'avaient été fournies qu'à un nombre restreint de personnes, certaines d'entre elles dans l'entourage propre de M. Blix, seraient discutées le 5 février dans le cadre du Conseil de sécurité des Nations unies. Par conséquent, le Conseil de sécurité des Nations unies reste le centre de gravité du débat et je pense que les pays européens, s'ils ne peuvent en retirer tout le mérite, y ont néanmoins largement contribué.
Il y a donc d'une part une dynamique de pression, qui doit être maintenue - les inspecteurs eux-mêmes nous demandent de la maintenir -, et d'autre part, une dynamique politique dans le débat du Conseil de sécurité des Nations unies qui va se prolonger. D'autres séances auront lieu et ce Parlement analysera certainement dans les jours à venir les rapports ultérieurs présentés au Conseil de sécurité des Nations unies. Le 14, les inspecteurs remettront un deuxième rapport et nous verrons comment la situation aura évolué."@fr6
"Signor Presidente, vorrei innanzi tutto ringraziare il grande numero di parlamentari presenti alla seduta odierna per la loro tenacia e perseveranza. Grazie.
Come potrete immaginare, onorevoli deputati, sono in continuo contatto con molte persone, con molti paesi importanti del Consiglio di sicurezza, oltre ai paesi europei, e anche con paesi che non fanno parte del Consiglio di sicurezza. Certo ricorderete, poiché seguite la questione con la stessa attenzione con cui la seguo io, che pochi giorni fa ad Ankara si è svolta un’importante riunione dei paesi arabi più influenti. Vi prego di leggere la dichiarazione che ha fatto seguito a tale incontro: non è molto diversa dalla dichiarazione dell’Unione europea di lunedì scorso, sebbene sia forse meno incisiva.
Stiamo pertanto lavorando nella giusta direzione. Otterremo buoni risultati? Si vedrà in seguito, ma certo abbiamo creato una dinamica politica che qualche mese fa nessuno avrebbe mai immaginato. Quindi continuiamo a lavorare, continuiamo a collaborare in questo modo con gli altri membri del Consiglio di sicurezza, con gli altri paesi e tra di noi affinché, alla fine di questo viaggio, si riesca a trovare, come dicevo all’inizio, una soluzione a un conflitto così grave. Perché senza dubbio la proliferazione delle armi di distruzione di massa costituirà il grande tema che noi europei dovremo affrontare nei prossimi anni, e dobbiamo davvero essere ben consapevoli dell’importanza dell’argomento. Mi sembra invece che a volte non siamo abbastanza attenti alle conseguenze che potrebbero verificarsi, ma spero che in questo caso si risolva tutto per il meglio.
Comunque io sarò sempre pronto a presentarmi davanti a voi, onorevoli parlamentari, che siate molti o pochi, per cercare tutti insieme di andare avanti e risolvere le difficoltà che l’attuale momento storico ci presenta, nel bene e nel male. Speriamo che sia nel bene.
Nel tempo concessomi, senza eccedere, vorrei fare un breve intervento per mettere in evidenza alcune questioni. Innanzi tutto, non vi è dubbio che si tratta di una discussione complessa. Il dibattito infatti tocca il cuore della politica estera europea, ma va ben oltre, perché affronta una nuova situazione mondiale che indubbiamente potrà avere conseguenze su un futuro che oggi è difficile prevedere. Ma è importante che non ci lasciamo travolgere dal pessimismo sull’incapacità dell’Unione europea di raggiungere posizioni comuni. Stiamo parlando di cose molto serie come la guerra e la pace, la vita e la morte. E’ dunque naturale che in Aula i deputati e le deputate che sono intervenuti abbiano parlato in modi così diversi, e che anche i governi a volte si esprimano in modi contrastanti. Da qui la prima conseguenza: sarà molto difficile che una decisione sulla guerra e sulla pace, sulla vita e sulla morte, possa essere presa con una votazione.
La pace e la guerra, la vita e la morte sono decisioni che competono agli Stati e mai uno Stato sarà disposto a permettere che un altro Stato gli imponga di partecipare a una guerra, né al contrario potrà imporre ad altri di prendere parte a una guerra. Dico questo nel contesto dell’Unione europea.
Quanto alla seconda questione, se andiamo con la memoria alla fine di agosto e all’inizio di settembre dell’anno scorso, ricorderemo che la maggior parte dei membri di questa rispettabile Assemblea pensavano, con terrore o con paura, che stesse per avere inizio un’azione unilaterale contro l’Iraq. Vi sono state pressioni, pressioni molto importanti da parte di molti paesi, la maggior parte dei paesi dell’Unione europea. E bisogna anche riconoscere il coraggio dimostrato in quell’occasione dal Primo Ministro britannico, Tony Blair. Tutti insieme siamo riusciti a far sì che quell’operazione, che sembrava dover iniziare da un momento all’altro, passasse sotto l’egida delle Nazioni Unite. Nel mese di settembre dello stesso anno, il
Iraq, che non aveva nulla a che fare con il Consiglio di sicurezza ed era fuori dalla competenza delle Nazioni Unite, entra nell’ambito delle Nazioni Unite. Durante sette lunghe settimane viene discussa la risoluzione 1441. Tutto questo naturalmente condotto da paesi europei al fine di presentare una risoluzione accettata all’unanimità.
Era da molto tempo che non veniva approvata all’unanimità una risoluzione di tale ampiezza, con paesi come la Siria, ad esempio, e il cui contenuto è stato accettato pochi giorni dopo, come ho detto all’inizio, dalla Lega araba.
Non solo agli europei si deve la risoluzione 1441, ma saremmo pessimisti se non riconoscessimo la grande influenza che abbiamo avuto nel rendere possibile tale risoluzione. Pertanto cerchiamo di far maturare il nostro pessimismo e il nostro ottimismo: abbiamo svolto un ruolo importante e continuiamo a svolgerlo. La risoluzione 1441 obbligava gli ispettori Blix e El Baradei a presentare un rapporto. Hanno avuto la gentilezza di parlare con il Presidente del Parlamento europeo in videoconferenza ieri. I membri del Parlamento sono bene informati sulle opinioni dell’ispettore Blix e sanno quali sono le sue più intime convinzioni, non solo ciò che ha detto in pubblico, ma quanto ha detto durante la videoconferenza. Tutti i parlamentari di questa Assemblea sanno che l’ispettore Blix, senza dubbio un grande europeo – come ha affermato lui stesso ieri – e un uomo che crede nei valori dell’Europa, quando parlava con voi nutriva un certo pessimismo. Un pessimismo sicuramente non motivato dall’ignoranza, dal momento che è una persona saggia, che si è dedicata per molti anni alle ispezioni contro le armi di distruzioni di massa. Il suo pessimismo nasce dal fatto che non ha ricevuto la collaborazione che si aspettava. Con il suo comportamento corretto, con la sua esperienza, con la sua generosità, sperava di trovare maggiore collaborazione.
Inoltre, il primo elemento di cui disponiamo, il primo rapporto, è un rapporto che non ci fa sentire soddisfatti di come si è svolta la cooperazione tra Saddam Hussein e il regime di Baghdad e gli ispettori. Ma nonostante tutto, bisogna andare avanti e pertanto abbiamo chiesto ai paesi dell’Unione europea di fornire tutto l’aiuto necessario agli ispettori. Voglio insistere su questo: che tipo di aiuto possiamo fornire? Di tre tipi: aiuto temporale, concedendo loro più tempo; aiuto materiale, mettendo più mezzi a loro disposizione se ne hanno bisogno; e infine aiuto sotto forma di informazioni e di
.
Ieri inoltre si è ottenuto che le prove esistenti, che finora erano state rese note solo a una ristretta cerchia di persone, alcune delle quali tra i collaboratori dell’ispettore Blix, saranno discusse il 5 febbraio in sede di Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite. Pertanto in questo momento il centro di gravità del dibattito continua a essere il Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite, e credo che parte del merito di tutto questo vada ai paesi europei, non tutto, ma almeno una parte importante.
Nel dibattito in atto in seno al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite vi è dunque una dinamica di pressione che bisogna mantenere – come chiedono gli stessi ispettori – e al contempo una dinamica politica. Il dibattito andrà avanti, vi saranno altre sedute e certo nei prossimi giorni il Parlamento esaminerà i successivi rapporti presentati al Consiglio di sicurezza delle Nazioni Unite. Il giorno 14 vi sarà una seconda relazione degli ispettori e vedremo come si evolve la situazione."@it9
".
Mr President, I would first of all like to thank the many honourable Members who have accompanied me during this sitting for their tenacity and perseverance. Thank you.
As the honourable Members may imagine, I am in constant contact with many people, with many important countries in the Security Council, and with non-European countries and non-members of the Security Council. The honourable Members will remember, because you follow this issue as closely as I do, that a few days ago in Ankara there was an important meeting of the most significant Arab countries. I would urge you to read the declaration which emerged from that meeting. That declaration is not so different from the European Union’s declaration on Monday, quite the contrary, although it is perhaps less forceful.
We are therefore working in the right direction. Will we achieve a good outcome? We will see, but we have a political dynamic which nobody would have expected a few months ago. We must therefore continue working, continue cooperating in this way with the other members of the Security Council, we must continue working with the other countries and amongst ourselves so that, at the end of this journey, we may have, as I said at the beginning, a solution to this extremely serious conflict. Because there is absolutely no doubt that the proliferation of weapons of mass destruction is going to be the great issue which we Europeans are going to have to deal with in the coming years and we will have to genuinely take on board the importance of this issue. And I believe that we are sometimes not sufficiently awake to the possible consequences of this, but I hope that in this case it is resolved and that the solution is a good one.
In any event, for my part, I will always be prepared to appear before this Parliament, however many Members are in attendance, in order to try to move forward and overcome the difficulties facing all of us at this historic moment for good or for bad. Let us hope that it is for good.
I would like to speak briefly, without exceeding the time allotted to me, to explain various issues. Firstly, there can be no doubt that this is a difficult debate. It is a debate which goes to the heart of the European Union’s foreign policy and beyond. We have a new world situation which may undoubtedly have consequences for the future which are hard to predict today. But I would like to say that we must not indulge in a sort of pessimism about the European Union’s inability to reach common positions. We are talking about such serious issues as war and peace. We are talking about something extremely grave; life or death. And it is therefore natural that so many Members of Parliament have spoken in very different ways and that the governments have also at times said so many differing things. Hence the first consequence; it will be very difficult to take a decision on war and peace, on life and death, by means of a vote on one particular day.
Peace and war, life and death, belong to the States and one State will never be prepared to allow another State to impose on it the obligation to go to war or, conversely, to impose that obligation to go to war on another. I say this within the context of the European Union.
On the second issue, I believe that if we cast our minds back to the end of August and the beginning of September of last year, I believe that the majority of Members of this honourable Parliament thought, with fear or horror, that we were at the beginning of a unilateral action against Iraq. There was pressure, very significant pressure from many countries, the majority of countries of the European Union. And we should also recognise the courage of the British Prime Minister, Mr Tony Blair, at that time. Amongst all of us we managed to ensure that that operation, which appeared to be under way, was brought within the context of the United Nations. And in September of that year the Iraq dossier, which was kept outside the United Nations Security Council, outside the framework of the United Nations, was brought to the United Nations. And for seven long weeks Resolution 1441 was debated. All of this action was unquestionably led by European countries in order to achieve a unanimously approved Resolution.
It has been a long time since a resolution of such importance has been approved unanimously, and countries such as Syria, for example, and a few days later, as I said at the beginning, the Arab League, the Arab countries, unanimously supported the content of Resolution 1441.
I do not believe that the Europeans are the only people responsible for Resolution 1441, but it would be pessimistic for us not to say that we have been very instrumental in the existence of Resolution 1441. So let us reassess our feelings of pessimism or optimism: our actions have been significant and they continue to be so. Resolution 1441 obliged the inspectors, Dr Blix and Mr ElBaradei, to produce a report. They were kind enough to speak with the President of the European Parliament yesterday by videoconference. The Members of this Parliament are well informed about what Mr Blix thinks. You have an in-depth knowledge of what he thinks, not only from what he has said in public, but also from what he said in that videoconference. And all the honourable Members of this House know that Dr Blix, a great European by the way – as he said himself yesterday −and a man who believes in the values of Europe, spoke to you yesterday with a degree of pessimism in his heart. This pessimism was not the result of ignorance, since he is a wise man, who has worked on the inspection of weapons of mass destruction for many years. He was somewhat pessimistic because he recognised that there had not been the cooperation he had hoped for. He had hoped, with his skill, his experience and generosity, for greater cooperation.
So, the first consequence we have in our hands, the first report, is a report which does not satisfy us in terms of the cooperation between Saddam Hussein and his regime and the inspectors. But despite all of this, we must continue and we have therefore asked the countries of the European Union to give all possible assistance to the inspectors. And I insist: what kind of assistance can we give? There are three types: assistance in terms of time, giving them more time; material assistance, giving them more resources if they need them; and assistance in terms of information and intelligence.
Another achievement yesterday was that the evidence in existence which was not being distributed beyond a certain number of people, some of them amongst Dr Blix’s colleagues, will now be discussed on 5 February within the United Nations Security Council. The United Nations Security Council is still, therefore, the centre of gravity of the debate, and I believe that the countries of Europe have had a hand in this, not in every respect, but to a very considerable extent.
There is therefore a dynamic of pressure which must be maintained – and the inspectors are asking us to maintain it − and at the same time a political dynamic in the debate taking place in the Security Council, which will take time. There will be other sittings and no doubt this Parliament will analyse within a few days the reports which will be produced in the United Nations Security Council. On the 14 February there will be a second report from the inspectors and we will see how the situation is developing."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik de vele afgevaardigden die deze vergadering samen met mij hebben bijgewoond bedanken voor hun inzet en volharding. Mijn oprechte dank!
Enerzijds is het belangrijk dat de druk op de ketel wordt gehouden – ook de inspecteurs dringen daarop aan – en anderzijds moet het politieke debat in het kader van de VN-Veiligheidsraad worden voortgezet. Er zullen nog talloze vergaderingen plaatsvinden. Wellicht zal dit Parlement zich binnen enkele dagen buigen over de nieuwe verslagen die in de VN-Veiligheidsraad zullen worden toegelicht. Op 14 februari brengen de inspecteurs voor de tweede maal verslag uit. Dan zullen wij zien hoe de situatie zich verder ontwikkelt.
Geachte afgevaardigden, zoals u zich wellicht kunt voorstellen, ben ik voortdurend in contact met allerlei personen, met landen van buiten Europa die een belangrijke rol spelen in de Veiligheidsraad en met landen die geen lid van de Veiligheidsraad zijn. Aangezien u deze kwestie met evenveel aandacht volgt als ik herinnert u zich ongetwijfeld dat er enkele dagen geleden in Ankara een belangrijke vergadering van de invloedrijkste Arabische landen heeft plaatsgevonden. Ik nodig u uit om de slotverklaring van die bijeenkomst te lezen. De tekst verschilt nauwelijks, integendeel zelfs, van de verklaring die de Europese Unie afgelopen maandag heeft bekendgemaakt. Hij is misschien alleen een beetje minder scherp.
Ik meen te mogen besluiten dat wij op de goede weg zijn. Of deze crisis een gelukkige afloop zal kennen, valt uiteraard nog af te wachten, maar wij bevinden ons alvast in een politieke dynamiek waarvan wij het bestaan enkele maanden geleden alleen maar hadden durven dromen. Laten wij onze inspanningen voortzetten, laten wij blijven samenwerken met de andere leden van de Veiligheidsraad, laten wij overleg plegen met de overige landen, en ook onderling, zodat wij erin slagen aan het einde van dit traject, aan het einde van deze reis, een oplossing te vinden voor dit ernstige conflict, zoals ik in het begin ook al zei. Proliferatie van massavernietigingswapens is een van de grote problemen waarmee Europa de komende jaren te maken zal krijgen. Daarom moeten wij goed beseffen hoe belangrijk deze kwestie is. Ik denk dat wij soms niet alert genoeg zijn om de gevolgen van bepaalde ontwikkelingen correct in te schatten, maar ik hoop dat wij er in dit geval in zullen slagen een passende oplossing te vinden.
Ik ben in elk geval altijd bereid om hier ten overstaan van dit Parlement te verschijnen. Het maakt daarbij niet uit hoeveel afgevaardigden er aanwezig zijn. Wij moeten proberen om samen een uitweg uit deze crisis te vinden. Dat is de enige manier om de moeilijkheden te overwinnen waarmee de gehele wereld momenteel geconfronteerd wordt. Hopelijk loopt alles goed af.
Ik zal mijn spreektijd benutten om een aantal punten kort en bondig in de verf te zetten. Het is niet mijn bedoeling in details te treden. Ten eerste spreekt het vanzelf dat dit een ingewikkeld debat is. Het gaat hier per slot van rekening om de essentie van het buitenlands beleid van de Europese Unie, en om veel meer dan dit alleen. Het gaat in wezen om een nieuwe wereldorde waarvan de gevolgen voor de toekomst vooralsnog onvoorspelbaar zijn. Wij mogen echter niet beginnen te twijfelen aan het vermogen van de Europese Unie om gemeenschappelijke standpunten in te nemen. Dit debat handelt over vitale kwesties zoals oorlog en vrede. Daarom is het niet verwonderlijk dat de afgevaardigden die hier het woord hebben gevoerd zeer uiteenlopende standpunten hebben verdedigd en dat ook de regeringen af en toe van mening verschillen. Het is overigens zeer onwaarschijnlijk dat er een dag zal komen waarop beslissingen over oorlog en vrede, leven en dood, bij stemming zullen kunnen worden genomen.
Het is aan de verschillende landen om te beslissen over oorlog en vrede, leven en dood. Geen enkel land is bereid aan een oorlog deel te nemen omdat het daartoe door een ander land wordt verplicht en omgekeerd heeft geen enkel land de intentie een ander land ertoe te verplichten ten strijde te trekken. Let wel, ik heb het hier over de landen van de Europese Unie.
Dan ga ik nu over naar het tweede punt. Als wij terugdenken aan eind augustus en begin september vorig jaar, ben ik ervan overtuigd dat u zich zult herinneren dat het merendeel van de afgevaardigden van dit bijzonder achtenswaardige Parlement op dat moment vol afschuw en vrees een unilaterale actie tegen Irak verwachtte. Talloze landen, waaronder de lidstaten van de Europese Unie, hebben toen sterke druk uitgeoefend. Met name het moedige optreden van de Britse premier, de heer Tony Blair, verdient een woord van lof. Uiteindelijk zijn wij er met ons allen in geslaagd om die schijnbare dreiging in goede banen te leiden en onder de paraplu van de Verenigde Naties te brengen. In september vorig jaar vond het dossier-Irak, dat tot dan toe ver van de VN-Veiligheidsraad en de Verenigde Naties was behandeld, de weg naar de Verenigde Naties. Vervolgens werd er gedurende zeven lange weken onderhandeld over resolutie 1441 teneinde een voor iedereen aanvaardbare tekst voor te kunnen leggen. Het lijdt geen twijfel dat de Europese landen in dit overlegproces een voortrekkersrol hebben gespeeld.
Het was lang geleden dat een resolutie van dit kaliber met algemene stemmen – Syrië inbegrepen – werd goedgekeurd. Zoals ik in mijn eerste toespraak al zei, heeft ook de Arabische Liga enkele dagen later unaniem zijn steun uitgesproken voor de inhoud van resolutie 1441.
Resolutie 1441 heeft haar bestaan uiteraard niet uitsluitend aan Europa te danken, maar alleen zwartkijkers weigeren in te zien dat wij, Europeanen, in dit verband een beslissende bijdrage hebben geleverd. Laten wij ons niet bezondigen aan overdreven pessimisme of optimisme: wij hebben een belangrijk resultaat behaald en wij blijven ons inzetten. In resolutie 1441 werden de inspecteurs, de heer Blix en de heer El Baradei, verzocht verslag uit te brengen. Zij waren gisteren zo vriendelijk om de Voorzitter van het Europees Parlement te woord te staan in een videoconferentie. De afgevaardigden van dit Parlement weten heel goed wat de heer Blix van de situatie denkt. Zij kennen zijn standpunt beter dan wie ook omdat zij zich niet alleen baseren op de verklaringen die hij in het openbaar heeft afgelegd, maar ook op wat hij in de bedoelde videoconferentie heeft gezegd. Dames en heren afgevaardigden, ik hoef u niet te vertellen dat de heer Blix, een overtuigd Europeaan die – zoals hij zelf zei – sterk gelooft in de Europese waarden, gisteren, toen hij met u van gedachten wisselde, diep in zijn hart pessimistisch gestemd was. Zijn pessimisme komt zeker niet voort uit onwetendheid, aangezien de heer Blix een wijs man is die al jarenlang inspectiewerkzaamheden uitvoert om het bestaan van massavernietigingswapens tegen te gaan. Hij heeft zelf toegegeven dat zijn pessimistische houding te wijten is aan het feit dat hij niet de steun heeft gekregen die hij had verwacht. In al zijn goedheid, wijsheid en grootmoedigheid had hij op meer samenwerking gehoopt.
Uit het eerste verslag, het eerste resultaat dat wij in handen hebben, blijkt dat Saddam Hoessein en het regime van Bagdad onvoldoende hebben samengewerkt met de inspecteurs. Desalniettemin moeten de werkzaamheden worden voortgezet. Daarom hebben wij de landen van de Europese Unie gevraagd de inspecteurs zoveel mogelijk te steunen. Nogmaals: welke steun hebben zij nodig? Wij moeten het inspectieteam op drie terreinen steun verlenen: ten eerste hebben zij meer tijd nodig; ten tweede moeten wij hun, indien nodig, meer materiële steun verlenen; en ten derde hebben zij behoefte aan meer informatie en inlichtingen.
Tot dusver waren de bestaande bewijzen slechts toegankelijk voor een gering aantal personen, onder wie enkele naaste medewerkers van de heer Blix zelf. Gisteren is men het erover eens geworden dat het bewijsmateriaal op 5 februari besproken zal worden in het kader van de VN-Veiligheidsraad. Het debat speelt zich met andere woorden nog steeds af binnen de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties. Ik denk dat wij dat weliswaar niet volledig maar toch grotendeels te danken hebben aan de Europese landen."@nl2
".
Herr talman! Jag vill först och främst tacka de många parlamentsledamöter som har infunnit sig till detta sammanträde för er uthållighet och ihärdighet. Jag tackar er.
Som ni säkert kan tänka er, ärade ledamöter, har jag ständig kontakt med många personer, med många länder i säkerhetsrådet och även med länder utanför Europa och med länder som inte är medlemmar av säkerhetsrådet. Eftersom ni följer den här frågan lika uppmärksamt som jag gör kommer ni säkert ihåg att de mest tongivande arabiska länderna samlades till ett möte i Ankara för bara några dagar sedan. Jag ber er att läsa den förklaring som blev resultatet av detta möte. Det är en förklaring som inte skiljer sig så mycket, tvärtom, från Europeiska unionens förklaring från i måndags, även om den kanske är mindre skarp.
Jag anser följaktligen att vi arbetar i rätt riktning. Kommer vi att lyckas? Det får vi se, men vi upplever en politisk dynamik som ingen väntade sig för några månader sedan. Därför måste vi fortsätta arbeta, fortsätta vårt samarbete med de övriga medlemmarna i säkerhetsrådet, med andra länder och även inom unionen för att vi i slutet av denna etapp, denna resa, skall kunna – som jag sade i början – finna en lösning på den här allvarliga konflikten. Spridningen av massförstörelsevapen kommer utan tvivel att bli den stora frågan som vi européer måste ta itu med under de kommande åren och vi måste verkligen bli medvetna om hur viktig den här frågan är. Och jag tror att vi ibland inte är tillräckligt medvetna om de konsekvenser som den här frågan kan medföra, men jag hoppas att problemet löser sig den här gången, och att det blir en positiv lösning.
Under alla omständigheter kommer jag alltid att vara beredd att infinna mig här i parlamentet för att tala inför er, ärade ledamöter, vare sig ni är många eller få, för att försöka finna lösningar för att vi tillsammans skall kunna komma framåt och övervinna de nuvarande svårigheter som detta historiska ögonblick innebär för oss alla, på gott eller ont. Vi får hoppas att den här frågan får en positiv lösning.
Jag vill utnyttja den tid jag har fått, utan att överskrida den, för att göra ett kort inlägg och klargöra några frågor. För det första råder det inget tvivel om att det här är en svår debatt. Det är en debatt som handlar om själva hjärtat av Europeiska unionens utrikespolitik och det är inte bara fråga om unionens utrikespolitik, det handlar om en ny världssituation som utan tvivel kan få konsekvenser i framtiden som är svåra att förutse i dag. Jag vill dock säga att vi inte får vara pessimistiska och tro att Europeiska unionen inte är kapabel till att nå gemensamma ståndpunkter. Vi talar om en mycket allvarlig fråga, om krig och fred. Vi talar om något så allvarligt som liv och död. Det är därför naturligt att de många parlamentsledamöter som har talat här har uttryckt mycket olika åsikter och att även regeringarna ibland uttalar sig i mycket olika riktningar. Där har vi den första konsekvensen; det är mycket svårt att rösta om ett beslut om krig och fred, om liv och död, på en dag.
Krig och fred, liv och död, är frågor som det tillkommer staterna att fatta beslut om och en stat kommer aldrig att låta sig tvingas av en annan stat att gå i krig, eller tvinga någon annan stat att göra det. Jag talar om Europeiska unionen i det här sammanhanget.
När det gäller den andra frågan: Om vi minns tillbaka och går tillbaka till tiden i slutet av augusti och början av september förra året, tror jag att de flesta parlamentsledamöter då fruktade att en ensidig aktion mot Irak skulle inledas. Det var många länder, de flesta av Europeiska unionens medlemsstater, som ville pressa fram en sådan aktion. Det mod som Tony Blair, Förenade kungarikets premiärminister, visade prov på under den tiden måste erkännas. Tillsammans lyckades vi se till att Förenta nationerna tog över frågan om den aktion som föreföll inledas då. Och i september förra året tog Förenta nationernas säkerhetsråd över Irakfrågan. Under sju långa veckor diskuterades resolution 1441. Arbetet med resolutionen, som fick enhälligt stöd, leddes av europeiska stater.
Det var länge sedan en så viktig resolution antogs och att länder som till exempel Syrien anslöt sig till den. Som jag sade i början stöddes resolution 1441 några dagar senare enhälligt av Arabförbundet.
De europeiska länderna är naturligtvis inte ensamma ansvariga för resolution 1441, men vi är alltför pessimistiska om vi inte säger att vi har en stor del av ansvaret för att resolution 1441 finns. Vi måste mogna när det gäller vår pessimism och optimism; vårt agerande har varit betydelsefullt och det är det fortfarande. Vapeninspektörerna under ledning av Blix och ElBaradei var skyldiga att utarbeta en rapport enligt resolution 1441. De var generösa nog att samtala med talmannen för Europaparlamentet under en videokonferens i går. Parlamentsledamöterna är väl informerade om vad Blix anser, om hans djupgående åsikter, inte bara vad han har sagt offentligt, utan vad han sade under den videokonferensen. Och alla parlamentsledamöter vet att Blix, som för övrigt är en stor europé och som tror på de värderingar Europa står för, var –som han sade själv i går – något pessimistisk. Han gav uttryck för en viss pessimism, som inte beror på okunnighet, eftersom han är mycket vis man, som har arbetat i många år med inspektioner av massförstörelsevapen. Han hyste en viss pessimism, eftersom han erkände att vapeninspektörerna inte hade mött det samarbete som han hade förväntat sig. Med sin positiva inställning, sin erfarenhet och sin generositet hade han förväntat sig ett större samarbete från Iraks sida.
Det första resultatet av vapeninspektörernas arbete, den första rapporten, gör att vi inte känner oss särskilt nöjda hur samarbetet mellan Saddam Husseins regim och inspektörerna har förlöpt. Men vi måste trots allt fortsätta arbeta och därför har vi bett Europeiska unionens medlemsstater att bistå vapeninspektörerna på alla sätt. Jag upprepar: vilken typ av hjälp kan medlemsstaterna ge inspektörerna? Det finns tre sätt. Man kan hjälpa dem tidsmässigt, genom att ge dem mer tid, det kan röra sig om materiella bidrag, att ge dem mer resurser om de behöver det och man kan bidra med information och underrättelseuppgifter.
I går beslutade man även att de bevis som finns och som inte hade spritts till mer än ett visst antal personer, bland dessa personer som finns runt Blix, kommer att diskuteras i Förenta nationernas säkerhetsråd den 5 februari. Förenta nationernas säkerhetsråd är alltså fortfarande tyngdpunkten i debatten och de europeiska länderna har bidragit till det beslutet, inte ensamma, men de har haft en mycket viktig del i det.
Därför utövas nu påtryckningar på Irak och det bör fortsätta –vapeninspektörerna själva ber oss att se till att pressen kvarstår – och det finns samtidigt en politisk dynamik i debatterna i Förenta nationernas säkerhetsråd, som kommer att hålla i sig. Vi kommer att hålla fler möten och parlamentet kommer säkerligen i sinom tid att analysera de kommande rapporterna från Förenta nationernas säkerhetsråd. Den 14 februari kommer en andra rapport från vapeninspektörerna och vi får se hur situationen utvecklas."@sv13
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Aplausos)"12,11
"(Applause)"10,10,3
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples