Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2002-12-17-Speech-2-173"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20021217.5.2-173"4
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". - Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete! Ich will nur ganz kurz auf einige Fragen eingehen, die gestellt wurden: zum einen natürlich zum Haushaltsvollzug. Hier möchte ich erwähnen, dass gerade in Bezug auf die Pilotprojekte und die vorbereitenden Maßnahmen bei diesem Haushaltsverfahren wieder ein sehr gutes Arrangement getroffen wurde, nämlich dass vorher eine Abstimmung stattfinden kann über Gesichtspunkte der Ausführung, damit das, was im Haushaltsverfahren von der Haushaltsbehörde beschlossen wird, auch zügig von der Kommission umgesetzt wird. Frau Buitenweg hat nach der Stellenausstattung für den Bereich Umwelt gefragt, auch in Vorbereitung auf die Aufgaben, die mit der Erweiterung anfallen, denn auch die Umweltgesetze - völlig richtig - müssen ja vom ersten Tag an mit umgesetzt werden, sofern keine Übergangsregelungen da sind, aber auch Übergangsregelungen müssen beobachtet werden. Die Generaldirektion Erweiterung wird, wenn Sie am Donnerstag Ihre Abstimmung über den Haushalt 2003 abgeschlossen haben, zusätzlich 18 Stellen für die Vorbereitung auf die Erweiterung bekommen und durch Umsetzung weitere, so dass dann im Laufe des Jahres 2003 der Generaldirektion Umwelt 33 zusätzliche Stellen zur Verfügung stehen. Ich möchte das aufgreifen, was Herr Walter in seinem Beitrag im Hinblick auf die Anpassung der Finanziellen Vorausschau im Zuge der Erweiterung angesprochen hat. Ich kann Ihnen wirklich voll und ganz versichern, Herr Walter, dass die Kommission sehr genau betont hat, dass die Anpassung der Finanziellen Vorausschau nicht etwas ist, was quasi im vorhinein entschieden ist, sondern auf Vorschlag der Kommission gemeinsam von dem Parlament und dem Rat zu beschließen ist. Ich sehe das auch wie Sie, es sind jetzt in Kopenhagen die Höchstbeträge beschlossen worden, aber was sozusagen an genauer Anpassung zu machen ist, muss dann in gemeinsamer Arbeit erfolgen. Ich würde mich sehr freuen, wenn es gelingen würde, den Zeitplan so festzulegen, wie die kommende griechische Ratspräsidentschaft es andenkt, so dass man in der Tat auf dem ersten Trilog schon die wesentlichen Gespräche darüber führen kann. Herr Graefe zu Baringdorf - er ist jetzt nicht mehr da - hat das Thema Entscheidungen des Parlaments über die Ausgaben im Bereich der Agrarpolitik angesprochen. Die Kommission teilt voll und ganz die Ansicht, dass für die Zukunft diese Unterscheidung in obligatorische und nichtobligatorische Ausgaben, und damit die Unterscheidung, welches Recht das Parlament hat, aufgehoben werden und das Europäische Parlament volle Haushaltsrechte erlangen sollte. Ich glaube, dass gerade dieses Haushaltsverfahren wieder gezeigt hat, dass der europäische Haushalt dadurch eigentlich nur gewinnen kann."@de7
lpv:translated text
"Hr. formand, mine damer og herrer, jeg vil kun ganske kort kommentere nogle af de spørgsmål, der er blevet stillet. For det første naturligvis om gennemførelsen af budgettet. Her vil jeg gerne nævne, at netop med hensyn til pilotprojekterne og de forberedende foranstaltninger er der også truffet et rigtig godt arrangement ved denne budgetprocedure, nemlig at der kan finde en afstemning sted om holdninger til gennemførelsen først, således at det, der besluttes af budgetmyndigheden i budgetproceduren, hurtigt kan gennemføres af Kommissionen. Fru Buitenweg spurgte til antallet af stillinger til miljøafdelingen, bl.a. som forberedelse til de opgaver, der kommer med udvidelsen, for også miljølove skal jo ganske rigtigt gennemføres fra den første dag, med mindre der er overgangsbestemmelser, men også overgangsbestemmelser skal kontrolleres. Generaldirektoratet for Udvidelsen vil, når De på torsdag har afsluttet Deres afstemning om budgettet for 2003, få 18 stillinger ekstra til forberedelse af udvidelsen samt yderligere stillinger gennem omrokeringer, så Generaldirektoratet for Miljø i løbet af 2003 vil have 33 ekstra stillinger til rådighed. Jeg vil gerne kommentere den bemærkning, som hr. Walter kom med i sit indlæg med hensyn til tilpasningen af det finansielle overslag i forbindelse med udvidelsen. Jeg kan fuldt ud forsikre Dem, hr. Walter, at Kommissionen meget nøje har understreget, at tilpasningen af det finansielle overslag ikke er noget, som i praksis er afgjort på forhånd, det skal tværtimod besluttes af Parlamentet og Rådet i fællesskab efter forslag fra Kommissionen. Jeg har samme opfattelse som De. Nu er beløbsrammerne vedtaget i København, men det nærmere tilpasningsarbejde skal ske i fællesskab. Det ville glæde mig meget, hvis det kunne lykkes at fastsætte tidsplanen således, som det kommende græske formandskab har i sinde, så man kan føre de vigtige samtaler om det på det første trilogmøde. Hr. Graefe zu Baringdorf - han er her ikke længere - var inde på Parlamentets beslutninger om udgifterne på det landbrugspolitiske område. Kommissionen er helt enig i, at denne skelnen mellem obligatoriske og ikke-obligatoriske udgifter og dermed forskellene i Parlamentets rettigheder skal ophæves i fremtiden, og at Europa-Parlamentet skal have fuld budgetret. Jeg synes, at netop denne budgetprocedure endnu en gang har vist, at det egentlig kun kan være en fordel for EU's budget."@da1
". Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα εν συντομία να θίξω μια σειρά ζητημάτων που μόλις τέθηκαν, αρχίζοντας ασφαλώς από την εκτέλεση του προϋπολογισμού. Στο σημείο αυτό θα ήθελα να αναφέρω ότι και πάλι κατορθώσαμε να καταλήξουμε σε έναν εξαιρετικά καλό διακανονισμό σε αυτήν τη διαδικασία του προϋπολογισμού σχετικά με τα πιλοτικά προγράμματα και τα προπαρασκευαστικά μέτρα, δηλαδή να μπορεί να διεξαχθεί εκ των προτέρων ψηφοφορία για τις προσεγγίσεις σχετικά με την εφαρμογή, ούτως ώστε αυτό που αποφάσισε η αρμόδια για τον προϋπολογισμό αρχή στη διαδικασία κατάρτισης του προϋπολογισμού να μπορεί να εφαρμοστεί άμεσα από την Επιτροπή. Η κυρία Buitenweg υπέβαλε μια ερώτηση σχετικά με την κάλυψη των θέσεων στον τομέα του περιβάλλοντος, αναφέροντας μεταξύ άλλων τις ενέργειες που θα είναι απαραίτητες λόγω της διεύρυνσης, επειδή η νομοθεσία για το περιβάλλον πρέπει – ορθότατα – να εφαρμοστεί από την πρώτη ημέρα, εφόσον δεν υπάρχουν μεταβατικές ρυθμίσεις, αλλά και οι μεταβατικές ρυθμίσεις πρέπει να τηρούνται. Μόλις ολοκληρώσετε την ψηφοφορία σας για τον προϋπολογισμό του 2003 την Πέμπτη, η Γενική Διεύθυνση για τη διεύρυνση θα διαθέτει επιπλέον 18 θέσεις για την προετοιμασία της διεύρυνσης, καθώς και κάποιες επιπλέον κατά την εφαρμογή του προϋπολογισμού, προκειμένου, κατά τη διάρκεια του 2003, η Γενική Διεύθυνση περιβάλλοντος να διαθέτει 33 πρόσθετες θέσεις. Θα ήθελα επίσης να αναφερθώ σε αυτό που έθιξε ο κ. Herr Walter στην παρέμβασή του σχετικά με την προσαρμογή των δημοσιονομικών προοπτικών στο πλαίσιο της διεύρυνσης. Μπορώ να σας διαβεβαιώσω με απόλυτο τρόπο, κύριε Walter, ότι η Επιτροπή τόνισε επακριβώς ότι η προσαρμογή των δημοσιονομικών προοπτικών δεν είναι κάτι που αποφασίζεται εκ των προτέρων, αλλά κατόπιν πρότασης της Επιτροπής από κοινού με το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο. Προσωπικά συμμερίζομαι την άποψή σας ότι στην Κοπεγχάγη αποφασίστηκαν τα ανώτατα ποσά, αλλά οι αποφάσεις που άπτονται των λεγόμενων ακριβέστερων προσαρμογών, πρέπει να ληφθούν μετά από κοινή εργασία. Θα χαιρόμουν ιδιαίτερα, εάν κατορθώναμε να καθορίσουμε το χρονοδιάγραμμα σύμφωνα με τον τρόπο που σκέπτεται η επικείμενη ελληνική Προεδρία, ούτως ώστε να μπορούν όντως οι συζητήσεις επί αυτών των σημαντικών θεμάτων να αποτελέσουν τμήμα του πρώτου τριμερούς διαλόγου. Ο κύριος Graefe zu Baringdorf, ο οποίος δεν είναι πλέον παρών, έθιξε το θέμα των αποφάσεων του Κοινοβουλίου σχετικά με τις δαπάνες στον τομέα της γεωργικής πολιτικής. Η Επιτροπή συμμερίζεται απολύτως την άποψη ότι πρέπει να αρθεί στο μέλλον αυτός ο διαχωρισμός ανάμεσα σε υποχρεωτικές και μη υποχρεωτικές δαπάνες, άρα λοιπόν και οι επακόλουθες διαφορές για τα δικαιώματα του Κοινοβουλίου, ούτως ώστε το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο να αποκτήσει πλήρη αρμοδιότητα επί του προϋπολογισμού. Πιστεύω ότι ιδίως η παρούσα διαδικασία κατάρτισης του προϋπολογισμού κατέδειξε εκ νέου ότι ο ευρωπαϊκός προϋπολογισμός μόνο κέρδος μπορεί να έχει από αυτό."@el8
". Mr President, ladies and gentlemen, I want just to deal briefly with a number of the questions that have been raised, starting, of course, with the management of the budget. I would like to mention here that we have again come to a very good arrangement in this budget procedure on the very issue of pilot projects and preparatory measures, namely that a vote can be held beforehand on approaches to implementation, so that what the budgetary authority has decided in the budget procedure is also speedily implemented by the Commission. Mrs Buitenweg asked about the complement of posts for the environmental area, with reference to, among other things, the tasks that enlargement makes necessary, as environmental legislation must – quite rightly – also be implemented from day one, unless transitional arrangements are in place, but transitional arrangements, too, have to be observed. After you have finished voting on the 2003 Budget on Thursday, the enlargement DG will be given an additional 18 posts for preparation for enlargement, and more when the budget is implemented, with the result that, in the course of 2003, the environment DG will have 33 additional posts at its disposal. I would like to pick up on what Mr Walter said in his intervention with reference to the adjustment of the Financial Perspective in the course of enlargement. I really can unreservedly assure you, Mr Walter, that the Commission has been quite specific in emphasising that the adjustment of the Financial Perspective is not something that has been, so to speak, decided in advance; rather, it is to be decided jointly by Parliament and the Council on the basis of the Commission's proposal. I take the same view as you here: the maximum amounts were decided on in Copenhagen, but decisions on what we might call precise adjustments will have to be a joint effort. I would be very glad if we could succeed in laying down the timetable in the way the Greek Presidency is contemplating, so that we can indeed have the essential discussions on these matters as part of the first trialogue. Mr Graefe zu Baringdorf, who is no longer in the Chamber, raised the subject of Parliament's decisions on expenditure in the area of agricultural policy. The Commission entirely shares the view that, in future, this distinction between compulsory and non-compulsory expenditure should be removed and the consequent differences in Parliament's rights eliminated, so that the European Parliament becomes fully competent in budget matters. It is my belief that this particular budget procedure has again shown that the European Budget cannot but stand to gain by this."@en3
". Señor Presidente, Señorías, quiero ocuparme brevemente de una serie de cuestiones que han surgido, empezando, por supuesto, con la gestión del presupuesto. También me gustaría mencionar aquí el hecho de que una vez más hayamos recogido muy bien en este procedimiento presupuestario la cuestión de los proyectos pilotos y las medidas preparatorias, es decir, que una votación sobre los enfoques a la aplicación pueda realizarse de antemano de forma que lo que la autoridad presupuestaria ha decidido también pueda ser aplicado por la Comisión con rapidez. La Sra. Buitenweg ha pedido una serie de puestos complementarios en el área de medio ambiente haciendo referencia, entre otras cosas, a las labores necesarias para la ampliación, puesto que la legislación medioambiental también debe, ciertamente, aplicarse de un día para el otro, a menos que se hayan puesto en práctica medidas provisionales, pero, las medidas provisionales también tienen que tenerse en cuenta. Una vez finalizada la votación del jueves sobre el Presupuesto 2003, se concederán 18 puestos adicionales para la preparación a la ampliación a la DG de Ampliación que serán aumentados una vez que se aplique el presupuesto, por lo que, en el curso del año 2003, la DG de Medio Ambiente tendrá a su disposición 33 puestos adicionales. Me gustaría retomar lo que el Sr. Walter ha dicho en su intervención con respecto al ajuste de la perspectiva financiera en el curso de la ampliación. Puedo asegurarle abiertamente, Señor Walter, que la Comisión ha sido muy específica a la hora de hacer hincapié en el hecho de que el ajuste de la perspectiva financiera no es algo que, por decirlo de algún modo, haya sido decidido previamente, sino que, más bien, tiene que ser decidido de forma conjunta por el Parlamento y el Consejo basándose en la propuesta de la Comisión. Comparto su opinión en este sentido: En Copenhague se tomaron decisiones sobre los montantes máximos pero las decisiones sobre lo que podríamos denominar ajustes precisos supondrán un esfuerzo conjunto. Estaría encantado si lográramos establecer la secuenciación de la forma que propone la Presidencia griega, para que ciertamente contemos con los debates esenciales en estos asuntos como parte de un primer diálogo a tres bandas. El Sr. Graefe zu Baringdorf, que ya no se encuentra en esta Cámara, ha planteado la cuestión de las decisiones del Parlamento sobre el gasto en el área de la política agrícola. La Comisión está totalmente de acuerdo en que, en el futuro, debería eliminarse esta distinción entre gasto obligatorio y no obligatorio así como las consiguientes diferencias entre los derechos del Parlamento de forma que el Parlamento Europeo tenga plena competencia en asuntos presupuestarios. Creo que este procedimiento presupuestario particular ha vuelto a demostrar que el presupuesto europeo no puede mantenerse si esto no se consigue."@es12
". Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, haluan vain käsitellä lyhyesti muutamia esitettyjä kysymyksiä aloittaen tietysti talousarvion toteuttamisesta. Tässä yhteydessä haluan todeta, että olemme päässeet tässä talousarviomenettelyssä jälleen erittäin hyvään lopputulokseen pilottihankkeiden ja valmistelevien toimien kysymyksessä. Tämän järjestelyn mukaisesti talousarvion toteuttamistapoja koskeva äänestys voidaan toimittaa etukäteen, jolloin komissio voi myös panna täytäntöön budjettivallan käyttäjän talousarviomenettelyssä tekemät päätökset nopeassa aikataulussa. Jäsen Buitenweg esitti kysymyksen virkojen täydentämisestä ympäristöalalla. Hän viittasi tässä yhteydessä muun muassa laajentumisen myötä tarpeellisiksi tuleviin tehtäviin. On aivan totta, että ympäristölainsäädäntöä on sovellettava välittömästi ehdokasvaltioissa, ellei tältä osin sovelleta siirtymävaiheen järjestelyjä. Myös näitä järjestelyjä on tietysti noudatettava. Kun olette saaneet torstaina päätökseen vuoden 2003 talousarviota koskevan äänestyksen, laajentumisen pääosastolle osoitetaan 18 lisävirkaa laajentumisen valmistelua varten. Laajentumisen pääosasto saa myöhemmin talousarvion toteuttamisen aikana käyttöönsä lisää virkoja sillä seurauksella, että vuoden 2003 kuluessa ympäristöasioiden pääosastolla on käytettävissään 33 uutta virkaa. Haluan oikaista sen, mitä jäsen Walter sanoi puheenvuorossaan rahoitusnäkymien mukauttamisesta laajentumisen kuluessa. Jäsen Walter, voin todellakin varauksetta vakuuttaa teille, että komissio on nimenomaisesti korostanut, ettei rahoitusnäkymien mukauttaminen ole asia, josta on niin sanoakseni päätetty etukäteen. Parlamentti ja neuvosto päättävät yhdessä rahoitusnäkymien mukauttamisesta komission ehdotuksen pohjalta. Olen tältä osin samaa mieltä kanssanne. Kööpenhaminan Eurooppa-neuvostossa päätettiin maksusitoumusmäärärahojen enimmäismääristä, mutta niin sanottuja yksityiskohtaisia mukautuksia koskevat päätökset on tehtävä yhteisesti. Olisin erittäin iloinen, jos onnistuisimme laatimaan tätä koskevan aikataulun puheenjohtajavaltio Kreikan kaavailemalla tavalla, jotta voimme todellakin keskustella näistä keskeisistä kysymyksistä osana ensimmäistä kolmikantakeskustelua. Jäsen Graefe zu Baringdorf, joka ei ole enää läsnä istuntosalissa, käsitteli puheenvuorossaan kysymystä parlamentin maatalouspoliittisia menoja koskevista päätöksistä. Komissio yhtyy täysin näkemykseen siitä, että jako pakollisiin ja ei-pakollisiin menoihin sekä siitä aiheutuvat eroavaisuudet parlamentin oikeuksissa pitäisi tulevaisuudessa poistaa, jotta Euroopan parlamentista tulee täysin toimivaltainen talousarviota koskevissa asioissa. Tämä nimenomainen talousarviomenettely on nähdäkseni jälleen osoittanut, että parlamentin talousarviota koskevan toimivallan laajentaminen on pelkästään myönteinen asia Euroopan unionin talousarvion kannalta."@fi5
". Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, je souhaiterais simplement apporter une réponse succincte à quelques questions qui ont été soulevées, et tout d’abord bien entendu, sur la réalisation du budget. Je remarquerai à ce propos que, dans le cadre précisément des projets pilotes et des mesures préparatoires, un très bon arrangement a une fois de plus été trouvé dans cette procédure budgétaire en ce sens qu’une concertation peut se dérouler au préalable pour confronter les avis sur les modalités d’exécution, de telle sorte que la Commission peut ensuite concrétiser promptement les décisions arrêtées par les autorités compétentes au cours de la procédure budgétaire. Mme Buitenweg m’a interrogée quant à l’affectation de postes aux services de l’environnement, dans l’optique notamment de la préparation des tâches qu’entraînera l’élargissement, dès lors que les réglementations environnementales doivent elles aussi, à très juste titre, être appliquées dès le premier jour, à moins que des dispositions transitoires n’aient été convenues, mais les dispositions transitoires doivent également être soumises à une surveillance. Lorsque vous aurez terminé le vote, jeudi, sur le budget 2003, la Direction générale Environnement recevra 18 nouveaux postes aux fins de la préparation de l’élargissement, et des postes supplémentaires lui seront attribués à mesure de la transposition, si bien que la Direction générale Environnement disposera dans le courant de l’année 2003 d’un renfort de 33 postes. Je souhaiterais à présent commenter ce qu’a affirmé M. Walter dans son intervention au sujet de l’adaptation des prévisions financières à la lumière de l’élargissement. Je puis en toute sincérité vous certifier, Monsieur Walter, que la Commission a mis en exergue avec la plus grande vigueur que l’adaptation des prévisions financières n’est en aucun cas quelque chose qui est pratiquement décidé au préalable, mais que la décision doit être arrêtée conjointement par le Parlement et le Conseil sur la base d’une proposition de la Commission. Je constate comme vous que les montants maximaux ont aujourd’hui été fixés à Copenhague, mais les adaptations, disons, de détail qui doivent être effectuées seront définies par un travail commun. Je me réjouirais vivement que nous réussissions à établir le calendrier ainsi que l’envisage la prochaine présidence grecque du Conseil afin que le premier trilogue puisse bel et bien se consacrer immédiatement aux discussions essentielles à ce sujet. M. Graefe zu Baringdorf, qui n’est plus parmi nous, a abordé la problématique des décisions du Parlement sur les dépenses dans le domaine de la politique agricole. La Commission souscrit sans réserve à l’opinion selon laquelle cette distinction entre les dépenses obligatoires et non obligatoires, autrement dit, la distinction quant aux droits dont dispose le Parlement doit être supprimée et le Parlement européen doit jouir de compétences budgétaires à part entière. Je pense que cette procédure budgétaire a justement montré une nouvelle fois que le budget européen ne peut en réalité qu’en sortir gagnant."@fr6
". Signor Presidente, onorevoli parlamentari, voglio solo trattare in sintesi alcuni degli aspetti sollevati qui, a iniziare ovviamente dalla gestione del bilancio. Tengo ad affermare ancora una volta, in questa sede, che siamo giunti a un buon accordo in questa procedura di bilancio sul tema dei progetti pilota e delle misure preparatorie, ossia la possibilità di votare anticipatamente sull’impostazione da dare all’esecuzione, di modo che quanto l’autorità di bilancio ha deciso nella relativa procedura venga rapidamente attuato dalla Commissione. L’onorevole Buitenweg ha fatto una domanda sul rinforzo dell’organico destinato all’ambiente, ricordando fra l’altro i compiti resi necessari dall’allargamento, visto che la normativa ambientale andrà applicata, giustamente, dal giorno stesso dell’adesione, salvo accordi transitori i quali, a loro volta, debbono però essere osservati. Quando, giovedì, avrete concluso le votazioni sul bilancio, alla DG Allargamento verranno assegnati altri 18 posti per la preparazione all’ampliamento; altri ancora saranno assegnati quando verrà eseguito il bilancio, con il risultato che, nel corso del 2003, la DG Ambiente avrà in organico 33 posti in più. Mi ricollego alle parole dell’onorevole Walter sull’adeguamento delle prospettive finanziarie nel corso dell’ampliamento. Posso assicurarle senza riserve, onorevole Walter, che la Commissione è stata molto circostanziata nel sottolineare che l’adeguamento delle prospettive finanziarie non è stato, per così dire, deciso in via preventiva; va semmai stabilito di comune accordo dal Parlamento e dal Consiglio su proposta della Commissione. Sono d’accordo con lei: a Copenaghen sono stati decisi gli importi massimi, ma le decisioni su ciò che possiamo definire gli esatti adeguamenti verranno prese di comune accordo. Sarei davvero lieta se riuscissimo a fissare il calendario prospettato dalla Presidenza ellenica, così da poter discutere in profondità questi temi nel quadro del primo trilogo. L’onorevole Graefe zu Baringdorf, che non è più in Aula, ha toccato il tema delle decisioni del Parlamento sulle spese in materia di politica agricola. La Commissione conviene appieno che, in futuro, la distinzione fra spese obbligatorie e non obbligatorie andrà abolita e che le conseguenti differenze nelle prerogative del Parlamento andranno eliminate, cosicché il Parlamento europeo diverrà pienamente competente in materia di bilancio. Credo che, ancora una volta, questa procedura di bilancio abbia dimostrato come il bilancio europeo non possa che trarre giovamento da una simile eventualità."@it9
". Mr President, ladies and gentlemen, I want just to deal briefly with a number of the questions that have been raised, starting, of course, with the management of the budget. I would like to mention here that we have again come to a very good arrangement in this budget procedure on the very issue of pilot projects and preparatory measures, namely that a vote can be held beforehand on approaches to implementation, so that what the budgetary authority has decided in the budget procedure is also speedily implemented by the Commission. Mrs Buitenweg asked about the complement of posts for the environmental area, with reference to, among other things, the tasks that enlargement makes necessary, as environmental legislation must – quite rightly – also be implemented from day one, unless transitional arrangements are in place, but transitional arrangements, too, have to be observed. After you have finished voting on the 2003 Budget on Thursday, the enlargement DG will be given an additional 18 posts for preparation for enlargement, and more when the budget is implemented, with the result that, in the course of 2003, the environment DG will have 33 additional posts at its disposal. I would like to pick up on what Mr Walter said in his intervention with reference to the adjustment of the Financial Perspective in the course of enlargement. I really can unreservedly assure you, Mr Walter, that the Commission has been quite specific in emphasising that the adjustment of the Financial Perspective is not something that has been, so to speak, decided in advance; rather, it is to be decided jointly by Parliament and the Council on the basis of the Commission's proposal. I take the same view as you here: the maximum amounts were decided on in Copenhagen, but decisions on what we might call precise adjustments will have to be a joint effort. I would be very glad if we could succeed in laying down the timetable in the way the Greek Presidency is contemplating, so that we can indeed have the essential discussions on these matters as part of the first trialogue. Mr Graefe zu Baringdorf, who is no longer in the Chamber, raised the subject of Parliament's decisions on expenditure in the area of agricultural policy. The Commission entirely shares the view that, in future, this distinction between compulsory and non-compulsory expenditure should be removed and the consequent differences in Parliament's rights eliminated, so that the European Parliament becomes fully competent in budget matters. It is my belief that this particular budget procedure has again shown that the European Budget cannot but stand to gain by this."@lv10
"Mijnheer de Voorzitter, geachte afgevaardigden, ik wil slechts zeer kort ingaan op een aantal vragen die hier gesteld zijn, in de eerste plaats natuurlijk de vragen met betrekking tot de uitvoering van de begroting. Hierover wil ik opmerken dat met name wat betreft de pilotprojecten en de voorbereidende maatregelen bij deze begrotingsprocedure weer een uitstekende overeenkomst is getroffen. Vooraf kan er namelijk een stemming worden gehouden over de ideeën ten aanzien van de uitvoering, om ervoor te zorgen dat de besluiten die de begrotingsautoriteit tijdens de begrotingsprocedure neemt spoedig door de Commissie worden omgezet. Mevrouw Buitenweg heeft gevraagd naar het aantal posten op het gebied van milieu, onder andere met het oog op de taken die door de uitbreiding ontstaan. De milieuwetten moeten immers – geheel terecht – ook vanaf dag één worden omgezet, tenzij er overgangsregelingen bestaan. Als die inderdaad bestaan, moeten die uiteraard ook nageleefd worden. Als u donderdag de stemming over de begroting 2003 heeft afgesloten, zal het directoraat-generaal Uitbreiding 18 extra posten voor de voorbereiding van de uitbreiding krijgen. Door omzetting van middelen zullen er nog meer posten bijkomen, zodat het directoraat-generaal Milieu in de loop van 2003 33 extra posten ter beschikking zal hebben. Ik wil ingaan op de kwestie die de heer Walter in zijn bijdrage heeft aangekaart, namelijk de aanpassing van de financiële vooruitzichten in het kader van de uitbreiding. Mijnheer Walter, ik kan u garanderen dat de Commissie uitdrukkelijk heeft aangegeven dat de aanpassing van de financiële vooruitzichten geen kwestie is waarover bij wijze van spreken al op voorhand is beslist; dit is een zaak waarover Parlement en Raad na een voorstel van de Commissie gezamenlijk zullen moeten besluiten. Ik ben daarover dezelfde mening toegedaan als u. In Kopenhagen moeten de maximumbedragen worden vastgesteld, maar de precieze aanpassingen moeten op basis van samenwerking worden bepaald. Ik zou zeer tevreden zijn als het tijdschema zou worden opgesteld zoals het Griekse voorzitterschap van de Raad dat voor ogen staat, zodat we hierover inderdaad tijdens de eerste triloog de wezenlijke gesprekken kunnen voeren. De heer Graefe zu Baringdorf – die nu niet meer aanwezig is – heeft gesproken over de beslissingsbevoegdheid van het Parlement inzake de uitgaven op het gebied van het landbouwbeleid. De Commissie is het volledig eens met het standpunt dat in de toekomst het onderscheid tussen verplichte en niet-verplichte uitgaven en dus ook de verschillen tussen de diverse rechten van het Parlement moeten worden opgeheven en dat het Parlement volledig begrotingsrecht moet krijgen. Mijns inziens heeft met name deze begrotingsprocedure opnieuw aangetoond dat de Europese begroting daar alleen maar op vooruit zal gaan."@nl2
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, quero apenas pronunciar-me de forma muito sucinta relativamente a algumas questões que foram colocadas: por um lado, como é óbvio, a execução orçamental. Quero salientar aqui que, justamente no que respeita aos projectos-piloto e às acções preparatórias, se voltou a conseguir estabelecer um compromisso muito positivo no presente processo orçamental, nomeadamente pelo facto de poder haver uma votação prévia relativamente a determinados aspectos da execução, para que aquilo que foi decidido pela autoridade orçamental no processo orçamental possa ser efectivamente executado com celeridade pela Comissão. A senhora deputada Buitenweg perguntou qual é o número de lugares para o domínio do ambiente, incluindo a preparação das funções associadas ao alargamento, pois também a legislação ambiental tem de ser implementada logo a partir do primeiro dia - o que está inteiramente correcto -, desde que não estejam previstas disposições transitórias; contudo, importa acompanhar também as disposições transitórias. A Direcção-Geral do Ambiente irá contar com mais 18 lugares para a preparação do alargamento e ainda outros resultantes de transferências - uma vez concluída na próxima quinta-feira a vossa votação relativa ao orçamento para 2003 –, pelo que, no decurso do ano de 2003, a Direcção-Geral do Ambiente disporá de mais 33 lugares. Quero referir-me àquilo que foi mencionado pelo senhor deputado Walter na sua intervenção, relativamente à adaptação das Perspectivas Financeiras na sequência do alargamento. Posso assegurar-lhe com toda a sinceridade, Senhor Deputado, que a Comissão salientou com todo o rigor que a adaptação das Perspectivas Financeiras não algo que já esteja praticamente decidida mas que deverá ser decidida em conjunto pelo Parlamento e pelo Conselho, mediante proposta da Comissão. Também vejo isso do mesmo modo que o senhor deputado: agora, em Copenhaga, foram fixados os limites máximos, mas as adaptações, digamos, de pormenor, que importa promover têm de ser decididos no âmbito de um trabalho em comum. Ficaria muito satisfeita se fosse possível fixar o calendário da forma que tenciona fazê-lo a próxima Presidência grega, para que seja de facto possível promover já no primeiro trílogo as conversações essenciais nesta matéria. O senhor deputado Graefe zu Baringdorf – que já não está na sala – abordou o tema das resoluções do Parlamento em matéria das despesas no domínio da política agrícola. A Comissão partilha inteiramente a opinião de que, no futuro, deveria ser abolida a distinção entre despesas obrigatórias e não obrigatórias e, com ela, a diferenciação dos direitos que assistem ao Parlamento, devendo o Parlamento Europeu passar a ter plena competência orçamental. Creio que o presente processo orçamental voltou justamente a demonstrar que o orçamento europeu, no fundo, só fica a ganhar com isso."@pt11
"Herr talman, mina damer och herrar ledamöter! Jag vill bara helt kort gå in på några frågor som har ställts, för det första naturligtvis genomförandet av budgeten. Här kan jag nämna att man ordnat det bra just när det gäller pilotprojekten och de förberedande åtgärderna i detta budgetförfarande, nämligen genom att det kan ske en preliminär omröstning om synpunkter på utförandet, så att det som beslutas av budgetmyndigheten under budgetförfarandet också genomförs snabbt av kommissionen. Buitenweg har frågat vilka tjänster som tilldelats miljöområdet, även som förberedelse inför de uppgifter som uppstår i och med utvidgningen, för även miljölagarna – det är helt riktigt – måste ju genomföras från och med den första dagen, såvida det inte finns några övergångsbestämmelser, men även övergångsbestämmelser måste iakttas. Generaldirektoratet för utvidgning kommer, när ni på torsdag har avslutat er omröstning om budgeten 2003, att få ytterligare 18 tjänster för att förbereda utvidgningen och ytterligare tjänster genom omplaceringar, så att Generaldirektoratet för utvidgning sedan under loppet av år 2003 har 33 extra tjänster till förfogande. Jag vill ta upp det som Walter i sitt inlägg sade med tanke på anpassningen av budgetplanen i samband med utvidgningen. Jag kan verkligen helt och fullt försäkra er, herr Walter, att kommissionen mycket noga har betonat att anpassningen av budgetplanen inte är något som så att säga är beslutat i förväg, utan på kommissionens förslag skall beslutas gemensamt av parlamentet och rådet. Jag ser det också på samma sätt som ni, maximibeloppen har nu beslutats i Köpenhamn, men det som så att säga kan göras i fråga om exakt anpassning måste sedan ske genom gemensamt arbete. Det skulle glädja mig mycket om man lyckades slå fast tidsplanen så som övervägs av det kommande grekiska ordförandeskapet i rådet, så att man i själva verket kan föra de viktiga samtalen om det redan vid det första trepartssammanträdet. Graefe zu Baringdorf – han är inte kvar längre – har tagit upp frågan om parlamentets beslut när det gäller de jordbrukspolitiska utgifterna. Kommissionen delar helt och fullt uppfattningen att denna distinktion mellan obligatoriska och icke-obligatoriska utgifter, och därmed distinktionen som gäller parlamentets rätt, i framtiden skall upphävas och att Europaparlamentet skall få fullständiga budgeträttigheter. Jag tror att just detta budgetförfarande återigen har visat att den europeiska budgeten egentligen bara kan vinna på detta."@sv13
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph