Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-19-Speech-4-091"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021219.3.4-091"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". É muito positivo que de novo, no que é mais relevante a nível comum europeu, fosse possível elaborar um compromisso traduzindo o consenso geral dos grupos políticos. Revejo-me inteiramente nesse texto-base, que foi apresentado nomeadamente por nós próprios e que segue a substância útil dos debates no plenário, agora e já em 21 de Novembro, bem como da anterior resolução nesta matéria. Quero reafirmar as nossas duas linhas principais: importa que a Comissão e o Conselho tirem consequências imediatas desta gravíssima catástrofe, no plano de novas medidas de rigor para o futuro, da antecipação da aplicabilidade plena de outras já adoptadas e de uma fiscalização exigente de todo o quadro jurídico e técnico; mas importa também que a Comissão faça e nos apresente o inventário detalhado e rigoroso de toda a crise do incluindo a forma como concretamente foi gerida. Todos temos a ganhar com aprender, ponto por ponto, a partir desta terrível lição. É por isso que essa lição deve ser tecnicamente rigorosa, cientificamente exacta e politicamente isenta e desapaixonada. Trazer uma chicana partidária nacional para o plano desta avaliação imprescindível, como pretendeu a esquerda parlamentar, quebrando o consenso espontâneo de 21 de Novembro e procurando desviar o Parlamento Europeu para uma “faena” política das Cortes espanholas, só pode causar dano à seriedade e objectividade – de todas as partes, sublinho – e, assim, desproteger de novo o nosso futuro comum, por descurar o principal: as nossas costas, as populações ribeirinhas, o melhor interesse dos cidadãos europeus, uma maior capacidade de prevenção e de resposta certa no futuro. Importante é o mar, não Aznar!"@pt11
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Det er meget positivt, at det i en sag, der mest relevant lader sig behandle på europæisk plan, igen har været muligt at udarbejde et kompromis, der afspejler de forskellige politiske gruppers opfattelser. Jeg genfinder mine synspunkter i denne grundtekst, som vi selv er hovedansvarlige for, og som følger op på de nyttige debatter i plenarforsamlingen nu og den 21. november samt den tidligere beslutning om dette spørgsmål. Jeg vil gerne bekræfte vores to grundlæggende synspunkter. Kommissionen og Rådet må straks drage konsekvenser af denne frygtelige katastrofe i form af nye, strenge foranstaltninger for fremtiden, omgående gennemføre allerede vedtagne foranstaltninger samt foretage og fremlægge en gennemgribende undersøgelse af hele det juridiske og tekniske regelværk. Kommissionen må endvidere foretage en detaljeret og grundig undersøgelse af hele krisen, herunder af, hvordan den konkret blev håndteret. Vi kan alle vinde ved at lære, punkt for punkt, af denne forfærdelige lektion. Derfor må denne lektion være teknisk grundig, videnskabeligt nøjagtig og politisk neutral og afklaret. At ville trække nationale partichikanerier ind i denne afgørende undersøgelse, sådan som Parlamentets venstrefløj har forsøgt, hvor man har brudt den spontane enighed fra den 21. november og prøvet at forlede Europa-Parlamentet til en politisk dyst i det spanske parlament, kan kun være til skade for debattens seriøsitet og objektivitet - fra alle parters side, vil jeg gerne understrege - og på den måde igen bringe vores fælles fremtid i fare, fordi man overser det væsentlige, nemlig vores kyster, vores kystbefolkning, de europæiske borgeres højere interesser, en bedre evne til at forebygge og handle rigtigt i fremtiden. Det er havet, der er vigtigt, ikke Aznar!"@da1
". Sehr positiv ist, dass es erneut und, was noch größere Bedeutung hat, auf europäischer gemeinschaftlicher Ebene möglich war, einen Kompromiss zu erreichen, der den allgemeinen Konsens der Fraktionen wiedergibt. Ich stimme uneingeschränkt mit diesem grundlegenden Text überein, an dem wir federführend mitgewirkt haben und der sich am nützlichen Kern der jetzt und auch bereits am 21. November geführten Debatten im Plenum sowie an der vorhergehenden Entschließung zu diesem Thema ausrichtet. Ich möchte unsere zwei Hauptlinien abermals bestätigen: Es ist wichtig, dass Kommission und Rat aus dieser außerordentlich schweren Katastrophe unverzüglich Konsequenzen ziehen, und zwar in Form neuer strenger Maßnahmen für die Zukunft, der beschleunigten und vollständigen Durchsetzung bereits erlassener Maßnahmen und der gewissenhaften Kontrolle des gesamten rechtlichen und technischen Rahmens. Die Kommission muss eine eingehende und genaue Bestandsaufnahme der gesamte Krise der „Prestige“ vornehmen und uns die Ergebnisse vorlegen, einschließlich der Art und Weise, wie sie konkret bewältigt wurde. Wir alle haben etwas zu gewinnen, wenn wir Punkt für Punkt aus dieser schrecklichen Erfahrung lernen. Darum müssen an diese Analyse technisch strenge, wissenschaftlich genaue und politisch überparteiliche und sachliche Maßstäbe angelegt werden. Wenn man nationale Parteimanöver bei dieser unverzichtbaren Bewertung einbringt, wie es die parlamentarische Linke beabsichtigt hat, und damit den spontanen Konsens des 21. November zerstören möchte und sich bemüht, das Europäische Parlament auf den Abweg einer politischen „Stierkampfaktion“ der spanischen Cortes zu bringen, so kann das der Ernsthaftigkeit und der Objektivität des Herangehens - aller Parteien, wie ich betonen möchte - nur abträglich sein und damit erneut Gefahren für unsere gemeinsame Zukunft heraufbeschwören, weil es die Hauptsache vernachlässigt: unsere Küsten, die Bevölkerung der Küstengebiete, die besten Interessen der europäischen Bürger, die Fähigkeit, in Zukunft vorbeugen und zuverlässiger reagieren zu können. Wichtig ist das Meer, nicht Aznar!"@de7
". Θα πρέπει να επικροτήσουμε θερμά το γεγονός ότι, για άλλη μια φορά, σχετικά με ένα θέμα το οποίο μπορεί να αντιμετωπισθεί πιο αποτελεσματικά σε κοινό ευρωπαϊκό επίπεδο, μπορέσαμε να καταρτίσουμε ένα κείμενο συμβιβασμού, το οποίο εκφράζει την ευρεία συναίνεση όλων των πολιτικών Ομάδων. Συμφωνώ απόλυτα με αυτό το βασικό κείμενο, του οποίου υπήρξαμε οι κύριοι υποστηρικτές και το οποίο προκύπτει από το χρήσιμο περιεχόμενο των συζητήσεων στην Ολομέλεια, οι οποίες ξεκίνησαν ήδη από τις 21 Νοεμβρίου, καθώς και από το περιεχόμενο του προηγούμενου ψηφίσματος για το θέμα αυτό. Θα ήθελα να επαναβεβαιώσω τις δύο βασικές προσεγγίσεις μας: η Επιτροπή και το Συμβούλιο θα πρέπει να ενεργήσουν άμεσα με βάση τα διδάγματα από αυτήν την τρομερή καταστροφή, λαμβάνοντας νέα, αυστηρά μέτρα για το μέλλον και φροντίζοντας για την πλήρη εφαρμογή άλλων μέτρων που έχουν ήδη εγκριθεί και για μια εκτενή εξέταση όλου του νομικού και τεχνικού πλαισίου. Ωστόσο, η Επιτροπή πρέπει επίσης να αναλάβει και να μας παρουσιάσει μια λεπτομερή και αυστηρή μελέτη όλων των πτυχών της κρίσης του συμπεριλαμβανομένου και του τρόπου με τον οποίο αυτή αντιμετωπίστηκε σε πρακτικό επίπεδο. Θα μπορούσαμε όλοι να επωφεληθούμε από τα διδάγματα που εξάγονται από κάθε πτυχή αυτής της τρομερής καταστροφής. Επομένως, το δίδαγμα αυτό θα πρέπει να είναι τεχνικά αυστηρό, επιστημονικά ακριβές και πολιτικά αμερόληπτο και αντικειμενικό. Η εκδήλωση οποιουδήποτε εθνικού μικροκομματισμού και στρεψοδικίας σε αυτήν την κρίσιμη εκτίμηση, όπως επιχείρησαν να κάνουν όσοι βρίσκονται στην αριστερή πτέρυγα του Κοινοβουλίου, καταστρέφοντας την αυθόρμητη συναίνεση της 21ης Νοεμβρίου και επιδιώκοντας να παραπλανήσουν το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο εξαιτίας μιας πολιτικής φιλονικίας στο κοινοβούλιο της Ισπανίας, μόνο αρνητικά μπορεί να επηρεάσει τη σοβαρότητα και την αντικειμενικότητα της συζήτησης – από όλες τις πλευρές, θα πρέπει να τονίσω – και, συνεπώς, για άλλη μια φορά, να θέσει σε κίνδυνο το κοινό μας μέλλον, ως αποτέλεσμα της παραγνώρισης του βασικού θέματος, που είναι το εξής: οι ακτές μας, οι παράκτιες κοινότητες, το ύψιστο συμφέρον των ευρωπαίων πολιτών, μεγαλύτερη ικανότητα πρόληψης και αντίδρασης με τον κατάλληλο τρόπο στο μέλλον. Αυτό που προέχει εδώ είναι η θάλασσα – και όχι ο κ. Αθνάρ!"@el8
". It is greatly to be welcomed that, once again, in a matter that can be addressed most appropriately at the common European level, it has been possible to draft a compromise which expresses the broad consensus of all political groups. I fully agree with this basic text, of which we were the main proponents and which follows on from the useful content of the debates in plenary, now and as long ago as 21 November, and from that of the previous resolution in this field. I wish to reaffirm our two main approaches: the Commission and the Council must act immediately on what has been learned from this appalling disaster, in terms of rigorous new measures for the future, anticipating the full applicability of others that have already been adopted and a thorough examination of the entire legal and technical framework. The Commission must also, however, undertake and provide us with a detailed and rigorous study of the entire crisis, including the way in which it was managed in practical terms. We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson. This lesson must, therefore, be technically rigorous, scientifically precise and politically unbiased and dispassionate. Bringing any partisan national pettifogging to bear on this crucial evaluation, as those on this House’s left have attempted to do, destroying the spontaneous consensus of 21 November and seeking to mislead the European Parliament because of a political spat in the Spanish parliament, can only harm the seriousness and objectivity of the debate – by all sides, I must emphasise – and, consequently, once again, endanger our common future, as a result of overlooking the main aspect: our coasts, the coastal communities, the greatest interest of the European citizens, a greater ability to prevent and to respond in the right way in future. What is important here is the sea – not Mr Aznar!"@en3
". Es muy de agradecer que, una vez más, en una cuestión que puede abordarse mejor a nivel comunitario, haya podido elaborarse un compromiso que expresa el consenso general de todos los grupos políticos. Estoy totalmente de acuerdo con este texto base, del que fuimos los principales defensores y que se basa en el valioso contenido de los debates celebrados en el Pleno, hoy y el 21 de noviembre, y de la resolución previa sobre esta materia. Quiero reiterar nuestros dos enfoques principales: es importante que la Comisión y el Consejo extraigan las consecuencias inmediatas de esta catástrofe y adopten nuevas y rigurosas medidas de cara al futuro, anticipando la plena aplicación de otras medidas ya tomadas y un examen en profundidad de todo el marco jurídico y técnico. No obstante, la Comisión debe también acometer y presentarnos un estudio detallado y riguroso de toda la crisis del incluida la manera en que se ha hecho frente a ella. Todos saldremos ganando si aprendemos, punto por punto, esta terrible lección. Es por eso que esta lección debe ser técnicamente rigurosa, científicamente precisa y políticamente objetiva y desapasionada. El hecho de mezclar nimiedades partidistas de carácter nacional con esta evaluación tan importante, como ha tratado de hacer el ala izquierda de esta Cámara, destruyendo el consenso espontáneo del 21 de noviembre y tratando de confundir al Parlamento Europeo por una rencilla política en el Parlamento español, sólo puede dañar la seriedad y la objetividad del debate – por parte de todos, debo insistir – y, en consecuencia, poner en peligro, una vez más, nuestro futuro en común al pasar por alto lo principal: nuestras costas, las poblaciones ribereñas, el mayor interés de los ciudadanos europeos, así como una mayor capacidad para prevenir y actuar correctamente en el futuro. Aquí lo importante es el mar: no el Sr. Aznar."@es12
". On erittäin myönteistä, että jälleen kerran asiassa, joka saadaan parhaiten käsiteltyä Euroopan tasolla, on saatu laadittua kompromissi, joka on kaikkien poliittisten ryhmien laajan konsensuksen mukainen. Olen täysin samaa mieltä perustekstistä, jonka pääasiallisia kannattajia olimme ja joka on jatkoa täysistunnoissa tänään ja niinkin kauan aikaa sitten kuin 21. marraskuuta käydyille keskusteluille sekä alalla aiemmin laaditulle päätöslauselmalle. Haluan vahvistaa tärkeimmät toimintatapamme: komission ja neuvoston on viipymättä hyödynnettävä tästä järkyttävästä katastrofista saatuja kokemuksia eli määrättävä uusista tiukoista toimista tulevaisuutta varten, toteutettava pian ne toimet, jotka on jo hyväksytty, ja tutkittava perinpohjaisesti toimien lainsäädännöllinen ja tekninen ympäristö. Komission on myös toimitettava meille yksityiskohtainen ja täsmällinen tutkimus koko Prestige-onnettomuudesta sekä siitä, kuinka kriisiä hallinnoitiin käytännössä. Meidän olisi otettava opiksemme tästä ikävästä tapahtumasta. Onnettomuuden johdosta toteutettujen toimien on oltava teknisesti tehokkaita, tieteellisesti tarkkoja ja poliittisesti puolueettomia. Kansalliseen puolueelliseen etuun perustuva pikkumaisuus tässä keskeisessä arvioinnissa, mihin parlamentin vasemman puolen edustajat ovat pyrkineet, 21. marraskuuta saavutetun spontaanin konsensuksen horjuttaminen sekä Euroopan parlamentin harhaanjohtaminen Espanjan parlamentin poliittisten kiistojen vuoksi ainoastaan haittaa vakavaa ja puolueetonta keskustelun. Tällaista kielteistä asennetta on havaittu parlamentin kaikissa ryhmissä. Tällä tavalla vaarannamme yhteisen tulevaisuutemme jälleen kerran, kun jätämme ottamatta huomioon tärkeimmän asian eli rannikkomme ja rannikkoalueidemme yhteisöt, Euroopan kansalaisten ensisijaisen edun puolustamisen, kyvyn estää onnettomuudet tehokkaammin ja reagoida onnettomuuksiin oikein tulevaisuudessa. Tärkeintä tässä on meri eikä pääministeri Aznar!"@fi5
"Il est très positif qu’il soit à nouveau possible, dans ce qu’il y a de plus important au niveau européen, d’élaborer un engagement en traduisant le consensus général des groupes politiques. Je me retrouve pleinement dans ce texte de base que nous avons présenté avec d’autres et qui suit la substance utile des débats en plénière, aujourd’hui et le 21 novembre déjà, ainsi que la résolution précédente en la matière. Je voudrais réaffirmer nos deux lignes principales : la Commission et le Conseil doivent tirer les conséquences immédiates de cette catastrophe gravissime, sur le plan des nouvelles mesures de rigueur pour l’avenir, de l’anticipation de l’applicabilité entière d’autres mesures déjà appliquées et d’un contrôle exigeant sur tout le cadre juridique et technique. Il importe également que la Commission dresse et nous présente l’inventaire détaillé et rigoureux de toute la crise du y compris de la manière dont elle a été gérée concrètement. Nous avons tous quelque chose à gagner à connaître, point par point, cette terrible leçon. C’est pour cela que cette leçon doit être techniquement rigoureuse, scientifiquement exacte et politiquement neutre et sans passion. Les chicaneries nationales partisanes au sujet de cette évaluation indispensable, comme celles de la gauche de cette Assemblée qui brisent le consensus spontané du 21 novembre et cherchent à amener le Parlement européen vers une "manœuvre" politique du parlement espagnol, ne peuvent que porter préjudice au sérieux et à l’objectivité - de toutes les parties, je le souligne - et hypothéquer ainsi de nouveau notre avenir à tous, en négligeant le principal : nos côtes, les populations côtières, l’intérêt des citoyens européens, une plus grande capacité future de prévention et de réponse. L’important c’est la mer, pas Aznar !"@fr6
"E’ davvero positivo che nuovamente, su una questione che si può affrontare nel modo più adeguato a livello comune europeo, si sia riusciti ad elaborare un progetto che esprime il consenso generale dei gruppi politici. Condivido pienamente tale testo base, di cui siamo stati i principali promotori e che riprende il contenuto delle fruttuose discussioni svoltesi in Assemblea plenaria adesso e il 21 novembre, nonché della precedente risoluzione in materia. Ribadisco le nostre due posizioni fondamentali: è importante che Commissione e Consiglio traggano immediate conseguenze da questa terribile catastrofe sul piano di nuove e severe misure per il futuro, anticipando la piena applicazione dei provvedimenti già adottati e procedendo ad un esame approfondito dell’intero quadro giuridico e tecnico; è inoltre determinante che la Commissione elabori e presenti uno studio dettagliato e rigoroso della crisi causata dalla compreso il modo in cui è stata concretamente gestita. Tutti abbiamo da guadagnare nell’apprendere, punto per punto, da questa terribile lezione. Pertanto tale lezione deve essere tecnicamente rigorosa, scientificamente esatta, politicamente neutra e obiettiva. Opporre cavilli nazionali di parte per ostacolare questa valutazione imprescindibile, come ha cercato di fare la sinistra, compromettendo il consenso spontaneo raggiunto il 21 novembre e fuorviando il Parlamento europeo a motivo di una disputa politica all’interno del parlamento spagnolo, può solo danneggiare la serietà e obiettività del dibattito – da parte di tutti, tengo a sottolinearlo – mettendo a rischio il nostro futuro comune, ossia non tenendo conto dell’elemento principale: le nostre coste, le popolazioni rivierasche, l’interesse dei cittadini europei, la maggiore capacità di prevenzione e di risposta in futuro. L’elemento importante è il mare, non Aznar!"@it9
". It is greatly to be welcomed that, once again, in a matter that can be addressed most appropriately at the common European level, it has been possible to draft a compromise which expresses the broad consensus of all political groups. I fully agree with this basic text, of which we were the main proponents and which follows on from the useful content of the debates in plenary, now and as long ago as 21 November, and from that of the previous resolution in this field. I wish to reaffirm our two main approaches: the Commission and the Council must act immediately on what has been learned from this appalling disaster, in terms of rigorous new measures for the future, anticipating the full applicability of others that have already been adopted and a thorough examination of the entire legal and technical framework. The Commission must also, however, undertake and provide us with a detailed and rigorous study of the entire crisis, including the way in which it was managed in practical terms. We would all gain from learning, point by point, from this terrible lesson. This lesson must, therefore, be technically rigorous, scientifically precise and politically unbiased and dispassionate. Bringing any partisan national pettifogging to bear on this crucial evaluation, as those on this House’s left have attempted to do, destroying the spontaneous consensus of 21 November and seeking to mislead the European Parliament because of a political spat in the Spanish parliament, can only harm the seriousness and objectivity of the debate – by all sides, I must emphasise – and, consequently, once again, endanger our common future, as a result of overlooking the main aspect: our coasts, the coastal communities, the greatest interest of the European citizens, a greater ability to prevent and to respond in the right way in future. What is important here is the sea – not Mr Aznar!"@lv10
"Het is heel positief dat het opnieuw mogelijk is gebleken met betrekking tot de belangrijkste onderwerpen op Europees niveau een compromis te vinden waarin de consensus van de politieke fracties uitdrukking vindt. Ik kan mij in deze ontwerptekst geheel vinden. Deze door ons voorgestelde tekst volgt de algemene teneur van debatten in dit Parlement, en dan bedoel ik zowel het huidige als het op 21 november gevoerde debat. Bovendien is in deze tekst de vorige resolutie over dit onderwerp verwerkt. Ik zal de twee belangrijkste benaderingen herhalen. Om te beginnen moeten de Commissie en de Raad rechtstreekse gevolgen verbinden aan deze verschrikkelijke ramp. Ze moeten niet alleen maatregelen treffen voor de toekomst, maar ook andere, reeds goedgekeurde maatregelen eerder van toepassing verklaren dan aanvankelijk gepland. Het gehele technische en juridische kader moet aan een diepgaand onderzoek worden onderworpen. Ten tweede moet de Commissie een gedetailleerd verslag opstellen van de crisis rond de en dat aan ons voorleggen. Ze moet daarbij ook aangeven hoe de crisisbeheersing precies is verlopen. Als we van deze verschrikkelijke les iets leren worden we daar allemaal beter van. Daarom moet die les technisch gezien goed in elkaar zitten, wetenschappelijk exact zijn en politiek neutraal. De spontane consensus die we op 21 november bereikt is tenietgedaan door Links, dat getracht heeft het Europees Parlement te misleiden vanwege een politiek ruzietje in het Spaanse parlement. Het heeft geprobeerd met dit cruciale onderzoek nationale partijpolitiek te bedrijven, hetgeen de objectiviteit alleen maar nadelig kan beïnvloeden. Alle partijen ondervinden daar schade van. Bovendien stellen we op die wijze onze gemeenschappelijke toekomst aan nieuwe risico’s bloot. We verliezen immers het belangrijkste uit het oog: onze kusten en de inwoners van de rivierdelta’s. Het gaat er hier om de belangen van de Europese burgers zo goed mogelijk te behartigen, preventieve maatregelen te nemen en uit te vinden hoe we in de toekomst op dit soort rampen moeten reageren. Het gaat om de zee, niet om Aznars PP!"@nl2
"Det är mycket positivt att det än en gång har gått att utarbeta en kompromiss, än mer betydelsefull på gemenskapsnivå, genom en allmän enhällighet bland de politiska grupperna. Jag gläds helt åt denna grundtext, vilken vi själva har lagt fram och som framför allt följer det användbara från kammarens debatter, nu och redan den 21 november, liksom den tidigare resolutionen i denna fråga. Jag vill upprepa våra två huvudlinjer: det är viktigt att kommissionen och rådet tar de omedelbara konsekvenserna av denna oerhört allvarliga katastrof, när det gäller nya stränga åtgärder för framtiden, en tidigareläggning av den fullständiga tillämpningen av andra redan antagna åtgärder och en krävande kontroll av hela den rättsliga och tekniska ramen. Men det är också viktigt att kommissionen genomför och lägger fram för oss, en detaljerad och rigorös inventering av hela Prestigekrisen, inklusive det sätt den har hanterats på. Vi har alla något att lära, punkt för punkt, av denna fruktansvärda lektion. Därför måste denna lektion vara tekniskt sträng, vetenskapligt exakt, objektiv och utan politisk påverkan. Att dra in ett nationellt partikäbbel i denna oumbärliga bedömning, såsom den parlamentariska vänstern försöker sig på, och därmed bryta den spontana enhälligheten från den 21 november samt försöka föra in Europaparlamentet på en politisk debatt som hör det spanska parlamentet till, kan bara skada seriositeten och objektiviteten hos alla parter, jag vill understryka det, och därmed varna inför framtiden för att försumma det viktigaste: våra kuster, kustbefolkningarna, de europeiska medborgarnas högsta intresse, en större förebyggande kapacitet och förmåga att svara på ett korrekt sätt i framtiden. Det viktiga är havet, inte Aznar!"@sv13
lpv:unclassifiedMetadata
"“Prestige”"11

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph