Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-01-16-Speech-4-118"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030116.8.4-118"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señora Presidenta, la Comisión comparte la preocupación que ustedes han manifestado sobre la situación de los derechos humanos en Guinea Ecuatorial. Estimamos que este último año se ha producido una importante degradación en la situación, que se ha quebrado la evolución ligeramente positiva que parecía producirse hasta finales del año 2001. Esta degradación pone en entredicho la voluntad real de democratización y de respeto de los derechos humanos por parte del régimen del Presidente Obiang. Compartimos también con ustedes las dudas y la valoración sobre las elecciones del 15 de diciembre, convocadas anticipadamente, sin respetar lo dispuesto en la propia Constitución e impidiendo la presencia de observadores electorales. No se pueden calificar, evidentemente, de elecciones democráticas. Por otra parte, el indulto general, dictado por el Presidente Obiang en octubre del pasado año, debería aplicarse a todos los opositores políticos detenidos en la primavera de 2002 y condenados en juicios sin garantías. Todos estamos de acuerdo con respecto a la cooperación con Guinea Ecuatorial, que está muy condicionada por las dificultades en el proceso de democratización y por la evolución de los derechos humanos en este país. La cooperación estuvo bloqueada durante varios años, y hace cinco se inició una cooperación parcial. Es verdad que el programa indicativo nacional del octavo Fondo Europeo de Desarrollo, firmado en julio de 2000, señaló como sector prioritario para nuestra acción el apoyo a la democracia, los derechos humanos, la sociedad civil y el Estado de Derecho. Y se establece además que la puesta a disposición de los fondos europeos para otras acciones está sujeta a los esfuerzos constatados del Gobierno guineano en este campo. Por lo tanto, nuestro proyecto está dirigido a favorecer la democratización y el respeto de los derechos humanos. En cuanto al apartado 7 de su Resolución, quiero señalar que la Comisión propuso ya en el pasado mes de octubre al Gobierno de Guinea Ecuatorial la realización, en el plazo más breve posible, de una misión de evaluación conjunta de la aplicación de las actividades relativas a la consolidación del Estado de Derecho y a la promoción y el respeto de los derechos humanos, tal como está previsto en el programa de cooperación. La evaluación de esta situación y sus conclusiones son elementos previos e indispensables para cualquier decisión relativa a la continuación de las actividades de cooperación en ese país y, en particular, para la firma del nuevo programa indicativo nacional del noveno FED. Por último, la Comisión considera necesario -como algunos de ustedes han afirmado- redoblar los esfuerzos y la presión internacional en todas las instancias -especialmente en el Fondo Monetario Internacional, pero no sólo en él- para forzar una gestión transparente y eficiente de los recursos del petróleo, a fin de conseguir que el aumento de estos recursos se traduzca en una mejora equivalente de las condiciones de vida de la población ecuatoguineana."@es12
lpv:translated text
"Fru formand, Kommissionen deler Deres bekymring over menneskerettighedssituationen i Ækvatorialguinea. Vi mener, at situationen er forværret betydeligt i løbet af det seneste år, og at de beskedne fremskridt frem til udgangen af 2001 nu er ophørt. Denne forværring skaber tvivl om, hvorvidt præsident Obiangs styre i virkeligheden ønsker en demokratisering samt respekt for menneskerettigheder. Vi deler også Deres bekymring over samt vurdering af valget den 15. december, der blev afholdt inden valgperiodens udløb, hvilket var et brud på forfatningen og afholdt valgobservatører i at deltage. Der kan selvfølgelig ikke tales om demokratiske valg. Den generelle benådning, som præsident Obiang udstedte i oktober, bør gælde for alle de politiske modstandere, der blev tilbageholdt i foråret 2002 og dømt under tvivlsomme processer. Vi er alle enige om samarbejdet med Ækvatorialguinea, der afhænger meget af problemerne med demokratiseringsprocessen og udviklingen af menneskerettigheder i landet. Samarbejdet var standset i adskillige år, og for fem år siden startede et delvist samarbejde. Det er sandt, at det nationale indikativprogram under Den Ottende Europæiske Udviklingsfond, der blev underskrevet i juli 2000, fremhævede behovet for demokrati, menneskerettigheder, det civile samfund og retsstatlige principper som et prioriteret indsatsområde. I programmet fastslås det også, at EU-finansiering af andre foranstaltninger betinges af en synlig indsats af den ækvatorialguineanske regering på dette område. Vi stræber derfor efter at fremme demokratiet og respekten for menneskerettigheder. Med hensyn til afsnit 7 i beslutningsforslaget vil jeg gerne påpege, at Kommissionen i oktober foreslog Ækvatorialguineas regering at gennemføre en mission, der skulle have til formål at vurdere den samlede gennemførelse af aktiviteter vedrørende konsolidering af de retsstatlige principper samt at fremme respekten for menneskerettigheder i henhold til samarbejdsprogrammet. Vi har behov for at vide, hvordan situationen udvikler sig for at kunne træffe beslutninger vedrørende en fortsættelse af samarbejdsaktiviteterne i landet og i særdeleshed for at kunne underskrive det nye nationale indikativprogram for Den Niende Europæiske Udviklingsfond. Endelig mener Kommissionen, som nogle af Dem har sagt, at vi skal optrappe vores indsats og øge det internationale pres i alle institutioner og særligt i Den Internationale Valutafond for at sikre en gennemsigtig og effektiv forvaltning af olieressourcer, så vi kan være sikre på, at stigningen i disse ressourcer fører til en tilsvarende forbedring af levestandarden for befolkningen i Ækvatorialguinea."@da1
". Frau Präsidentin, die Kommission teilt Ihre Besorgnis über die Menschenrechtssituation in Äquatorialguinea. Wir sind der Ansicht, dass sich die Situation im vergangenen Jahr wesentlich verschlechtert hat und die leicht positive Entwicklung, die sich bis Ende 2001 vollzogen zu haben schien, zum Stillstand gekommen ist. Diese Verschlechterung wirft Zweifel auf, ob das Regime von Präsident Obiang einen echten Willen zur Demokratisierung und Achtung der Menschenrechte hat. Wir teilen Ihre Zweifel und ihre Einschätzung zu den Wahlen vom 15. Dezember, die vorzeitig unter Missachtung der Verfassung einberufen worden waren, wodurch die Anwesenheit von Wahlbeobachtern verhindert wurde. Somit können diese Wahlen offenkundig nicht als demokratische Wahlen bezeichnet werden. Überdies müsste die von Präsident Obiang im Oktober des vergangenen Jahres ausgesprochene Generalamnestie auf alle im Frühjahr 2002 inhaftierten politischen Oppositionellen, die in unhaltbaren Verfahren verurteilt worden waren, Anwendung finden. Wir sind alle einer Meinung, was die Zusammenarbeit mit Äquatorialguinea, die stark von den Schwierigkeiten im Demokratisierungsprozess und den Fortschritten bei den Menschenrechten in diesem Land abhängt, angeht. Jahrelang gab es keine Zusammenarbeit. Vor fünf Jahren wurde dann eine teilweise Zusammenarbeit aufgenommen. Es stimmt, dass das Nationale Indikativprogramm des achten Europäischen Entwicklungsfonds, das im Juli 2000 unterzeichnet wurde, die Unterstützung der Demokratie, der Menschenrechte, der Zivilgesellschaft und der Rechtsstaatlichkeit als Prioritätsbereich hervorhebt, auf dem wir tätig werden sollten. Darüber hinaus ist darin vorgesehen, dass die Bereitstellung europäischer Fonds für andere Maßnahmen von erkennbaren Anstrengungen der Regierung Äquatorialguineas auf diesem Gebiet abhängig ist. Wir zielen daher auf die Förderung der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte ab. Was den Absatz 7 Ihrer Entschließung angeht, so möchte ich darauf hinweisen, dass die Kommission der Regierung Äquatorialguineas im vergangenen Oktober die alsbaldige Durchführung einer Mission vorgeschlagen hat, um die bezüglich der Konsolidierung der Rechtsstaatlichkeit sowie der Förderung und der Achtung der Menschenrechte durchgeführten Aktivitäten, wie im Kooperationsprogramm festgelegt, insgesamt zu bewerten. Wir müssen die Fortschritte in dieser Frage und diesbezügliche Schlussfolgerungen kennen, um Entscheidungen über die Weiterführung der Zusammenarbeit in diesem Land treffen und um insbesondere das neue Nationale Indikativprogramm für den neunten Europäischen Entwicklungsfonds unterzeichnen zu können. Die Kommission erachtet es abschließend als notwendig, wie von einigen von Ihnen geäußert, die Anstrengungen und den internationalen Druck in allen Institutionen zu verstärken, insbesondere, aber nicht nur, im Internationalen Währungsfonds, um eine transparente und effiziente Verwaltung der Erdölvorkommen sicherzustellen, damit ein Förderanstieg zu einer entsprechenden Verbesserung des Lebensstandards der Bevölkerung Äquatorialguineas führt."@de7
"Κυρία Πρόεδρε, η Επιτροπή συμμερίζεται την ανησυχία που εκφράσατε σχετικά με την κατάσταση των ανθρωπίνων δικαιωμάτων στην Ισημερινή Γουινέα. Εκτιμούμε ότι η κατάσταση έχει επιδεινωθεί σημαντικά τον τελευταίο χρόνο και ότι η ελαφρά θετική πρόοδος που φαινόταν να σημειώνεται μέχρι τα τέλη του 2001 έχει σταματήσει. Αυτή η επιδείνωση προκαλεί αμφιβολίες για το εάν το καθεστώς του Προέδρου Obiang επιθυμεί πραγματικά τον εκδημοκρατισμό και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Συμμεριζόμαστε επίσης τις αμφιβολίες σας και τις εκτιμήσεις σας για τις εκλογές της 15ης Δεκεμβρίου, που έγιναν πρόωρα, καταπατώντας τις διατάξεις του Συντάγματος και εμποδίζοντας την παρουσία εκλογικών παρατηρητών. Προφανώς, δεν μπορούν να περιγραφούν ως δημοκρατικές εκλογές. Επίσης, η γενική χάρη που δόθηκε από τον Πρόεδρο Obiang τον Οκτώβριο θα πρέπει να εφαρμοστεί σε όλους τους πολιτικούς αντιφρονούντες που συνελήφθησαν την άνοιξη του 2002 και καταδικάστηκαν σε δίκες χωρίς εγγυήσεις. Όλοι συμφωνούμε αναφορικά με τη συνεργασία με την Ισημερινή Γουινέα, που εξαρτάται σε μεγάλο βαθμό από τα προβλήματα στη διαδικασία εκδημοκρατισμού και από την πρόοδο των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε αυτήν τη χώρα. Η συνεργασία εμποδιζόταν για χρόνια και, πέντε χρόνια πριν, άρχισε μια μερική συνεργασία. Είναι αλήθεια ότι το Ενδεικτικό Εθνικό Πρόγραμμα του όγδοου Ευρωπαϊκού Ταμείου Ανάπτυξης, που υπογράφηκε τον Ιούλιο του 2000, επεσήμανε τη στήριξη της δημοκρατίας, των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, της κοινωνίας των πολιτών και του κράτους δικαίου ως τον τομέα προτεραιότητας στον οποίο έπρεπε να δράσουμε. Ορίζει επίσης ότι η διάθεση ευρωπαϊκών κεφαλαίων για άλλα μέτρα υπόκειται στις εμφανείς προσπάθειες της κυβέρνησης της Γουινέας σε αυτόν τον τομέα. Επομένως, στοχεύουμε στην προώθηση του εκδημοκρατισμού και του σεβασμού των ανθρωπίνων δικαιωμάτων. Όσον αφορά την παράγραφο 7 του ψηφίσματός σας, θα ήθελα να επισημάνω ότι τον Οκτώβριο η Επιτροπή πρότεινε στην κυβέρνηση της Γουινέας να αποσταλεί μια αποστολή για να αξιολογήσει τη συνολική εφαρμογή των δραστηριοτήτων που συνδέονται με την εδραίωση του κράτους δικαίου και την προώθηση και τον σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων, όπως καθορίζονται στο πρόγραμμα συνεργασίας. Πρέπει να γνωρίζουμε την πρόοδο αυτής της κατάστασης και τα αποτελέσματά της, προκειμένου να λάβουμε οποιαδήποτε απόφαση σχετικά με τη συνέχιση των δραστηριοτήτων συνεργασίας σε αυτήν τη χώρα και, συγκεκριμένα, προκειμένου να υπογραφεί ένα νέο Ενδεικτικό Εθνικό Πρόγραμμα για το ένατο ΕΤΑ. Τέλος, η Επιτροπή θεωρεί, όπως ανέφεραν ορισμένοι από εσάς, ότι πρέπει να εντείνουμε τις προσπάθειές μας και τις διεθνείς πιέσεις σε όλα τα θεσμικά όργανα, ιδιαίτερα, αλλά όχι μόνο, στο Διεθνές Νομισματικό Ταμείο, προκειμένου να διασφαλιστεί διάφανη και αποτελεσματική διαχείριση των πετρελαϊκών πόρων, προκειμένου να διασφαλιστεί ότι η αύξηση αυτών των πόρων μεταφράζεται σε ανάλογη βελτίωση των συνθηκών διαβίωσης του λαού της Ισημερινής Γουινέας."@el8
". Madam President, The Commission shares the concern that you have expressed regarding the human rights situation in Equatorial Guinea. We feel that the situation has deteriorated considerably in the past year and that the slightly positive progress that seemed to be taking place up until the end of 2001 has been halted. This deterioration casts doubt on whether President Obiang’s regime has a genuine desire for democratisation and respect for human rights. We also share your doubts and your assessment of the elections on 15 December, which were called early, breaching the provisions of the Constitution and preventing electoral observers from attending. They obviously cannot be described as democratic elections. Also, the general pardon issued by President Obiang in October should be applied to all of the political opponents detained in spring 2002 and convicted in unsafe trials. We are all in agreement regarding cooperation with Equatorial Guinea, which is very dependent on the problems in the democratisation process and on the progress of human rights in the country. Cooperation was blocked for several years, and five years ago partial cooperation began. It is true that the National Indicative Programme of the eighth European Development Fund, signed in July 2000, highlighted support for democracy, human rights, civil society and the rule of law as a priority area in which we should act. It also establishes that providing European funds for other measures is subject to visible efforts by the Guinean Government in this area. We are therefore aiming to promote democracy and respect for human rights. With regard to paragraph 7 of your Resolution, I would like to point out that in October the Commission proposed to the Government of Equatorial Guinea that a mission should be conducted to evaluate the overall application of activities associated with consolidating the rule of law and promoting and respecting human rights, as laid down in the cooperation programme. We need to know the progress of that situation and its conclusions in order to make any decision on continuing cooperation activities in that country and, in particular, in order to sign the new National Indicative Programme for the ninth EDF. Finally, the Commission considers, as some of you have said, that we need to step up our efforts and international pressure in all institutions, particularly, but not solely, in the International Monetary Fund, in order to ensure transparent and efficient management of oil resources, in order to ensure that the increase in these resources translates into an equivalent improvement in the standard of living of the people of Equatorial Guinea."@en3
". Arvoisa puhemies, komissio on yhtä huolissaan ihmisoikeustilanteesta Päiväntasaajan Guineassa kuin parlamenttikin. Komission mielestä tilanne on huonontunut merkittävästi viimeisen vuoden aikana, ja vuoden 2001 loppuun asti kestänyt jossain määrin myönteinen kehitys on pysähtynyt. Tilanteen heikentyminen herättää epäilyksiä siitä, pyrkiikö presidentti Obiangin hallitus tosissaan edistämään demokratiaa ja ihmisoikeuksien kunnioittamista. Komissio myös yhtyy parlamentin epäilyksiin ja arvioihin, joita se on esittänyt 15. joulukuuta järjestetyistä vaaleista, kuten perustuslain määräysten rikkomisesta ja vaalitarkkailijoiden toiminnan estämisestä. Vaalit eivät selvästikään olleet demokraattiset. Presidentti Obiangin lokakuussa antaman yleisen armahduksen olisi koskettava kaikkia presidentin poliittisia vastustajia, jotka vangittiin keväällä 2002 ja tuomittiin asiattomissa oikeudenkäynneissä. Olemme kaikki samaa mieltä Päiväntasaajan Guinean kanssa tehtävästä yhteistyöstä, jonka luonne riippuu vahvasti demokratisointiprosessissa ilmenevistä ongelmista ja ihmisoikeuskysymysten kehittymisestä maassa. Yhteistyö oli jumissa useita vuosia, ja osittainen yhteistyö saatiin käynnistettyä viisi vuotta sitten. On totta, että heinäkuussa 2000 allekirjoitetussa kahdeksannen Euroopan kehitysrahaston maaohjelmassa korostettiin demokratian, ihmisoikeuksien ja kansalaisyhteiskunnan tukemista sekä oikeusvaltiota yhtenä ensisijaisena toiminta-alueenamme. Sen mukaan muihin toimenpiteisiin myönnettävän unionin tuen edellytyksenä on, että Guinean hallitus todella toimii tällä alalla. Pyrimme täten edistämään demokratiaa ja ihmisoikeuksien kunnioittamista. Päätöslauselman 7 kohdasta haluaisin huomauttaa, että komissio ehdotti lokakuussa Päiväntasaajan Guinean hallitukselle, että oikeusvaltion lujittamiseen, ihmisoikeuksien edistämiseen ja kunnioittamiseen liittyvien toimien yleistä toteutumista tarkasteltaisiin yhteistyöohjelman mukaisesti. Jotta voimme päättää yhteistyötoimien jatkamisesta Päiväntasaajan Guinean kanssa, meidän on saatava tietää, mikä on tarkastelun tilanne ja millaisia päätelmiä tarkastelusta voidaan tehdä. Tällöin voimme päättää uuden maaohjelman allekirjoittamisesta yhdeksännen Euroopan kehitysrahaston yhteydessä. Lisäksi komissio katsoo, kuten monet ovat todenneet, että toimiamme on lisättävä ja kaikkien kansainvälisten instituutioiden on lisättävä painostusta. Etenkin Kansainvälisen valuuttarahaston on lisättävä painostusta, mutta ei yksinään sen. Näin voimme varmistaa öljyvarojen avoimen ja tehokkaan hallinnoinnin, jotta takaamme, että näiden voimavarojen lisääntyminen näkyy vastaavasti Päiväntasaajan Guinean kansalaisten elintason nousuna."@fi5
". Madame la Présidente, la Commission partage les préoccupations que vous avez soulevées quant à la situation des droits de l'homme en Guinée équatoriale. Nous estimons que la situation s'est dégradée de manière substantielle l'année dernière, brisant l'évolution légèrement positive qui semblait se produire jusqu'à la fin de 2001. Cette dégradation met en doute la volonté réelle de démocratisation et de respect des droits de l'homme par le régime du président Obiang. Nous partageons également vos doutes et votre sentiment en ce qui concerne les élections du 15 décembre, convoquées de manière anticipée, au mépris de la constitution et en empêchant la présence d'observateurs électoraux. Nous ne pouvons évidemment pas les qualifier d'élections démocratiques. D'autre part, la remise de peine générale, dictée par le président Obiang en octobre dernier, devrait s'appliquer à tous les opposants politiques arrêtés lors du printemps 2002 et condamnés lors de procès sans garantie. Nous sommes tous d'accord sur le fait que la coopération avec la Guinée équatoriale est largement conditionnée par les difficultés du processus de démocratisation et par l'évolution des droits de l'homme dans ce pays. La coopération a été bloquée durant plusieurs années et cela fait cinq ans qu'a débuté une coopération partielle. Il est vrai que le programme indicatif national du huitième Fonds européen de développement, signé en juillet 2000, a souligné comme secteur prioritaire pour notre action le soutien à la démocratie, aux droits de l'homme, à la société civile et à l'État de droit. Il y est en outre établi que la mise à disposition des fonds européens pour d'autres actions est soumise aux efforts avérés du gouvernement guinéen dans ce domaine. Par conséquent, notre soutien vise à favoriser la démocratisation et le respect des droits de l'homme. En ce qui concerne le paragraphe 7 de votre résolution, je voudrais souligner que la Commission a déjà proposé au mois d'octobre dernier au gouvernement de la Guinée équatoriale la réalisation, dans un délai le plus court possible, d'une mission d'évaluation conjointe de la mise en œuvre des activités relatives à la consolidation de l'État de droit et à la promotion et au respect des droits de l'homme, conformément au programme de coopération. L'évaluation de cette situation et ses conclusions constituent des éléments préalables et indispensables pour toute décision relative à la poursuite des activités de coopération dans ce pays et, tout particulièrement, pour la signature du nouveau programme indicatif national du neuvième FED. Enfin, la Commission estime nécessaire - comme certains parmi vous l'ont affirmé - de redoubler nos efforts et d'intensifier la pression internationale dans toutes les instances - spécialement au Fonds monétaire international, mais pas uniquement - afin d'imposer une gestion transparente et efficace des ressources pétrolières pour que l'augmentation de ces ressources se traduise par une amélioration équivalente des conditions de vie de la population équato-guinéenne."@fr6
"Signora Presidente, la Commissione condivide le preoccupazioni espresse dal Parlamento sulla situazione dei diritti umani in Guinea equatoriale. A nostro avviso durante lo scorso anno la situazione si è sensibilmente deteriorata, mentre i tenui progressi che era sembrato di poter notare sino alla fine del 2001 si sono arenati; a causa di tale deterioramento è lecito dubitare che il regime del Presidente Obiang sia veramente interessato alla democratizzazione ed al rispetto dei diritti umani. Condividiamo altresì i vostri dubbi e le valutazioni formulate in merito alle elezioni del 15 dicembre, che sono state anticipate violando le disposizioni della Costituzione e impedendo la partecipazione di osservatori elettorali: non si possono ovviamente definire elezioni democratiche. Inoltre, l’amnistia generale concessa dal Presidente Obiang nel mese di ottobre dovrebbe riguardare tutti gli oppositori politici detenuti nella primavera del 2002 e condannati con processi privi di garanzie giuridiche. Quanto alla cooperazione con la Guinea equatoriale, la nostra opinione è unanime: tale cooperazione deve dipendere strettamente dall’evoluzione del processo di democratizzazione e dai progressi realizzati in quel paese in materia di diritti umani. Per molti anni ogni forma di cooperazione è stata interrotta, per riprendere parzialmente cinque anni fa. E’ vero che il Programma indicativo nazionale dell’ottavo Fondo europeo di sviluppo, firmato nel luglio 2000, segnalava come settore prioritario della nostra azione il sostegno alla democrazia, i diritti umani, la società civile e lo Stato di diritto. Secondo tale programma, l’erogazione di fondi europei a sostegno di altre misure dev’essere inoltre condizionata a sforzi tangibili in questo settore da parte del governo guineano. Per quanto riguarda il paragrafo 7 della vostra risoluzione, vorrei sottolineare che, nel mese di ottobre, la Commissione ha proposto al governo della Guinea equatoriale l’invio di una missione destinata a valutare l’insieme delle attività correlate al consolidamento dello Stato di diritto nonché al sostegno e al rispetto dei diritti umani, secondo quanto prevede il programma di cooperazione. Dobbiamo verificare l’evolversi della situazione ed i suoi esiti, prima di decidere sulla continuazione delle attività di cooperazione in quel paese, e in particolare prima di firmare il nuovo Piano indicativo nazionale per il nono FES. Infine, come alcuni di voi hanno dichiarato, la Commissione ritiene necessario intensificare gli sforzi e le pressioni internazionali in tutte le sedi – soprattutto, ma non esclusivamente, nel Fondo monetario internazionale – per garantire una gestione trasparente ed efficiente delle risorse petrolifere, affinché l’incremento di tali risorse si traduca in un corrispondente miglioramento del tenore di vita della popolazione della Guinea equatoriale."@it9
". Madam President, The Commission shares the concern that you have expressed regarding the human rights situation in Equatorial Guinea. We feel that the situation has deteriorated considerably in the past year and that the slightly positive progress that seemed to be taking place up until the end of 2001 has been halted. This deterioration casts doubt on whether President Obiang’s regime has a genuine desire for democratisation and respect for human rights. We also share your doubts and your assessment of the elections on 15 December, which were called early, breaching the provisions of the Constitution and preventing electoral observers from attending. They obviously cannot be described as democratic elections. Also, the general pardon issued by President Obiang in October should be applied to all of the political opponents detained in spring 2002 and convicted in unsafe trials. We are all in agreement regarding cooperation with Equatorial Guinea, which is very dependent on the problems in the democratisation process and on the progress of human rights in the country. Cooperation was blocked for several years, and five years ago partial cooperation began. It is true that the National Indicative Programme of the eighth European Development Fund, signed in July 2000, highlighted support for democracy, human rights, civil society and the rule of law as a priority area in which we should act. It also establishes that providing European funds for other measures is subject to visible efforts by the Guinean Government in this area. We are therefore aiming to promote democracy and respect for human rights. With regard to paragraph 7 of your Resolution, I would like to point out that in October the Commission proposed to the Government of Equatorial Guinea that a mission should be conducted to evaluate the overall application of activities associated with consolidating the rule of law and promoting and respecting human rights, as laid down in the cooperation programme. We need to know the progress of that situation and its conclusions in order to make any decision on continuing cooperation activities in that country and, in particular, in order to sign the new National Indicative Programme for the ninth EDF. Finally, the Commission considers, as some of you have said, that we need to step up our efforts and international pressure in all institutions, particularly, but not solely, in the International Monetary Fund, in order to ensure transparent and efficient management of oil resources, in order to ensure that the increase in these resources translates into an equivalent improvement in the standard of living of the people of Equatorial Guinea."@lv10
"Mevrouw de Voorzitter, de Commissie deelt uw zorg met betrekking tot de mensenrechtensituatie in Equatoriaal Guinee. De situatie is het afgelopen jaar ernstig verslechterd en daarmee is een einde gekomen aan de voorzichtig positieve ontwikkeling die wij tot eind 2001 meenden waar te nemen. De bereidheid van het regime Obiang om te komen tot democratisering en naleving van de mensenrechten wordt hierdoor twijfelachtig. Ook delen wij uw mening en uw twijfels inzake de vervroegde verkiezingen van 15 december waarbij men de grondwet aan zijn laars lapte en geen waarnemers toeliet. Deze verkiezingen kunnen zeker niet als democratisch worden aangemerkt. Anderzijds zou het algemeen pardon, door president Obiang uitgesproken in oktober vorig jaar, moeten gelden voor alle politieke oppositievoerders die in de lente van 2002 werden gearresteerd en geen eerlijk proces kregen. Wat de samenwerking met Equatoriaal Guinee betreft zijn de gelederen gesloten. Deze samenwerking wordt sterk bepaald door de democratiseringsproblemen en de situatie van de mensenrechten. Jarenlang is deze samenwerking stilgelegd en vijf jaar geleden ging een partiële samenwerking van start. Het indicatieve nationale programma van het achtste Europese Ontwikkelingsfonds vermeldt inderdaad als prioritair actiegebied de steun aan de democratie, de mensenrechten, het maatschappelijk middenveld en de rechtsstaat. Bovendien wordt het gebruik van Europese middelen voor andere doeleinden afhankelijk gemaakt van de inspanningen die de Guinese regering zich op dit gebied getroost. Ons project staat dus in het teken van de democratisering en de mensenrechten. Wat paragraaf 7 van uw ontwerpresolutie betreft zou ik erop willen wijzen dat de Commissie de regering van Equatoriaal Guinee al in oktober vorig jaar heeft voorgesteld om op zo kort mogelijke termijn een gemeenschappelijk onderzoeksteam op te zetten. Dat team moet beoordelen waartoe de inspanningen op het vlak van de consolidatie van de rechtsstaat en de verbetering van de mensenrechtensituatie hebben geleid. Dit is ook opgenomen in het samenwerkingsprogramma. De conclusies die hierbij uit de bus zullen komen, zijn onontbeerlijk voor een eventuele voortzetting van de samenwerkingsactiviteiten met dit land en in het bijzonder voor de goedkeuring van het nieuwe indicatieve nationale programma van het negende EOF. Tot slot wil de Commissie alles in het werk stellen om de internationale druk te vergroten – door alle instanties maar vooral ook door het Internationaal Monetair Fonds – opdat de aardoliebronnen transparant en doelmatig worden beheerd. Een verhoogde productie zou op deze manier automatisch leiden tot een verhoging van het levenspeil van de bevolking."@nl2
". Senhora Presidente, a Comissão partilha da preocupação aqui manifestada no que respeita à situação dos direitos humanos na Guiné Equatorial. Consideramos que este ano a situação se degradou consideravelmente e que a evolução ligeiramente positiva verificada até ao final de 2001 foi interrompida. Esta degradação lança dúvidas sobre a vontade real do regime do Presidente Obiang de democratização e respeito pelos direitos humanos. Partilhamos igualmente das dúvidas manifestadas e da vossa avaliação das eleições de 15 de Dezembro, que foram antecipadas, em violação das disposições da Constituição, evitando que os observadores eleitorais estivessem presentes. Obviamente não podem ser descritas como eleições democráticas. Por outro lado, o indulto geral concedido pelo Presidente Obiang em Outubro deveria aplicar-se a todos os opositores políticos detidos na Primavera de 2002 e condenados em julgamentos sem garantias. Estamos todos de acordo quanto à cooperação com a Guiné Equatorial, que está extremamente condicionada pelas dificuldades do processo de democratização e pela situação dos direitos humanos no país. A cooperação esteve bloqueada diversos anos, e há cinco anos foi parcialmente reiniciada. É verdade que o Programa Indicativo Nacional do oitavo Fundo Europeu de Desenvolvimento, assinado em Julho de 2000, identificou como prioridade da nossa actuação o apoio à democracia, direitos humanos, sociedade civil e Estado de direito. Estabelece também que a concessão de fundos europeus a outras medidas depende de esforços visíveis, por parte do Governo da Guiné Equatorial, neste domínio. Por conseguinte, visamos a promoção da democracia e do respeito pelos direitos humanos. No que toca ao número 7 da vossa resolução, gostaria de salientar que, em Outubro, a Comissão propôs ao Governo da Guiné Equatorial a realização, o mais rapidamente possível, de uma missão de avaliação conjunta da execução das actividades relativas à consolidação do Estado de direito e à promoção e respeito dos direitos humanos, tal como estabelecido no programa de cooperação. A avaliação desta situação e as suas conclusões são elementos prévios e indispensáveis para qualquer decisão sobre a prossecução das actividades de cooperação nesse país e, em particular, para a assinatura do novo programa indicativo nacional do nono FED. Por último, a Comissão considera, como alguns aqui referiram, que é necessário redobrar os esforços e a pressão internacional em todas as instâncias, em especial, mas não apenas, no Fundo Monetário Internacional, por forma a assegurar uma gestão transparente e eficaz dos recursos petrolíferos, a fim de assegurar que o aumento destes recursos se traduza numa melhoria equivalente das condições de vida da população do país."@pt11
"Fru talman! Kommissionen delar den oro ni uttryckt angående läget för de mänskliga rättigheterna i Ekvatorialguinea. Vi bedömer att det har skett en stor försämring av läget under det senaste året, att man brutit den svagt positiva utveckling som verkade ske fram till slutet av 2001. Denna försämring gör att man kan betvivla president Obiangs verkliga vilja att demokratisera landet och respektera de mänskliga rättigheterna. Vi delar också era tvivel och er bedömning av valen den 15 december, som genomfördes i förtid utan respekt för den egna konstitutionen och med hinder för närvaro av valobservatörer. De kan uppenbarligen inte kallas för demokratiska val. Å andra sidan borde den generella nåd som president Obiang beviljade i oktober förra året tillämpas på alla hans politiska motståndare som tillfångatogs under våren 2002 och som dömdes i osäkra rättegångar. Alla är vi överens när det gäller samarbetet med Ekvatorialguinea, som är mycket villkorat av svårigheterna i demokratiseringsprocessen och utvecklingen för de mänskliga rättigheterna i landet. Samarbetet blockerades under flera år och för fem år sedan inleddes ett partiellt samarbete. Det är riktigt att det nationella vägledande programmet i den åttonde europeiska utvecklingsfonden, som undertecknades i juli 2000, som prioritering för vår insats visade stödet för demokratin, de mänskliga rättigheterna, det civila samhället och rättsstaten. Man fastställer dessutom att för förfogande av de europeiska fonderna för andra insatser måste den guineanska regeringen uppvisa synbara ansträngningar inom området i fråga. Därför är vårt förslag inriktat på att främja demokratisering och respekten för de mänskliga rättigheterna. När det gäller punkt 7 i resolutionen skulle jag vilja uppmärksamma att kommissionen redan i oktober förra året föreslog regeringen i Ekvatorialguinea att den inom en så snar framtid som möjligt skulle göra en utvärdering av de insatser som gjorts för att konsolidera rättsstaten och främja de mänskliga rättigheterna, på det sätt som föreskrivs i samarbetsprogrammet. Det är nödvändigt att man först gjort en utvärdering av läget och dragit slutsatser av denna för att kunna fatta beslut som handlar om fortsatt samarbete med detta land, och i synnerhet för att underteckna ett nytt nationellt vägledande program i den nionde europeiska utvecklingsfonden. Avslutningsvis anser kommissionen att det är nödvändigt – vilket några av er har bekräftat – att fördubbla det internationella arbetet och påtryckningarna i alla instanser – särskilt i Internationella valutafonden, men inte bara där – för att framtvinga en öppen och effektiv förvaltning av oljeresurserna, och för att ökningen av resurserna omvandlas till en motsvarande förbättring av den ekvatorialguineanska befolkningens livsvillkor."@sv13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph