Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-01-29-Speech-3-049"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030129.2.3-049"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Monsieur le Président, tout le monde en est conscient, nous sommes aujourd'hui au bord d'une catastrophe. Profitant des actions terroristes du 11 septembre, le gouvernement des États-Unis est en train d'imposer à toute la planète un terrorisme d'État visant à asseoir partout sa domination économique et militaire. Non content de laisser massacrer le peuple palestinien, de laisser mourir par l'embargo 500 000 enfants en Irak ou, par absence de soins, des millions d'Africains atteints du sida, le président Bush va envahir l'Irak pour, notamment, s'approprier son pétrole. Soyons sérieux ! Qui peut croire une seconde que les États-Unis veulent s'opposer à une dictature terroriste qui ne respecterait pas les décisions de l'ONU ? N'oublions pas que Pinochet ou Ben Laden ont été des agents recrutés et formés par la CIA, qu'Israël n'a jamais appliqué une seule résolution de l'ONU et que, pourtant et heureusement, personne n'envisage de bombarder Israël. Droits de l'homme ou profits : deux poids, deux mesures. Tel est le choix. Cette guerre sent le pétrole, la majorité de ce Parlement le sait. Sans apporter un quelconque soutien à la dictature de Saddam, il est de notre devoir de relayer le refus massif des peuples qui va notamment s'exprimer dans toutes les capitales, le 15 février, à l'appel du forum de Porto Alegre. Avec ou sans l'ONU, cette guerre n'est pas la nôtre. Elle coûtera, d'après les approximations, près de 30 milliards de dollars, alors que le programme alimentaire de l'ONU vient d'être ramené, sous la pression des États-Unis, à 1,7 milliard. Refuser par tous les moyens la guerre, utiliser les sommes qui lui sont consacrées pour éradiquer la misère, permettre au peuple palestinien de vivre dans un État libre : voilà les trois impératifs de l'heure."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand, alle ved, at vi i øjeblikket befinder os på kanten af en katastrofe. USA's regering benytter sig af terrorangrebet den 11. september til at udøve statsterrorisme over for hele verden for at opnå økonomisk og militært herredømme overalt. Præsident Bush er ikke tilfreds med, at palæstinenserne bliver massakreret, at 500.000 irakiske børn dør på grund af embargoen, og at millioner af afrikanere dør af aids på grund af manglende lægehjælp. Nu vil han invadere Irak for især at tilrane sig olien. Hvem tror for alvor på, at USA vil sætte sig op mod en diktatorisk terrorist, fordi han ikke overholder FN's beslutninger? Vi må ikke glemme, at Pinochet og bin Laden var agenter, der blev rekrutteret og trænet af CIA, og at Israel aldrig har overholdt en eneste FN-resolution, men at der desværre ikke er nogen, der overvejer at bombe Israel af den grund. Menneskerettigheder eller profitter - to vægte, to foranstaltninger. Det er, hvad valget står imellem. Dette lugter af olie, og størstedelen her i Parlamentet ved det. Uden at støtte Saddam Husseins diktatur er det vores pligt at fortsætte den massive modstand, der er i befolkningen, og som vil komme til udtryk i alle hovedstæder den 15. februar som svar på Porto Alegre-forummet. Med eller uden FN er det ikke vores krig. Ifølge alle beregninger vil den koste næsten 30 milliarder amerikanske dollars, mens FN's fødevareprogram netop er blevet beskåret - efter pres fra USA - til 1,7 milliarder amerikanske dollars. De tre vigtigste udfordringer for os lige nu er at bekæmpe krigen med alle mulige midler, at bruge de summer, der er beregnet til krig, til at udrydde fattigdom og at give det palæstinensiske folk mulighed for at leve i frihed."@da1
"Herr Präsident, jeder ist sich dessen bewusst: Wir stehen heute am Rand einer Katastrophe. Unter Ausnutzung der terroristischen Anschläge vom 11. September ist die Regierung der USA heute dabei, die gesamte Welt einem Staatsterrorismus zu unterwerfen, um ihre wirtschaftliche und militärische Oberherrschaft überall zu festigen. Es genügt ihm nicht, das palästinensische Volk abschlachten zu lassen, durch das Embargo 500 000 Kinder im Irak oder durch mangelnde medizinische Versorgung Millionen aidskranker Afrikaner sterben zu lassen, Präsident Bush will jetzt auch in den Irak einmarschieren, um sich dessen Erdöl anzueignen. Seien wir doch ehrlich! Wer glaubt auch nur eine Sekunde, dass die USA gegen eine terroristische Diktatur vorgehen wollen, welche die Entscheidungen der UNO nicht respektiert? Vergessen wir nicht, dass Pinochet und Bin Laden von der CIA rekrutierte und ausgebildete Agenten waren, dass Israel niemals auch nur eine einzige UNO-Resolution eingehalten hat und dass trotzdem – glücklicherweise – niemand daran denkt, Israel zu bombardieren. Menschenrechte oder Profite: zwei unterschiedliche Maße und Gewichte. Für eines von beiden muss man sich entscheiden. Dieser Krieg riecht nach Erdöl, und die Mehrheit dieses Parlaments weiß das. Ohne in irgendeiner Weise die Diktatur von Saddam zu unterstützen, ist es unsere Pflicht, die überwältigende Ablehnung der Völker, die entsprechend dem Appell des Forums von Porto Alegre insbesondere am 15. Februar in allen Hauptstädten zum Ausdruck kommen wird, weiterzutragen. Ob mit oder ohne UNO, dies ist nicht unser Krieg. Er wird schätzungsweise etwa 30 Milliarden Dollar kosten, während das Ernährungsprogramm der UNO unter dem Druck der USA kürzlich auf 1,7 Milliarden verringert worden ist. Sich mit allen Mitteln gegen den Krieg stellen; die Gelder, die er kosten würde, für die Beseitigung des Elends einsetzen; dem palästinensischen Volk die Möglichkeit geben, in einem freien Staat zu leben: dies sind gegenwärtig die drei dringendsten Aufgaben."@de7
"Κύριε Πρόεδρε, όλοι γνωρίζουν ότι βρισκόμαστε σήμερα στο χείλος μιας καταστροφής. Εκμεταλλευόμενη τις τρομοκρατικές ενέργειες της 11ης Σεπτεμβρίου, η κυβέρνηση των Ηνωμένων Πολιτειών επιβάλλει σήμερα σε ολόκληρο τον πλανήτη μια κρατική τρομοκρατία με στόχο να θεμελιώσει παντού την οικονομική και στρατιωτική κυριαρχία της. Μη αρκούμενος στο ότι επέτρεψε τη σφαγή του παλαιστινιακού λαού, επέτρεψε να πεθάνουν εξαιτίας του αποκλεισμού 500 000 παιδιά στο Ιράκ και εκατομμύρια Αφρικανοί με AIDS λόγω της έλλειψης υγειονομικών υπηρεσιών, ο πρόεδρος Μπους θα εισβάλει στο Ιράκ για να οικειοποιηθεί το πετρέλαιό του. Ποιος μπορεί σοβαρά να πιστέψει για ένα δευτερόλεπτο ότι οι Ηνωμένες Πολιτείες θέλουν να αντιτεθούν σε μια τρομοκρατική δικτατορία που δεν θα σεβόταν τις αποφάσεις του ΟΗΕ; Ας μην ξεχνάμε ότι ο Πινοσέτ και ο Μπιν Λάντεν ήταν πράκτορες στρατολογημένοι και εκπαιδευμένοι από τη CIA, ότι το Ισραήλ δεν εφάρμοσε ποτέ ούτε ένα ψήφισμα του ΟΗΕ και ότι ευτυχώς, παρόλα ταύτα, κανείς δεν σκέφτεται να βομβαρδίσει το Ισραήλ. Ανθρώπινα δικαιώματα ή κέρδος: δύο μέτρα, δύο σταθμά. Αυτή είναι η επιλογή. Ο πόλεμος αυτός μυρίζει πετρέλαιο, η πλειοψηφία σε αυτό το Κοινοβούλιο το γνωρίζει. Χωρίς να δώσουμε καμία στήριξη στη δικτατορία του Σαντάμ Χουσεΐν, είναι καθήκον μας να μεταδώσουμε τη μαζική άρνηση των λαών που θα εκφραστεί ιδιαίτερα σε όλες τις πρωτεύουσες, στις 15 Φεβρουαρίου, σε απάντηση του φόρουμ του Πόρτο Αλέγκρε. Με ή χωρίς τον ΟΗΕ, αυτός ο πόλεμος δεν είναι δικός μας. Θα κοστίσει, σύμφωνα με τις εκτιμήσεις, περίπου 30 δισεκατομμύρια δολάρια, ενώ το επισιτιστικό πρόγραμμα του ΟΗΕ μειώθηκε, κάτω από την πίεση των Ηνωμένων Πολιτειών, στα 1,7 δισεκατομμύρια. Να αρνηθούμε με κάθε τρόπο τον πόλεμο, να χρησιμοποιήσουμε τα ποσά που έχουν συγκεντρωθεί για τον πόλεμο για να εξαλείψουμε τη φτώχεια, να επιτρέψουμε στον παλαιστινιακό λαό να ζήσει σε ένα ελεύθερο κράτος: αυτές είναι σήμερα οι τρεις επιτακτικές προτεραιότητες."@el8
"Mr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster. The US Government, taking advantage of the terrorist acts of 11 September, is now imposing State terrorism on the entire world with the aim of establishing its economic and military domination everywhere. Not content to allow the Palestinian people to be massacred, to allow 500 000 Iraqi children to die due to the embargo and millions of Africans with AIDS to die due to lack of care, President Bush is going to invade Iraq in order, in particular, to appropriate its oil. Who can seriously believe for one second that the United States want to oppose a terrorist dictatorship because it fails to respect UN decisions? We should not forget that Pinochet and Bin Laden were agents recruited and trained by the CIA, that Israel has never applied a single UN resolution and that fortunately, however, nobody is considering bombing Israel. Human rights or profits: two weights, two measures. That is the choice. This war smells of oil, and the majority in this House knows it. Without providing any support for Saddam Hussein’s dictatorship, it is our duty to pass on the mass rejection of the people which will be expressed in particular in all the capital cities on 15 February in response to the Porto Alegre forum. With or without the UN, this war is not ours. According to estimates, it will cost almost USD 30 billion, while the UN food programme, under pressure from the United States, has just been reduced to USD 1.7 billion. Rejecting the war by every possible means, using the sums allocated to war to eradicate poverty, and allowing the Palestinian people to live in a free State: those are the three imperatives of the moment."@en3
"Señor Presidente, todo el mundo sabe que en estos momentos estamos al borde del desastre. El Gobierno estadounidense, aprovechando los ataques terroristas del 11 de septiembre, está imponiendo el terrorismo de Estado en el mundo entero con el fin de establecer su dominación económica y militar universal. No contento con permitir que el pueblo palestino sea masacrado, que 500 000 niños iraquíes mueran debido al embargo y que millones de africanos enfermos de sida mueran debido a la falta de atención, el Presidente Bush va a invadir Iraq fundamentalmente para apropiarse de su petróleo. ¿Quién puede creer seriamente ni por un momento que los Estados Unidos van a luchar contra un dictador terrorista porque no respeta las decisiones de las Naciones Unidas? No deberíamos olvidar que Pinochet y Bin Laden fueron agentes reclutados y entrenados por la CIA, que Israel no ha aplicado ni una sola de las resoluciones de las Naciones Unidas y, sin embargo, afortunadamente nadie está pensando en bombardear Israel. Derechos humanos o beneficios: dos varas de medir. Esta es la alternativa. Esta guerra huele a petróleo y la mayoría de esta Cámara lo sabe. Sin apoyar en absoluto a la dictadura de Sadam Husein, es nuestra obligación transmitir el masivo rechazo de la gente, que se manifestará en particular en todas las capitales el 15 de febrero en respuesta al foro de Porto Alegre. Con o sin las Naciones Unidas, ésta no es nuestra guerra. De acuerdo con los cálculos realizados, costará casi 30 000 millones de dólares, mientras que el programa de alimentos de las Naciones Unidas se ha reducido, debido a las presiones de los Estados Unidos, a sólo 1 700 millones de dólares. Rechazar la guerra por todos los medios posibles, utilizar el dinero asignado a la guerra para erradicar la pobreza y permitir al pueblo palestino vivir en un Estado libre: ésos son los tres imperativos del momento."@es12
"Arvoisa puhemies, kaikki tietävät, että olemme parhaillaan katastrofin partaalla. Yhdysvaltojen hallitus, joka hyödyntää syyskuun 11. päivän terroristi-iskuja, turvautuu nyt valtioterrorismiin koko maailmaa kohtaan tavoitteenaan taloudellisen ja sotilaallisen ylivaltansa ulottaminen kaikkialle. Sen lisäksi, että palestiinalaisia joukkoteurastetaan, 500 000 irakilaista lasta on kuollut kauppasaarron takia ja miljoonat afrikkalaiset kuolevat aidsiin hoidon puutteen vuoksi, presidentti Bush aikoo hyökätä Irakiin erityisesti anastaakseen sen öljyn. Kuka voisi tosissaan hetkeäkään uskoa, että Yhdysvallat haluaa vastustaa terroristidiktatuuria vain, koska se ei noudata YK:n päätöksiä? Meidän on muistettava, että Pinochet ja Bin Laden ovat CIA:n värväämiä ja kouluttamia agentteja, että Israel ei ole koskaan noudattanut yhtäkään YK:n päätöslauselmaa ja että kukaan ei kuitenkaan onneksi harkitse Israelin pommittamista. Ihmisoikeudet tai hyöty; kaksi eri tapaa punnita, kahdenlaiset toimenpiteet. Näiden välillä on valittava. Tämä sota haiskahtaa öljyltä, ja enemmistö parlamentista tietää sen. Tukematta millään tavoin Saddam Husseinin diktatuuria meidän velvollisuutemme on välittää edelleen kansalaisten torjuva asenne, joka erityisesti ilmaistaan kaikissa pääkaupungeissa 15. helmikuuta vastauksena Porto Alegren foorumissa esitetylle toivomukselle. YK:n kanssa tai ilman sitä, tämä sota ei ole meidän sotamme. Arvioiden mukaan se tulee maksamaan lähes 30 miljardia Yhdysvaltain dollaria, ja samaan aikaan YK:n ruokaohjelman määrärahoja on juuri vähennetty Yhdysvaltojen painostuksesta 1,7 miljardiin. Sodan torjuminen kaikin mahdollisin keinoin, sotaan osoitettujen varojen käyttäminen köyhyyden poistamiseen ja vapaassa valtiossa asumisen mahdollisuuden tarjoaminen palestiinalaisille: siinä kolme tämän hetken merkittävintä tavoitetta."@fi5
"Signor Presidente, tutti siamo consapevoli di trovarci attualmente sull’orlo di un disastro. Il governo statunitense, approfittando degli atti terroristici dell’11 settembre, sta imponendo al mondo intero un terrorismo di Stato mirato a stabilire ovunque il proprio dominio economico e militare. Non contento di permettere il massacro del popolo palestinese, di lasciar morire 500 000 bambini iracheni per via dell’ e milioni di africani per l’AIDS a causa della mancanza di cure, il Presidente Bush sta per invadere l’Iraq per appropriarsi, in particolare, del petrolio. Come si può credere sul serio che gli Stati Uniti vogliano combattere una dittatura terrorista perché non rispetta le decisioni dell’ONU? Non dimentichiamo che Pinochet e Bin Laden sono stati agenti reclutati e formati dalla CIA e che, seppure Israele non abbia mai applicato una sola risoluzione dell’ONU, nessuno, per fortuna, intende bombardarlo. Diritti umani o profitti: due pesi, due misure. Questa è la scelta. Questa guerra puzza di petrolio e la maggioranza del Parlamento europeo lo sa. Senza dare alcun appoggio alla dittatura di Saddam Hussein, è nostro dovere riferire il rifiuto massiccio della popolazione, che sarà espresso in particolare in tutte le capitali il 15 febbraio, in risposta all’appello del di Porto Alegre. Con o senza l’ONU, questa guerra non è nostra. Essa costerà, secondo le stime, quasi 30 miliardi di dollari, mentre il programma alimentare dell’ONU, in seguito alle pressioni degli Stati Uniti, è stato ridotto a 1,7 miliardi di dollari. Rifiutare con ogni mezzo la guerra, utilizzare le somme destinate alla guerra per sradicare la povertà e permettere al popolo palestinese di vivere in uno Stato libero: ecco i tre imperativi del momento."@it9
"Mr President, everybody knows that we are currently on the brink of disaster. The US Government, taking advantage of the terrorist acts of 11 September, is now imposing State terrorism on the entire world with the aim of establishing its economic and military domination everywhere. Not content to allow the Palestinian people to be massacred, to allow 500 000 Iraqi children to die due to the embargo and millions of Africans with AIDS to die due to lack of care, President Bush is going to invade Iraq in order, in particular, to appropriate its oil. Who can seriously believe for one second that the United States want to oppose a terrorist dictatorship because it fails to respect UN decisions? We should not forget that Pinochet and Bin Laden were agents recruited and trained by the CIA, that Israel has never applied a single UN resolution and that fortunately, however, nobody is considering bombing Israel. Human rights or profits: two weights, two measures. That is the choice. This war smells of oil, and the majority in this House knows it. Without providing any support for Saddam Hussein’s dictatorship, it is our duty to pass on the mass rejection of the people which will be expressed in particular in all the capital cities on 15 February in response to the Porto Alegre forum. With or without the UN, this war is not ours. According to estimates, it will cost almost USD 30 billion, while the UN food programme, under pressure from the United States, has just been reduced to USD 1.7 billion. Rejecting the war by every possible means, using the sums allocated to war to eradicate poverty, and allowing the Palestinian people to live in a free State: those are the three imperatives of the moment."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, iedereen weet dat we aan de rand van de afgrond staan. De Amerikaanse regering gebruikt de terreuraanslagen van 11 september als een voorwendsel om de hele planeet te onderwerpen aan een staatsterrorisme dat er op gericht is de economische en militaire hegemonie van de Verenigde Staten overal te consolideren. Het is kennelijk niet genoeg dat het Palestijnse volk wordt afgeslacht, dat een half miljoen kinderen in Irak als gevolg van het embargo zijn omgekomen en dat miljoenen Afrikanen aan aids sterven omdat ze geen medicijnen kunnen krijgen. Nu wil president Bush ook Irak nog aanvallen en zich van de olie van dit land meester maken. Laat ons toch wakker worden! Wie gelooft nu werkelijk dat de Verenigde Staten de strijd aangaan met een terroristische dictatuur, enkel en alleen omdat deze de besluiten van de VN naast zich neerlegt? Vergeet niet dat Pinochet en Bin Laden door de CIA zijn gerekruteerd en opgeleid, en dat Israël nog nooit één enkele resolutie van de VN heeft gerespecteerd. En niemand is van plan Israël daarom maar te bombarderen – gelukkig maar. Mensenrechten of winsten – twee gewichten, twee maatstaven. Dat is de keus. Deze oorlog stinkt naar olie – de meerderheid van dit Parlement beseft dat. Gevolg gevend aan de oproep van het Forum van Porto Alegre zullen er op 15 februari in alle hoofdsteden demonstraties gehouden worden waarin de burgers massaal duidelijk zullen maken dat ze zich tegen deze oorlog verzetten. Wij vinden het onze plicht dat massale verzet hier te onderschrijven, zonder daarmee overigens de dictatuur van Saddam op enige wijze goed te keuren. Met of zonder de Verenigde Naties – deze oorlog is niet de onze. Die oorlog zal volgens grove schattingen dertig miljard dollar kosten, en dat terwijl de begroting van het voedselprogramma van de VN onder druk van de Verenigde Staten is teruggebracht tot 1,7 miljard dollar. We moeten ons op alle mogelijke wijzen tegen deze oorlog verzetten en het geld dat ervoor opzij gezet is besteden aan het uitbannen van ellende. Verder moeten we ervoor zorgen dat de Palestijnen in een vrije staat kunnen leven. Dat zijn nu de belangrijkste drie prioriteiten."@nl2
"Senhor Presidente, todos estão conscientes de que nos encontramos, hoje, à beira de uma catástrofe. Aproveitando as acções terroristas de 11 de Setembro, o Governo dos Estados Unidos está a impor a todo o planeta um terrorismo de Estado que visa impor em toda a parte o seu domínio económico e militar. Não contente com deixar massacrar o povo palestiniano, com deixar morrer, através do embargo, 500 000 crianças no Iraque ou, devido à ausência de tratamento, milhões de Africanos vítimas da sida, o Presidente Bush vai invadir o Iraque para, nomeadamente, se apoderar do seu petróleo! Falemos a sério! Quem acreditará durante um segundo que os Estados Unidos pretendem opor-se a uma ditadura terrorista porque não respeita as decisões da ONU? Não esqueçamos que Pinochet ou Bin Laden foram agentes recrutados e formados pela CIA, que Israel nunca aplicou uma única resolução da ONU e que apesar disso, felizmente, ninguém encara a hipótese de bombardear Israel. Direitos humanos ou lucros: dois pesos, duas medidas. Eis a escolha. Esta guerra cheira a petróleo e a maioria deste Parlamento sabe-o. Sem dar qualquer apoio à ditadura de Saddam, é nosso dever transmitir a recusa maciça dos povos que vai, nomeadamente, expressar-se em todas as capitais no dia 15 de Fevereiro, em resposta ao apelo do fórum de Porto Alegre. Com ou sem ONU, esta guerra não é nossa. Segundo os cálculos, custará cerca de 30 mil milhões de dólares, enquanto o programa alimentar da ONU acaba de ser reduzido, por pressão dos Estados Unidos, para 1,7 mil milhões de dólares. Recusar a guerra por todos os meios, utilizar os montantes que lhe são consagrados para erradicar a miséria, permitir ao povo palestiniano viver num Estado livre: eis os três imperativos actuais."@pt11
"Herr talman! Alla är medvetna om att vi i dag står inför en katastrof. Förenta staternas regering drar nytta av terroristaktionerna den 11 september och försöker påtvinga hela jorden en statsterrorism som syftar till att ge landet ekonomisk och militär dominans överallt. President Bush nöjer sig inte med att låta det palestinska folket massakreras, låta 500 000 barn dö i Irak på grund av embargot eller låta miljoner afrikaner som drabbats av aids dö, utan han skall invadera Irak för att bland annat ta över dess olja. Låt oss vara allvarliga! Vem kan för en sekund tro att Förenta staterna vill protestera mot en terroristdiktatur som inte skulle respektera FN:s beslut? Vi skall inte glömma att Pinochet eller bin Ladin varit tjänstemän som rekryterats och utbildats av CIA, att Israel aldrig tillämpat en enda av FN:s resolutioner men att ingen ändå lyckligtvis planerar att bomba Israel. Mänskliga rättigheter eller vinster, det är två olika sätt att se på saken. Det är det val vi har. Detta krig luktar olja, det vet majoriteten här i parlamentet. Utan att på något som helst sätt stödja Saddams diktatur är det vår skyldighet att ge spridning åt de massiva protesterna från folken vilket bland annat kommer demonstreras i alla huvudstäder den 15 februari, efter anmodan från forumet i Porto Alegre. Med eller utan FN är detta krig inte vårt. Enligt bedömningarna kommer det att kosta nära 30 miljarder US-dollar, samtidigt som FN:s livsmedelsprogram efter påtryckningar från Förenta staterna minskats till 1,7 miljarder US-dollar. Att på alla sätt vägra krig, använda de belopp som avsatts till kriget för att i stället utrota fattigdomen, göra det möjligt för det palestinska folket att leva i en fri stat: det är dagens tre krav."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph