Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2003-01-15-Speech-3-103"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20030115.7.3-103"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Le rapport annuel sur la situation des droits fondamentaux dans l'Union européenne présenté aujourd'hui est un texte interminable, sortant très souvent des compétences de notre Assemblée, et qui tend à culpabiliser les États membres, comme s'ils étaient dans ce domaine des délinquants dangereux et récidivistes, alors que nous sommes au contraire une zone du monde où ces droits sont bien protégés. Par conséquent, nous avons voté en faveur de l'amendement 49 qui proposait une résolution de remplacement rédigée par notre collègue Ribeiro e Castro, texte plus court, qui dénonçait l'expansionnisme du Parlement européen et concentrait notre réflexion sur les vrais problèmes du jour, au premier rang desquels figurent le terrorisme, la traite des êtres humains, l'exploitation sexuelle des enfants, le mépris pour la famille et autres maux trop réels. Comme on pouvait le craindre, notre Assemblée a persisté dans sa résolution initiale, ajoutant à ses dérapages antérieurs des appels à l'octroi aux couples mariés homosexuels de droits égaux à ceux des familles, à la suppression totale de la double peine et à diverses mesures tendant à ouvrir davantage la politique d'asile et à restreindre au contraire les possibilités d'expulsion. Nous avons donc voté contre."@fr6
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Den årlige beretning om de grundlæggende rettigheder i EU, der fremlægges i dag, er en endeløs tekst, der meget ofte går ud over Europa-Parlamentet beføjelser og har tendens til at anklage medlemslandene, som om de på dette område var farlige vaneforbrydere, hvor vi tværtimod er i en del af verden, hvor disse rettigheder er godt beskyttet. Derfor har vi stemt for ændringsforslag 49, som foreslog en anden beslutning fra vores kollega, hr. Ribeiro e Castro, hvor teksten var kortere, og som afviste Europa-Parlamentets ekspansionstrang og koncentrerede vores overvejelser om de nuværende reelle problemer, hvor terrorisme, menneskehandel, seksuel udnyttelse af børn, undertrykkelse inden for familien og andre alt for reelle problemer står øverst på listen. Europa-Parlamentet har, hvilket man kunne frygte, holdt fast i den oprindelige beslutning og har til sine gamle afvigelser tilføjet opfordringer til, at homoseksuelle gifte par får tildelt samme rettigheder som familier, til den totale ophævelse af dobbelt straf og til diverse foranstaltninger, der sigter mod at åbne asylpolitikken yderligere og derimod stramme mulighederne for udvisning. Vi har derfor stemt imod."@da1
"Der heute vorgelegte Jahresbericht über die Lage der Grundrechte in der Europäischen Union ist ein endloser Text, der in zahlreichen Punkten über die Zuständigkeiten unseres Parlaments hinausgeht und dazu neigt, die Mitgliedstaaten zu beschuldigen, als handele es sich um gefährliche Wiederholungstäter in diesem Bereich, obwohl wir doch im Gegenteil in einer Weltregion leben, in der diese Rechte gut geschützt sind. Folglich haben wir für den Änderungsantrag 49 gestimmt, der eine von unserem Kollegen Ribeiro e Castro verfasste und wesentlich kürzere Ersatzentschließung vorschlug, die den Expansionsdrang des Europäischen Parlaments anprangert und unsere Überlegungen auf die tatsächlichen aktuellen Probleme lenkt, zu denen in erster Linie Terrorismus, Menschenhandel, sexuelle Ausbeutung von Kindern, Missachtung der Familie und andere, nur allzu offensichtliche Missstände zählen. Wie zu befürchten war, hat unser Parlament auf seiner ursprünglichen Entschließung bestanden und seinen vorherigen Überspitzungen noch die Forderung nach Gleichstellung von Familien und verheirateten homosexuellen Paaren, nach vollständiger Abschaffung der „Doppelbestrafung“ und verschiedenen anderen Maßnahmen im Hinblick auf die stärkere Öffnung der Asylpolitik bei gleichzeitiger Einschränkung der Ausweisungsmöglichkeiten hinzugefügt. Wir haben daher gegen diese Entschließung gestimmt."@de7
". Η ετήσια έκθεση για την κατάσταση των θεμελιωδών δικαιωμάτων στην Ευρωπαϊκή Ένωση που παρουσιάστηκε σήμερα είναι ένα ατέρμονο κείμενο, που πολύ συχνά εκφεύγει των αρμοδιοτήτων του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, και που τείνει να ενοχοποιήσει τα κράτη μέλη, σαν να ήταν επικίνδυνοι και υπότροποι εγκληματίες σε αυτόν τον τομέα, τη στιγμή που, αντίθετα, ζούμε σε μια περιοχή του κόσμου όπου αυτά τα δικαιώματα προστατεύονται καλά. Κατά συνέπεια, ψηφίσαμε υπέρ της τροπολογίας αριθ. 49, που πρότεινε ένα εναλλακτικό ψήφισμα, το οποίο συνέταξε ο συνάδελφός μας κ. Ribeiro e Castro, ένα συντομότερο κείμενο, που κατήγγειλε τον επεκτατισμό του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και επικέντρωνε τον προβληματισμό μας στα πραγματικά σημερινά προβλήματα, στην πρώτη γραμμή των οποίων εμφανίζεται η τρομοκρατία, η παράνομη διακίνηση των ανθρώπων, η σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών, η περιφρόνηση για την οικογένεια και άλλα κακά που παραείναι πραγματικά. Όπως το φοβόμασταν, το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επέμεινε στο αρχικό του ψήφισμα, προσθέτοντας στις προηγούμενες παρεκτροπές του εκκλήσεις για τη χορήγηση στα παντρεμένα ομοφυλόφιλων ζευγάρια ίσων δικαιωμάτων με εκείνα των οικογενειών, για την πλήρη κατάργηση της “διπλής ποινής” και για διάφορα μέτρα με στόχο να χαλαρώσει περαιτέρω η πολιτική ασύλου και να περιοριστούν, αντίθετα, οι δυνατότητες απέλασης. Συνεπώς, εμείς την καταψηφίσαμε."@el8
". The annual report on the human rights situation in the European Union presented today is an interminable document that very often steps beyond the competences of our Assembly and tends to blame the Member States, as if they were dangerous delinquents and recidivists in this field, whereas we are on the contrary a part of the world where these rights are well protected. We therefore voted in favour of Amendment No 49, which proposed an alternative resolution drawn up by our colleague Mr Ribeiro e Castro, a shorter text denouncing the expansionism of the European Parliament and concentrating our thoughts on the real problems of the day, first and foremost among which are terrorism, trafficking in human beings, child sex abuse, contempt for the family and other ills that are all too real. As was to be feared, our Assembly has persisted with its initial resolution, adding to its previous errors calls for homosexual married couples to be granted equal rights with those of families, for the total abolition of double jeopardy and for various measures further relaxing asylum policy while at the same time restricting the possibilities for expulsion. We therefore voted against."@en3
". El informe anual sobre la situación de los derechos humanos en la Unión Europea que se ha presentado hoy es un documento interminable que muy a menudo traspasa las competencias de nuestra Asamblea y tiende a culpar a los Estados miembros, como si fueran delincuentes peligrosos y reincidentes en este ámbito, mientras que nosotros nos encontramos en la parte contraria del mundo donde se protegen totalmente estos derechos. Por lo tanto, hemos votado a favor de la enmienda 49, que propone una resolución alternativa redactada por nuestro colega el Sr. Ribeiro e Castro, un texto más corto que denuncia el expansionismo del Parlamento Europeo y que se centra en nuestras reflexiones en torno a los verdaderos problemas de cada día, entre los cuales destacan el terrorismo, el tráfico con seres humanos, el abuso sexual de niños, el desprecio por la familia y otro males que son demasiado reales. Tal y como era de temer, nuestra Asamblea ha persistido con su resolución inicial, añadiendo a sus errores anteriores peticiones de que se concedan a los matrimonios de homosexuales los mismos derechos que los de las familias, de la abolición total de la doble condena y de varias medidas que relajen más la política de asilo, limitando a su vez las posibilidades de expulsión. Por lo tanto, hemos votado en contra."@es12
". Tänään esitelty vuosittainen mietintö Euroopan unionin ihmisoikeustilanteesta on loputtoman pitkä asiakirja, jossa varsin usein ylitetään Euroopan parlamentin toimivaltuudet ja jossa toistuvasti syytetään jäsenvaltioita ikään kuin ne olisivat vaarallisia rikollisia ja rikoksenuusijoita tällä alalla, vaikka oikeastaan ihmisoikeudet on meillä päin maailmaa varsin hyvin turvattu. Näin ollen äänestimme tarkistuksen 49 puolesta. Siinä ehdotetaan kollegamme Ribeiro e Castron laatimaa vaihtoehtoista päätöslauselmaa, joka on tekstinä lyhyempi ja jossa irtisanoudutaan Euroopan parlamentin laajentumishalusta muiden asioihin ja kohdistetaan ajatuksemme nykyhetken todellisiin ongelmiin, joita ovat ensinnäkin terrorismi, ihmiskauppa, lasten seksuaalinen hyväksikäyttö, perheen halveksunta ja muut liiankin todelliset vitsaukset. Kuten oli pelättävissä, parlamentti ei luopunut alkuperäisestä päätöslauselmastaan ja kartutti aiempaa virhetiliään vielä vaatimuksella, että avioituneille homoseksuaalipareille on annettava samat oikeudet kuin perheille, että kaksoisrangaistus on poistettava ja että on ryhdyttävä erinäisiin turvapaikkapolitiikkaa entisestään höllentäviin toimiin samalla karkottamismahdollisuuksia rajoittaen. Näin ollen äänestimme mietintöä vastaan."@fi5
". La relazione annuale sulla situazione dei diritti fondamentali nell’Unione europea presentata oggi è un testo interminabile, che molto spesso oltrepassa le competenze della nostra Assemblea e che tende a colpevolizzare in questo ambito gli Stati membri come se fossero delinquenti pericolosi e recidivi, mentre l’Unione europea è, al contrario, una parte del mondo in cui questi diritti sono ben protetti. Abbiamo pertanto votato a favore dell’emendamento n. 49 che propone una risoluzione sostitutiva redatta dal collega Ribeiro e Castro, ovvero un testo più corto, che denuncia l’espansionismo del Parlamento europeo e concentra la nostra riflessione sui veri problemi del momento, tra cui spiccano, innanzitutto e soprattutto, il terrorismo, la tratta di esseri umani, lo sfruttamento sessuale dei bambini, il disprezzo per la famiglia e altri mali fin troppo reali. Come c’era da temere l’Assemblea ha persistito nella sua risoluzione iniziale, aggiungendo ai precedenti errori raccomandazioni volte a concedere alle coppie omosessuali sposate diritti uguali a quelli delle famiglie, a sopprimere totalmente la doppia pena e a introdurre varie misure che rendono più permissiva la politica di asilo e limitano nel contempo le possibilità di espulsione. Abbiamo pertanto votato contro."@it9
". The annual report on the human rights situation in the European Union presented today is an interminable document that very often steps beyond the competences of our Assembly and tends to blame the Member States, as if they were dangerous delinquents and recidivists in this field, whereas we are on the contrary a part of the world where these rights are well protected. We therefore voted in favour of Amendment No 49, which proposed an alternative resolution drawn up by our colleague Mr Ribeiro e Castro, a shorter text denouncing the expansionism of the European Parliament and concentrating our thoughts on the real problems of the day, first and foremost among which are terrorism, trafficking in human beings, child sex abuse, contempt for the family and other ills that are all too real. As was to be feared, our Assembly has persisted with its initial resolution, adding to its previous errors calls for homosexual married couples to be granted equal rights with those of families, for the total abolition of double jeopardy and for various measures further relaxing asylum policy while at the same time restricting the possibilities for expulsion. We therefore voted against."@lv10
". Het jaarlijkse verslag over de situatie van de grondrechten in de Europese Unie dat vandaag gepresenteerd is, is een tekst waar geen eind aan komt, waarin de rapporteur erg vaak buiten de bevoegdheid van onze vergadering treedt en waarin hij ertoe neigt de lidstaten een schuldgevoel aan te praten, alsof zij op dit gebied gevaarlijke delinquenten en recidivisten zijn, terwijl in ons deel van de wereld die rechten juist goed beschermd worden. Daarom hebben wij voor amendement 49 gestemd, waarin een vervangende resolutie wordt voorgesteld van de hand van onze collega Ribeiro e Castro, een kortere tekst waarin het expansionisme van het Europees Parlement afgekeurd wordt en waarin onze aandacht op de werkelijke problemen gericht wordt, met op de eerste plaats het terrorisme, de mensenhandel, de seksuele uitbuiting van kinderen, minachting voor het gezin en andere, al te reële kwaden. Zoals te vrezen viel, heeft onze vergadering vastgehouden aan de oorspronkelijke resolutie, en daarbij heeft ze, in aanvulling op de eerdere ontsporingen, ook nog een oproep gedaan om homoseksuele echtparen dezelfde rechten toe te kennen als gezinnen, de zogenoemde dubbele straf af te schaffen en verschillende maatregelen in te voeren die bijdragen tot een opener asielbeleid en tot beperking van de uitzettingsmogelijkheden. Wij hebben dus tegen gestemd."@nl2
"O relatório anual sobre a situação dos direitos fundamentais na União Europeia, apresentado hoje, é um texto interminável, que, frequentemente, excede as competências desta assembleia, e que tende a culpabilizar os Estados-Membros, como se, neste domínio, fossem delinquentes perigosos e recidivos, quando, pelo contrário, somos uma região do mundo em que esses direitos são bem protegidos. Por conseguinte, votámos a favor da alteração 49 que propunha uma resolução alternativa, redigida pelo nosso colega, o senhor deputado Ribeiro e Castro, um texto mais curto, que censurava o expansionismo do Parlamento Europeu e concentrava a nossa reflexão nos verdadeiros problemas dos dias de hoje, sendo os primeiros e principais: o terrorismo, o tráfico de seres humanos, a exploração sexual das crianças, o desprezo pela família e outros males demasiado reais. Como era de recear, a nossa assembleia persistiu na resolução inicial, acrescentando às suas derrapagens anteriores apelos no sentido de se conceder aos homossexuais casados direitos iguais aos das famílias, de suprimir totalmente a pena dupla e ainda de se tomar diversas medidas tendentes a abrir mais a política de asilo e imigração, restringindo ao mesmo tempo as possibilidades de expulsão. Por conseguinte, votámos contra."@pt11
"Det årliga betänkandet om situationen för de grundläggande friheterna i Europeiska unionen som lades fram i dag är en text utan slut, som mycket ofta går utanför parlamentets befogenheter, och som försöker skuldbelägga medlemsstaterna, som vore de i detta avseende farliga och återfallsbenägna brottslingar, när vi tvärtom hör till ett område av världen där dessa rättigheter åtnjuter ett gott skydd. Vi har följaktligen röstat för ändringsförslag 49 som föreslår en alternativ resolution som sammanställts av vår kollega Ribeiro e Castro. Det är en kortare text, som kritiserar Europaparlamentets expansionspolitik och styr våra diskussioner till dagens verkliga problem. Främst i raden av dessa står terrorism, människohandel, sexuellt utnyttjande av barn, förakt för familjen och andra, bara alltför verkliga problem. Som man kunde befara har parlamentet framhärdat med sin ursprungliga resolution, och kompletterat sina tidigare galenskaper med att bevilja gifta homosexuella par samma rättigheter som familjer, helt slopa dubbla straff och olika åtgärder som syftar till att ytterligare mjuka upp asylpolitiken och tvärtom begränsa möjligheterna till utvisning. Vi har således röstat mot."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph